Страница 71 из 74
Серита чуть заметно повела головой, узнав ее голос, но продолжала сидеть с каменным лицом. И только блеск, появившийся в ее глазах, подсказал Лоре, что она смекнула о неслучайном появлении в тюрьме молодой хозяйки.
– К счастью, никого из заключенных здесь людей я не знаю, – торопливо сообщила Лора, чтобы Серита не вступила с ней в разговор. – Меня, кажется, сейчас стошнит от вони, мне срочно нужен глоток свежего воздуха. Выведите меня отсюда, мой капитан!
Как только Хосе повернулся к заключенным спиной, Лора заговорщически подмигнула служанке, давая ей понять, что друзья не забыли о ней и пытаются вызволить ее из темницы.
Серита с трудом верила в свое чудесное освобождение.
Выйдя из здания, Лора глубоко вздохнула, но тут подувший со стороны залива холодный ветер донес миазмы портового хранилища воловьих шкур.
– Фу, какой кошмар! – наморщила она носик.
Хосе подумал, что она возмущена расслабленными позами часовых, и вновь стал их распекать:
– Кретины! Сколько раз я должен вам повторять, что на посту следует стоять по стойке смирно и помалкивать! Немедленно отправляйтесь к дежурному сержанту и сообщите ему о своем проступке. Передайте ему, что я приказал посадить вас до утра на гауптвахту. Завтра я сам займусь вами!
– Хосе, – капризно перебила его Лора. – Не пора ли нам вернуться на фиесту? Веселье там, наверное, уже в разгаре.
– А на кого же мы оставим пост? – недоуменно спросил один из солдат, с укором взглянув на Лору. Бедняга, вероятно, решил, что капитан разбушевался, желая возвыситься в ее глазах.
Его вопрос повис в воздухе: Хосе любезно улыбнулся своей очаровательной спутнице и, взяв ее под локоток, повел к воротам. Окажись на месте Лоры красотка из низшего сословия, он бы не стал с ней церемониться и затащил бы в заросли жасмина. Но Лора была настоящей леди, дочерью дипломата, поэтому он стоически терпел ее жеманство, утешаясь надеждой, что к концу торжества будет сторицею вознагражден.
К немалому разочарованию Лоры, когда они с Гарсиа вернулись в шумную толпу гостей, собравшуюся возле поля для спортивных соревнований, турнир отважных ловцов быка за хвост уже закончился. Но у капитана оставался шанс поразить ее своей ловкостью в состязании наездников. Лора раззадорила его, намекнув, что кавалер, подвязавшийся перед стартом ее кружевной шалью, будет обязательно щедро вознагражден. Хосе тотчас же выразил желание стать ее рыцарем и с умилением принял из ее рук талисман, еще теплый от ее тела.
– Я не только стану победителем этого турнира, но и докажу вам после ужина, что способен на многие другие подвиги ради вашего поцелуя, моя голубка! – прошептал он ей на ушко.
– Ах, скорее бы наступил этот восхитительный миг! – театрально воздев к небу глаза, воскликнула Лора, изо всех сил стараясь не рассмеяться.
– Клянусь, что не заставлю вас долго ждать! – ответил капитан и, поцеловав ей руку, отправился на конюшню.
Но не успела Лора с облегчением вздохнуть, как у нее за спиной раздался мужской голос:
– Сеньорита Аллен? Я сержант Рамирес. Капитан Гарсиа поручил мне опекать вас до окончания турнира.
С трудом скрыв свое огорчение, Лора вымучила любезную улыбку:
– Как мило с его стороны! Благодарю вас, сержант Рамирес. И где же мы с вами будем дожидаться победы нашего дорогого капитана Гарсиа? Может быть, прогуляемся немного по аллее?
– Как вам будет угодно, сеньорита Аллен, – кивнув, ответил молодой сержант, но от внимательного взгляда Лоры не укрылась тень разочарования, промелькнувшая на его физиономии. Несомненно, ему хотелось посмотреть состязание.
– Вы знаете кого-нибудь еще из участников? – замедлила она шаг.
– Да, сеньорита, в турнире участвует мой брат Хуан.
– Как вы считаете, у него есть шанс победить капитана?
– Я полагаю, сеньорита, что Хуан обязательно станет чемпионом. Даже капитану Гарсиа не удастся его обогнать.
– В самом деле? – удивилась Лора.
Сержант испуганно поправился:
– Впрочем, вполне возможно, что сегодня фортуна повернется к моему брату спиной.
