Страница 61 из 77
Он неопределенно взмахивает рукой в направлении, где на краю площади виднеются слабые контуры высокой виселицы. Под ней на ветру слегка покачиваются высохшие босые ноги. Остальное не видно — темно. Рядом с местом казни стоит открытая бочка с пивом. Вокруг в разнообразных позах валяются любители выпить. По-видимому, их не смущает соседство с покойником двухлетней давности.
— Это… — кашляют из толпы.
— Ну?
— Ежели солнце успокоишь, то и править тебе Преогаром до конца века, — решает народ. — Ступай из города, от лиха подальше. Вернешься, когда дело решишь. А если нет…
Король молчит.
— … пеняй на себя. Будет тебе тогда революция. И эта… домкратия.
Эквитей выглядит уже не так важно. Даже ногу снял с поверженного Шрухана.
— Я только вещи соберу, поужинаю и…
— И в путь! — кричат из толпы. — В скорый путь тебе, батюшка-король!
Вот это простимулировали нас в поход.
Мы возвращаемся обратно во дворец.
— Собирайся, — говорю монарху, а сам приглашаю с собой Ходжу и спрашиваю звездочета: — Где тут у вас кухня, в этом замке?
— Идем, покажу.
— А не проще вернуться в большой тронный зал? — рассуждает Наследиев.
— Не проще, — отвечаю. — Сам подумай: какая там орава голодных лбов! Мы пока туда дойдем, они на столе и обглоданной кости не оставят.
— Справедливо, — соглашаются Ходжа и Слимаус.
Оставляем Эквитея наедине и плетемся по какому-то коридору. Спустя несколько минут мы уже набиваем животы всяческими вкусностями из местной кулинарии. Не слишком изысканно: тушенные утки, яблочный отвар, кислое козье молоко и несколько видов сыра. Но особенно мне нравится отличный хлеб.
— Это я сам приготовил, — сообщает главный королевский повар. Он тощий и высокий, словно шпиль на крыше моего фамильного замка. — У меня самый вкусный хлеб по эту сторону гор. Даже варвары из-за Пустой горы завидуют.
— Охотно верю, — соглашаюсь и набивают рот мягкими булочками с корицей и тмином. — Был бы у меня такой повар, а не, фамильный демон ему под хвост, одноногий гнолл.
Как же мне жалко, что мой род обеднел. Чтоб ему вечно на Тринадцати Кругах вертеться, тому проклятому предку, кто любил выпивку и карты.
Кулинар самодовольно улыбается в тонкие черные усики. Этот тип завоевал мое доверие первым же блюдом жаренной рыбы. Это не считая кувшинов вина, которых мы выпили не меряно за время еды. А уж когда он вытащил местную диковинку — леденцовый паштет!
— Беру тебя с нами, милый Грумпль! — восклицаю и обнимаю повара за плечи. — В походе ты незаменим.
— Многовато народа, — ворчит Ходжа. Но выглядит мой друг тоже удовлетворенным. Похлопывает по выпуклому животу. — Нам еще Прасса, которого мы под башней оставили, с собой волочь. Король ведь без оруженосца не пойдет.
— Оставим здесь этого… — бесцеремонно толкаю Слимауса. — На кой ляд он нужен?
— Пьяницы, а не оперативники, — ворчит звездочет. Он, как и Грумпль, в курсе наших полномочий и задания. Благо, в нетрезвом виде каждый оборотень — любитель потрепать языком. К сожалению…
— А зачем ты нам?
Слимаус молчит и ковыряет деревянной ложкой в миске с остатками леденцового паштета.
— Воевать не умеешь, магией не пользуешься… — я продолжаю уличать астролога во всех слабостях мирских. — Труслив и к тому же склонен к суициду.
— Не знаю, что такое суицид, — говорит парень, — наверное, — что-то неприятное. Но зато я по звездам могу определить направление, в котором ушла королева и принцесса.
— Если скажешь, что сможешь без мозгомпьютера найти других моих подчиненных, я тебя расцелую, — пьяно говорю я. Где-то в глубине души сожалею, что нажрался в первый день задания. Правда, в очень далекой глубине души… У нас, оборотней-оперативников есть такое правило: крепко выпить в первый день. А то потом все задание пройдет в трезвости и унылости.
