Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 100

Последовал хаотичный обмен репликами, но очень скоро Коричневому Адепту удалось убедить своего двойника-Гражданку, чья личность напоминала ее собственную, не только обеспечить Стайла доверенностью, но и связаться со всеми ее друзьями среди Граждан и попросить их о том же самом. Два ребенка улыбались, довольные друг другом, они явно получали удовольствие от этой новой для них совместной авантюры.

Теперь вместо девочек возникло изображение Клефа.

— Здорово придумано, Стайл! Оракул знал, что ты вовремя додумаешься до этого, и сейчас он передает информацию Игровому Компьютеру на Протоне, который даст указание друзьям Шины связаться со всеми возможными кандидатами. Таких наберется несколько сотен, они разбросаны по разным племенам и куполам. Многие из них не догадываются о существовании двойников и даже о существовании другого мира. Ты сможешь получить результаты уже через несколько минут.

Минуты — это все, что у них было.

Зная, что за Стайлом наверняка охотятся наемные убийцы, Шина быстро преобразилась в грязную, уродливую уборщицу и вооружилась огромным мусорным баком. В куполах всегда находились кусочки мусора, которые не смогли подобрать автоматические уборщики и которые приходится подбирать вручную. Ее друзья — разумные машины — включили Шину в график уборки внутреннего помещения Шанду, где обычно проходили деловые собрания Граждан. Сейчас она катила свой мусорный бак по служебным коридорам, направляясь к нужному куполу.

Шина вошла в купол через служебный тоннель, без проблем миновав компьютерные КПП, разумеется, не без помощи своих друзей.

Высматривая мусор в практически чистом куполе, она миновала ряд комнат с диорамами. Диорамы представляли собой ниши с глубокими, реалистично разрисованными стенами, со статуями, похожими на живых людей, и с разными дополнительными приспособлениями.

Шина ненадолго останавливалась у каждой диорамы, подбирая небольшие клочки бумаги — их она накалывала на остроконечную палку и перекладывала в наполовину заполненный бак. Стайл, прятавшийся в баке, рассматривал диорамы сквозь грязное окошко, хотя оно для этого и не было предназначено — через окошко обычно глядели на мусор с наружной стороны бака. При более тщательной проверке Стайла легко бы обнаружили, но, по счастью, на мусорный бак внимания никто не обращал.

Когда они заходили в очередную комнату, в ней зажигался свет и включалась запись с небольшим экскурсом в мифологию. Стайл, чей ум был полностью поглощен борьбой за сохранение Гражданства, тем не менее был совершенно очарован увиденным. Граждане никогда не жалели средств на внешние эффекты и Стайла уже трудно было чем-либо удивить, но то, что он увидел, действительно впечатляло.

Первая комната была старомодной, в стиле Британии восемнадцатого-девятнадцатого веков. За деревянным столом, облокотившись, сидел мужчина. В руках он держал старинное перо и что-то писал то ли на пергаменте, то ли на грубой бумаге.

— Однажды в 1797 году, — произнес диктор, — поэт Сэмюэл Тейлор Кольридж, будучи нездоров, принял лекарство и в результате заснул прямо во время чтения книги о путешествиях, в которой рассказывалось о монгольской династии, правившей в Китае. Некоторые считают, что на самом деле мужчина употребил опиум, в результате чего временно погрузился в состояние транса. В этом состоянии он пребывал в течение трех часов, и за это время у него случились необыкновенные видения. Пробудившись, он схватился за перо и чернила и стал излагать пережитой опыт в форме поэмы, которую он озаглавил «Кубла Хан».

Голос диктора смолк, оставив мужчину за его занятием.

Стайлу была знакома эта история и эта поэма, но он был просто зачарован правдоподобием этой диорамы. Каждая деталь в ней была совершенна.

Однако еще больше Стайла поразило сходство с его собственным опытом — ранее у него случались видения, описывающие знакомство Клефа с Фазой, а позже он узнал, что события из видения происходили на самом деле. В тот раз Стайл впервые ощутил на себе совмещение миров! Поэт Кольридж определенно понял бы его.

