Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 100

Появилась Мэл, она была в полупрозрачном пеньюаре, подчеркивавшем красоту тела, которое в этом едва ли нуждалось. Стайл оценил прелести Мэл, хоть и без малейшего намека на возбуждение. Он чувствовал, что получил наказание по заслугам за то, что позволил себя сюда затащить.

— Я знала, что они что-то затевают, — начала Мэл. — Я думала, они подстроят что-нибудь во Дворце Игр, и хотела, чтобы ты добрался сюда в целости и сохранности, но они оказались быстрее. И также не могла ничего сказать по голофону, ведь даже приватные каналы не могут гарантировать полной конфиденциальности.

— Наши люди снабдили нас противоядием, госпожа, — успокоила Шина хозяйку дома.

Стайл позволил усадить себя в удобное кресло — его сил и желаний хватало только на то, чтобы просто сидеть и слушать.

— Мои люди раздобыли куда лучший нейтрализатор, — и Мэл принесла дыхательную маску. — Попробуй вот это, Стайл, — она надела маску на его лицо.

И сразу же голова у Стайла начала проясняться и проходить боль и слабость в теле.

— Официальное объяснение: что это якобы сбой в устройстве очистки помещений, — продолжила Мэл. — Обычно чистящий дым не пускается, пока кто-нибудь находится в помещении, плюс в этот раз произошла путаница с химикатами. Доказать мы ничего не сможем, но я знаю, кто за этим стоит. Это наиболее активная группа Граждан, они хотят убрать тебя, Стайл. Боюсь, то была лишь первая попытка, хотя здесь тебе никто не угрожает.

Стайл снял маску и натужно улыбнулся:

— А я думал, ты придерживалась другого мнения, Мэл.

— Ну да, мое предложение по-прежнему в силе, мы уже об этом говорили. Но лично мне ты нравишься, Стайл, и я не желаю тебе зла. Ты, как дуновение свежего ветерка, которого мне не хватало уже очень долгое время. К счастью, оба этих желания вполне могут уживаться вместе.

— Боюсь, не могут, Мэл. Ты очень осложнила мне жизнь.

Голова Стайла полностью прояснилась, но слабость в теле еще не прошла.

Мэл складно говорила, но мог ли Стайл доверять этой женщине.

— Так расскажи мне обо всем! — настойчиво попросила она. — Обожаю непростые задачи!

— Мы одни?

— Разумеется. Я не настолько юна и наивна, какой пытаюсь казаться.

— Ты сохранишь мою тайну?

— По поводу любовной связи? Разумеется, нет! Все должны будут узнать, иначе не считается.

— По поводу того, о чем я тебе расскажу, касательно моей нынешней ситуации.

— Не могу гарантировать этого, Стайл. Кое-что о твоих делах я уже знаю.

— Может, тебе следует тогда рассказать мне сначала, что ты знаешь.

— В другом измерении ты известен под именем Голубой Адепт. О да! Я бывала на Фазе. Мой двойник не имела доступа к процедурам омоложения и современным медицинским технологиям, она умерла несколько лет назад по естественным причинам и открыла мне путь на Фазу. Но мир волшебства не для меня. Я провела там всего несколько часов, а потом поспешила обратно в свой безопасный купол. Тамошние микробы слишком свирепые! Однако через мои владения весьма удачно проходит изгиб Занавеса. Я хорошо плачу одной гарпии, чтобы та периодически информировала меня обо всем, что происходит на Фазе. Она же рассказала мне многое о тебе, когда ты меня заинтересовал. Ты проводил медовый месяц со своей красавицей женой с Фазы, но Адепты устраивали тебе ловушки, а совсем недавно ты исчез во владениях гоблинов. Мой информатор думала, что ты мертв, хотя поведала, что дракон и ястреб смогли уцелеть и быстро улетели на юго-восток, сумев ускользнуть от Адептов. Очевидно, тебе удалось выжить, проскочив через Занавес. Кажется, от тебя на Фазе очень многое зависит, а возможно, и на Протоне тоже, особенно если учесть сегодняшнее покушение.

— А чем ты расплачиваешься с гарпией за информацию? — спросил Стайл, заинтригованный этими подробностями.

— Она любит сырое мясо с кровью, но уже слишком стара и слаба, чтобы охотиться самой.

— Другие гарпии из ее стаи могли бы приносить ей пищу, — предположил Стайл, вспомнив нападение гарпий на Клефа, когда тот впервые очутился на Фазе. Каким важным впоследствии оказалось путешествие Клефа.

