Страница 52 из 60
Его телефон загудел, и он открыл его, чтобы прочитать смс.
- Мэри ждет. Пошли.
Глава 29
СЕЙЧАС
Встреча с Мэредит.
Остались считанные дни.
Джек привез нас к заброшенной шинной фабрике Файрстоун, где жили бомжи между зачистками полицейских. Уилл ждал нас у дверей.
- Где она? - спросил Джек.
- Внутри, - ответил Уилл. - Со мной она не разговаривает. Ждет вас двоих.
- Хорошо, - Джек потянулся к двери, но Уилл схватил его за руку.
- Мама беситься. Говорит, что ты не берешь трубку.
- Что ж, тогда...
- Не волнуйся. Вы двое берете это на себя, а с мамой я сам договорюсь.
Уилл побежал к своей машине. Джек и я повернулись спиной к зданию. Поднялся ветер, и задул с такой силой, что, когда мы открыли большую деревянную дверь, она ударилась об стену с громким хлопком. Мы обнаружили, Мэредит в углу. Она сгорбилась, покачиваясь взад и вперед на пятках. Что-то случилось.
- Мэри? - Джек присел рядом с ней. - Что происходит?
Мэредит подняла голову с колен.
- Это, - сказала она, и она протянула руку Джеку. Самые длинные пальцы ее метки достигли внутреннего запястья, разрастаясь от складки между ее запястьем и рукой. - Она прекратила расти только сейчас. Остановилась прямо на линии. - Она поднесла запястье ближе к лицу Джека.
Я не понимала этого, но, когда она говорила, я сделала шаг назад. Мэредит выглядела безумной и отчаянной, и я поняла, что она - мое будущее. Мое мрачное будущее, со всеми страхами, смотрело мне в лицо. Я не могла говорить.
- Что ты говоришь, Мэри? - сказал Джек. - Как ты заметила что-то подобное?
Мередит посмотрела мимо Джека и говорила со мной.
- Все пройдет быстро. В течение всего дня, она будет быстро расти. Так быстро, что ты сможешь это увидеть. И затем она остановится.
Она положила голову на руки и продолжала качаться. Старое здание не смогло удержать ветер, и концы ее волос колосились. Они крутились около ее лица.
- Максвелл сказал мне, что в самом конце она ускоряется, а затем останавливается. А потом приходят Туннели, - сказала она. Ее нижняя губа задрожала. - Я должна была выжить. Но я этого не сделала. Не сделала. - Она качалась на пятках. - Я не должна была возвращаться. - Она уткнулась лицом в колени и начал рыдать. - Они пришли за мной, Никки. Туннели приходят и они не остановятся, пока не возьмут меня.
- Мэри, мне так жаль, - сказала я.
Джек выпрямился, быстро взглянул на меня, а затем взялся за руку Мэри.
- Пошли отсюда, - он потянул ее вверх.
Я, возможно, сказала бы ему, что нет смысла уходить, но что-то внутри меня не позволило этому случиться. Джеку нужно увидеть, что все старания бесполезны. А мне нужно было посмотреть, что ждет меня.
Мы с Джеком окружили Мэри, взяли ее за руки и потащили за собой. Из здания. Вниз по улице по направлению к центру города. Листья и пыль кружились под порывами ветра, ухудшая обзор.
- Куда мы? - задыхаясь, спросила Мэри.
Джек ответил:
- К Коулу. Он должен увидеть. Они все должны увидеть то, что сделали. Ты же знаешь, где они, да, Бекс?
Я кивнула.
- Они недалеко от курортного отеля.
Мы добрались до автомобиля Джека, и Мэри села на пассажирское сиденье, а я села на заднее. Джек переключил скорость, и мы поехали. Поднялся ветер, и деревья по обе стороны улицы наклонились и качались, как будто наша машина ехала настолько быстро, что раскачивала их.
- Это сильный ветер для Парк-Сити, - сказала я. Не знаю, к чему я это сказала.
Джек не ответил, но нажал на газ, когда мы свернули на шоссе к горнолыжным курортам.
Ветки и сучья отскакивали от лобового стекла, пока мы мчались. Я посмотрела на основание горы, там, в дали, находились футбольные поля. Деревья, казалось, не двигались. Может быть, это слишком большое расстояние, чтобы я хоть что-то увидела. Мы завершили наш путь на гору, в то время как странная буря навалилась снаружи.