— Смогу, — заключает Слимаус.
Мне приходится смириться и полезть целовать его торжествующую рожу.
— Прекратить!
От страшного позора меня спасает Эквитей. Он появляется на кухне в полном обмундировании монарха-завоевателя: шикарный позолоченный доспех с соединениями из просоленной кожи, любимый горностаевый плащ, открытый шлем с подпорченной походной короной и высокие кованные сапоги. На поясе у него висит два меча, на вид достойные, и короткий двухзарядный арбалет. Ну прямо не король, а самый настоящий герой местного значения. Кстати, на клинках у него серебряная отделка. Потенциальный убийца оборотней!
У меня появляется острое желание схватить Эквитея и поволочь за собой. В Скалу-под-Небом! Да поглубже, поглубже… Ох, как же я ненавижу героев!
Потом я вспоминаю, что нам предстоит серьезное задание. К тому же монарх спас меня от позорного поцелуя со Слимаусом. Что ж, отложим заключение героев под стражу.
— Спасибо, Эквитей.
Король подмигивает мне. Но в его взгляде видно, что он не одобряет пьянку перед важными делами. Суровый мужик, даром что необразованный абориген.
— Может отдохнем? — спрашивает он. — Нам надо отдохнуть, поспать. Отоспаться, наконец…
Правитель Преогара явно намекает на мое веселое состояние.
— Нет, идем из города, — приказываю я.
— Почему?
— Толпа пока еще добрая. Но к утру, когда пива станет все меньше, а банальной агрессии больше, нам может не поздороваться.
— Хоть мне и не нравится идея ночевать под открытым небом, — говорит Эквитей, — но я должен согласиться.
И мы идем. После недолгих уговоров берем повара с собой. Предварительно нагрузив его всяческими яствами и большим мешком с кухонной утварью. Стряпчий в походе — первейшее дело.
Мы выходим за ворота и наблюдаем за астрологом. Парень чертит на земле какие-то фигуры и подсвечивает себе факелом. Затем садится перед рисунком, что-то бормочет и пялится в небо. Проходит десять минут. Он внезапно приходит в себя и начинает вдруг чертить на клочке бумаги, заготовленном заранее.
— Они пошли на запад, — провозглашает Слимаус.
— Очень интересно. А что с моими подчиненными?
— Пришельцы находятся в том же направлении!
— Уверен? — что-то я не совсем доверяю разным гороскопам и иже с ними.
— На сто процентов! — пылко заявляет астролог. — Звезды никогда не ошибаются!
— Да? — все же не доверяю я.
— Да! — кивает он. — Я проверил девять раз!
Когда мы немного отдаляемся от столицы, оттуда доносится тот самый странный стон, слышанный нами раньше.
"Что за магия? — думаю в тот момент".
И даже не догадываюсь, что на парапете у малого тронного зала поднимается мертвое тело епископа Шрухана. Оно стоит над празднующей толпой и смотрит вслед нашей группе. К нему подходит мертвый Герт, за самозваным королем тащится убитый Гримуз.
"Наконец-то ты с нами, — беззвучно говорит Шрухан".
"Да, Второй, — отвечает Герт. — Наконец-то я с вами".
Бывший начальник стражи молчит.
Втроем они спускаются в подземелья и идут в тайную комнату леди Хатли.
(объяснительная)
"Лучше кровной мести может быть только большая кровная месть"
В. И. Ленин, неизданный трактат "Братская любовь со всеми истекающими"
Заместительница хват-майора Зубарева еще не успела заслужить свое гордое звание на сто процентов. Умная девушка, отлично закончившая Курсы Самых Младших Офицеров. И к тому же с радужным дипломом БУСиДоЗа, высшим достижением по защитной магии. Но совершенно не подготовленная к схватке.
Клинна никогда не считалась хорошей фехтовальщицей по меркам жителей Валибура. Ее больше интересовало стрелковое оружие и применение экспериментальной магии. Сначала теоретически, потом, когда вошла во вкус, на практике. Но лучше не воевать. Ох уж эта женская натура! Если признаться себе честно, то больше всего девушке нравилось находиться чем подальше от места боевых действий. Кроме того она не любила убивать. Ну, почти не любила.