— Она одиночка. Другие гарпии ей не помогают.

— А она часом не твой двойник?

Мэл напряглась, но тут же расслабилась.

— Ба, да у нас острый язычок. Стайл, такого не может быть, я бы просто не смогла пересечь Занавес. Другая была в точности моей копией, только выглядела постарше. Она была дружна с гарпией, и после смерти двойника эстафетная палочка этой дружбы перешла ко мне. Хотя поладить с гарпией нелегко! Теперь рассказывай, чего я о тебе не знаю.

— Ты согласна принять эту информацию вместо секса?

— Разумеется, нет, Стайл. Я приму эту информацию в обмен на защиту, которую обеспечиваю тебе здесь, и взамен информации, которую я поведала, касательно планов Граждан против тебя.

Она не отступает от намеченной цели! Ей нужна еще одна зарубка на охотничьем ружье. Придется рассказать ей обо всем и понадеяться, что она поможет безо всякого секса. Конечно, она вряд ли обрадуется, узнав о ставке на их интрижку, но в конце концов самолюбие Мэл от этого не пострадает.

В воздухе замерцал слабый свет и послышался звон колокольчиков.





— Не пугайтесь, это мой голофон, — пояснила Мэл. — Кажется, звонят тебе, Стайл.

— Лучше ответить, — предложил Стайл, — мои враги среди Граждан все равно уже знают, что я здесь.

Появилась картинка. Это была Коричневый Адепт.

— Звери не верят мне, Голубой, — произнесла она, чуть не плача. — Они думают, я на стороне плохих Адептов и пытаюсь одурачить волшебных тварей. Звери нападают на моих големов.

Стайл вздохнул. Ему следовало предвидеть такой поворот.

— А что их может убедить, дабы они уверились?

— Лишь только сам ты, Голубой. Или, быть может, кто-нибудь из твоих друзей ближайших, или Голубая Леди…

— Нет! Голубая Леди останется под защитой единорогов, иначе Адепты наверняка настигнут ее.

— Может быть, Нейса? Она дружна со всеми.

— Верховный Жеребец не отпустит ее.

Стайл легко мог понять Жеребца, учитывая, что Нейса ждет жеребенка.

Однако неожиданно у него появилась идея.

— Близ владений твоих оборотни обитают, не так ли? Стая Керрелгира?

Она просияла.

— Конечно, Голубой, они там все время охотятся, но они мне все равно не поверят.

— Но если поверит Керрелгир, то его стая поможет тебе, и остальные волшебные звери доверятся Керрелгиру.

— Наверное, — согласилась она с долей сомнения. — И все же придется тебе вести беседу с ним самому.

— Так и сделаю. Дай мне полчаса.

Улыбка Коричневой просияла с экрана, словно луна на ночном небе.

— О, благодарю тебя, Голубой!

— Нет, это я благодарю тебя, Коричневая. Ты вершишь очень важное дело.

— Вот здорово, — и экран со счастливым детским лицом погас.

— Так это и есть Коричневый Адепт! — произнесла Шина. — Ребенок. До чего ж прелестный ребенок.

— Тем не менее она могущественная ведьма, — произнес Стайл. — Ее големы — очень грозные создания.

Он вспомнил, как в свое время повстречался с големом, внешне в точности походившим на него. Он рад, что эти деревянные люди теперь на его стороне.

Стайл повернулся к Мэл.

— Теперь я хочу объяснить, почему не хочу секса с тобой, а затем мне нужно будет быстро перейти за Занавес в твоих владениях, чтобы разобраться со срочным делом на Фазе.

— Не надо ничего объяснять, — промолвила Мэл. — Я вижу, что ты очень занят и что другие люди зависят от тебя. Будем считать эту помощь плюсом к моей карме.

— Мне не нужна твоя помощь, — произнес Стайл. — Я хочу, чтобы ты поняла…

— Я помогу тебе, Стайл. Раз уж этот милый ребенок доверился тебе, значит должна и я. Уверена, что она не спрашивала: «А что мне за это будет?»

— Ну, она может захотеть покататься на единороге, — смутился Стайл, еще не веря своей удаче. — И все же ты заслуживаешь узнать…

— О твоем секретном пари? Как раз это и добавляет остроту охоте, Стайл. Однако если ты проиграешь все состояние и не сможешь выполнить то, что должен, тогда этот кареглазый ангел будет страдать. А я не хочу, чтобы это легло пятном на мою и без того перепачканную совесть. Я покажу тебе, где находится Занавес. Так ты сможешь избежать засад, подготовленных снаружи.