В следующей комнате их ожидало продолжение истории: на пороге открытой двери стоял мужчина, очевидно, какой-то крестьянин.

— Едва поэт написал три десятка строк — всего лишь вступительную часть его видения, как его прервал визит жителя из соседней деревни Порлок. Общение с гостем заняло у поэта примерно час. Когда же Сэмюэл наконец смог вернуться за письменный стол, то он с ужасом осознал, что от его видения не осталось и следа. Он не мог припомнить ни одной из тех чудесных строчек, которые еще недавно переполняли его сознание. Продолжить поэму Сэмюэл так и не смог.

Ах да, Стайл вспомнил. Знаменитый человек из Порлока, чье несвоевременное вмешательство уничтожило, быть может, выдающееся творение века. В случае со Стайлом, его стихотворение никто не прерывал, и оно сделало его победителем Турнира, хотя его способности не идут ни в какое сравнение с талантом Кольриджа.





В третьей комнате разворачивалось действие самой поэмы. На диораме изображалось обнесенное стеной архитектурное сооружение, занимающее несколько квадратных километров. Там же были небольшие рощи, аккуратные луга и ручьи — это были великолепные охотничьи угодья, напоминающие Фазу. Здесь вдоволь хватало дичи, чтобы охотящийся Император оставался доволен.

Внутри этих владений стоял роскошно обставленный восточный дворец. Это, как объяснил диктор, был дворец Шанду, о котором прочитал Сэмюэл и который был выстроен по приказу Хубилая[33], внука великого завоевателя Чингисхана.

В четвертой комнате виднелась большая подземная река, впадающая в темное подземное озеро.

— А это — река, которую узрел в своем видении и описал в поэме Сэмюэл, — пояснил диктор.

Воображение поэта явно приукрасило оригинал. Диктор начал зачитывать первую строфу поэмы[34]:

Пятая комната оказалась самой главной — и она воистину впечатляла. То была гигантская пещера с ледяными стенами. На самом деле стены состояли из искусно обработанных стекол и зеркал, но сходство со льдом было потрясающим. Диктор продолжил цитировать поэму:

В этом удивительном окружении располагался дворец Шанду, каким его представляли себе дизайнеры Протона. Самое сильное впечатление производил именно дворец. Он был сделан из сверкающего металла, голубоватого у основания, с желто-золотистой средней частью и с вершиной пурпурного цвета. Косые лучи света, переливаясь, играли на поверхности разными оттенками цветов, вплоть до того, что под некоторыми углами дворец казался зеленым.

Архитектура дворца удивляла не меньше. Вся поверхность была ступенчатой, гофрированной и брусчатой; создавалась неестественная перспектива, как будто дворец состоял из множества пирамид. Стены и перекрытия были очень тонкими, так что ступенчатая поверхность пола одновременно становилась ступенчатой поверхностью потолка комнат снизу; стены образовывали беспорядочный лабиринт, напоминающий сеть. Дворец в какой-то степени напоминал старомодную зрительскую трибуну стадиона, будто слепленную наспех неумелой рукой.

Граждане стояли либо сидели на ступенях и террасах или просто подпирали собою стены. Некоторые облачились в подходящие к случаю костюмы, чтобы быть похожими на средневековую монгольскую знать.

Вот только повод, по которому они собрались, был отнюдь не праздничный. Граждане задумали погубить того, кто посягнул на их власть. Они расправятся с ним яростно и беспощадно, как действовали бы древние монголы.

33

1. Хубилай (он же Кублай-хан) — монгольский хан, основатель монгольского государства Юань, в состав которого входил и современный Китай;

2. Шанду (он же Ксанаду, он же Занаду) — исторический город в Китае, в 13 веке являвшийся летней резиденцией Хубилая (прим. пер.).

34

Здесь и далее используется перевод Константина Бальмонта (прим. пер.).