– Что ж, скоро мы все узнаем, – миролюбиво проговорила Лора, не желая огорчать и без того расстроенного сержанта.
– Послушайте, Рамирес, – помолчав, обратилась она к нему, – мне нужно отлучиться, чтобы припудрить носик. Надеюсь, вы никуда не уйдете отсюда, пока я не вернусь?
– Разумеется, сеньорита, я вас обязательно дождусь, – покраснев от смущения до корней волос, ответил сержант.
– Вы очень любезны, – поспешно ретировалась Лора, помахав на прощание молодому человеку рукой.
Как только она выбралась из густой толпы зрителей, ее лицо обрело озабоченное выражение, а поступь ускорилась. Сумерки быстро сгущались, Кейд уже должен ждать ее в условленном месте. К счастью, по пути ей встретились всего несколько ее знакомых и никому из них не пришло в голову вступить с ней в долгую беседу. Наконец она миновала высокие ворота и свернула в темную аллею, замедлив шаг.
Внезапно в нескольких ярдах от нее промелькнула чья-то тень. Лора подобрала подол своего шуршащего платья и нырнула в кусты, где затаилась. Никто не позвал ее по имени и не вышел на аллею. По спине Лоры пробежали мурашки. Чью же тень она заметила минуту назад? А вдруг поблизости прячутся солдаты? Зашуршала листва, послышался звук чьих-то осторожных шагов, и возле столба ворот появился сгорбленный старик, одетый в крестьянскую одежду и ветхое сомбреро. Лора с облегчением перевела дух и выбралась из укрытия.
– Назад! – сдавленным шепотом приказал ей старик. – И не шуми, глупышка, это ведь я, Кейд! Ты не узнала меня в маскарадном наряде?
Он проворно подбежал к ней и, схватив за запястье, увлек в спасительные заросли жасмина.
– Как ты меня напугал! – прошептала Лора.
Он обнял ее одной рукой за талию, стянул с головы свой нелепый головной убор и шутливо произнес:
– Вот и прекрасно! Мне нравится пугать тебя до полусмерти, крошка! Может быть, мой поцелуй приведет тебя в чувства.
– Слава Богу, что ты пока целуешься, как молодой, а не как дряхлый старец, наряд которого ты на себя напялил. Однако пахнет от тебя, мой друг, как от индейца, не мывшегося целую вечность, – добавила она, сморщившись. – Фу, как тебе не стыдно!
– А у тебя все такой же острый язычок, малышка. Не обессудь за мой малоприятный запашок, мне пришлось изрядно побегать. Ну, хватит болтать о пустом, перейдем лучше к делу. Итак, я тебя внимательно слушаю, – быстро сказал Кейд.
– Сегодня капитан Гарсиа показал мне канцелярию и тюрьму, – понизив голос до шепота, поведала Лора. – Сериту держат в камере в самом конце коридора в подземелье вместе с другими женщинами. Там есть одно маленькое окошко, почти под потолком.
– Опиши мне тюрьму поподробнее, – попросил Кейд.
– Разве ты уже забыл, как она устроена? – удивилась Лора.
– Меня содержали в отдельном отсеке, с наиболее опасными преступниками, и водили на допросы, завязав глаза темной повязкой, – объяснил Кейд.
Лора подробно изложила ему план расположения камер, в деталях описала, как она спускалась по потайной лестнице и потом долго шла по разным коридорам, а под конец рассказа добавила:
– Самое главное, что сегодня вход в канцелярию охраняют только два разгильдяя. Да и то одного из них капитан Гарсиа отстранил от дежурства за нерадивость. Думаю, что и второй часовой тоже отлучился с поста, чтобы посмотреть турнир. Да, и вот еще что – Гарсиа по секрету сообщил мне, что ночью он станет комендантом крепости вместо Труильо!
– Значит, Труильо об этом пока неизвестно? Очень интересно! – пробормотал Кейд, прищурившись. – Уверен, что он щедро вознаградит человека, который предупредит его об интриге капитана. Грешно терять такой удачный случай! У меня возникла одна любопытная идея. Ты хочешь сообщить мне что-нибудь еще, Лора?
– Нет. Ступай, ведь скоро совсем стемнеет! Я буду за тебя молиться!
– Только так, чтобы твоего волнения не заметил Гарсиа, – предупредил Кейд и, поцеловав ее на прощание, снова нахлобучил рваное сомбреро. – Возвращайся к нему, а когда возникнет паника, постарайся ускользнуть и отправляйся домой. Ты все поняла? Я могу за тебя не беспокоиться?