Джек посмотрел в зеркало заднего вида, а затем повернул голову, чтобы посмотреть окно заднего вида.
- Черт.
Я тоже обернулась, пытаясь осмыслить то, что видела. Темная масса закручивалась позади нас, словно перевернутая воронка, и мы находились на одном конце. Я посмотрела на небо. Сквозь развалины, которые окружали автомобиль Джека, небо было ясным. Волосы на руках встали, как будто мое тело реагирует на электрический ток из облака, а затем метка начала крутиться на моей коже.
- Туннели, - сказала я, быстро взглянув на руку.
Мэри обернулась и поймала меня.
- Ты тоже это чувствуешь?
- Я чувствую что-то, - сказала я, а потом посмотрела вверх и заметила, волосы Мэри. Они летали по ее лицу, словно в машине был ветер. Но окна были закрыты. Чтобы это ни было, оно сильнее ее.
Джек протаранил акселератор в пол, визг слышался на каждом повороте дороги, пока я была уверена, что он потеряет контроль, но воронка облаков продолжала напирать на нас.
Мэри повернулась к Джеку, и с голосом, почти неслышным для меня, она сказала:
- Все кончено, Джек. Остановись.
- Нет! - Джек сжал руль, пока костяшки пальцев не побелели. - Мы найдем укрытие. Под землей или где-нибудь еще.
-Ты же знаешь, бетонные стены не остановят их.
- Пять минут, и мы у Коула. Я хочу видеть их лица, когда они увидят, что притащили с собой. Пять минут, Мэри!
Она покачала головой. Я никогда не видела ее настолько уверенной.
- Джек, если ты не выпустишь меня, то ЭТО позади нас уничтожит и машину. Ты не можешь сдать им Никки сейчас.
Джек посмотрела на меня через зеркало заднего вида. Его плечи опустились, и я почувствовала, что он отпускает газ. Спустя несколько мгновений машина остановилась на обочине дороги.
- Спасибо, - сказала Мэри. Она замолкла. - Ты все еще хранишь тот браслет, что я дала тебе?
Джек и я кивнули.
Она закрыла глаза и глубоко вздохнула.
- Браслет содержит в себе тайну дочерей Персефоны, которую защищали на протяжении веков. - Она открыла глаза и посмотрела на Джека. - Рассказывая это, я предала всех своих предков.
- Какую тайну? - спросил Джек.
Она покачала головой.
- Не знаю.
Она потянула за ручку и приоткрыла дверь.
- Подожди! - выпалила я с заднего сиденья. - А как насчет Орфея и Эвридики? Что ты имела в виду, когда говорила, что Орфей был сильным?
Она на мгновение посмотрела на меня.
- Бедная Никки. Тебе не понравится ответ, - потом она наклонилась над сиденьем и прошептала мне на ухо: - У тебя есть долг перед Туннелями. Но тайна в том, что не важно, кто наполняет их, пока долг не выплатится.
Она поцеловала меня в щеку, а затем, с ловкостью подростка, Мэри распахнула дверь и выскочила из машины.
Мы могли только наблюдать. Она вышла из машины, в ожидании туннелей, не колеблясь. Воронкообразное облако было на ней, а потом она исчезла. И все стихло.
Джек сжал руль, я не уверена, сорвал ли он его.
- Как долго? - его голос был едва слышен.
Я знала, о чем он спрашивает.
- Мэредит ушла на два дня раньше меня.
Он откинул голову на руль.
- Как это случилось, Бекс? - Тут он, казалось, вспомнил, что я на заднем сидении. - Не могла бы ты пересесть сюда и поговорить со мной?
Я перебралась вперед.
- Что она сказала об Орфее? - спросил Джек.
Я посмотрела ему в глаза. Не важно, кто наполняет их, пока долг не выплатится. Орфей был сильным. Он взял долг Эвридики. Он пошел в Туннели на ее место. Теперь я поняла, что пыталась мне сказать Мэри.
Но Джек не должен узнать этого.
- Она сказала мне, что Орфей остался сильным до конца и помог Эвридике выбрать Туннели вместо Бессмертия.
Джек прищурился.
- Мы уже знаем это.
Я посмотрела в окно.
- Знаю. Она напомнила мне, что не важно, как представляет нам все Коул, мы все еще можем сделать правильный выбор.