Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 94

Сан спал на кровати, а Идо устроился на соломенном тюфяке, на полу. Мальчик слышал тихое похрапывание своего спутника. Но его внимание было приковано к шуму морского прибоя, не прекращавшемуся ни на минуту. В абсолютной тишине дома этот грохот был почти оглушительным. Сан подумал, что если бы чувства имели звуки, похожие на те, что не давали ему уснуть, то они наверняка были такими же громкими.

Голубой дракон, ведомый своим наездником, уносил их все дальше в прозрачную утреннюю синеву.

— А теперь? — спросил Сан Идо, кутаясь в плащ. Было довольно холодно, дул сильный ветер.

— А теперь будет самое прекрасное, — загадочно ответил его спутник.

Дракон спустился на скалистый берег, на такую узкую и извилистую дорогу, что ее с трудом можно было заметить с высоты. Это была тропинка, похожая на лестницу, спускавшаяся вниз по склону до рифа. Она вела как раз в маленькую бухту, в которой вполне могла разместиться лодка средних размеров.

После того как путники приземлились на небольшую площадку, им пришлось еще долго ждать. Ветер развевал их плащи, в то время как солнце, следуя привычному маршруту, описывало свой полукруг над морской гладью. Наконец прибыли те, кого они ожидали.

Сан читал о них в «Хрониках Всплывшего Мира». Это были живущие под водой белые люди, каста избранных, которые покинули Всплывший Мир, не в силах больше терпеть войны, и создали на морском дне новое государство.

Это зрелище волновало и удивляло своей невероятностью.

В большинстве своем это были худощавые люди, с белой кожей, со светлыми глазами и холодным взором. Еще у них были длинные и сверкающие белые волосы. Похожие на привидения, они двигались неторопливо и грациозно, словно находились под толщей воды.

Судно, на котором эта группа причалила к берегу, производило такое же странное впечатление: легкое, с широкими бледно-голубыми парусами, казалось, что на нем можно парить над морем.

Как только эти люди приблизились, они встали на колени перед Идо, а также почтительно поприветствовали Сана.

— Вас приветствует Ре Тиро. Нас за вами послала графиня, — сказал старший из них.

Идо ограничился лишь кивком.

— Сколько потребуется времени для того, чтобы добраться до места? — спросил он, поднимаясь на борт их корабля.

— Две недели по морю и еще три недели, чтобы попасть в графство.

Первые дни Сан не находил себе места от радости, что плывет по морю. Он подолгу стоял на мостике, глядя на волны, они то светлели под яркими солнечными лучами, то темнели, когда солнце пряталось за облака. Ночью мальчик наблюдал за звездами. В такие моменты у него было печальное настроение и боль утраты родителей с новой силой мучила его. Тогда он отходил от борта судна и спускался в каюту.

— Расскажи мне что-нибудь о моей бабушке, — просил он Идо, и тот почти всегда соглашался и рассказывал ему о приключениях Ниал. И хотя Сан знал их все наизусть, совсем другое дело было слушать очевидца. Боль понемногу утихала, и на душе у мальчика делалось легко и спокойно. Поэтому ему так нравилось быть с гномом. Но время шло, и вынужденное долгое пребывание на корабле начало его раздражать. Он не мог скрыться от самого себя, и тоска снова и снова возвращала его в тревожный мир своего воображения.

Он все больше увлекался магией и каждый день практиковал заклинания при свечах. Будь жив его отец, Сан никогда бы не позволил себе подобное. Теперь же казалось, что все хорошее и плохое, правильное и неправильное смешалось. Уже дважды, во время предыдущего путешествия с Идо, Сан благодаря своему дарованию сумел спасти жизнь им обоим. Так почему бы не попробовать развить свой талант? Однажды ему удалось даже сразить дракона. Конечно, о том, чтобы публично демонстрировать свои умения, не было и речи. Сан очень стыдился этого, хотя прекрасно понимал, что Идо давно уже в курсе его занятий.

— А ты знаешь, что в Затонувшем Мире тоже занимаются магией? Так же как и у нас наверху, — сказал однажды Идо, неторопливо и наслаждением раскуривая трубку.

Сан сделал вид, будто это ему безразлично.

— Пока мы будем там под водой, ты сможешь вполне серьезно этим заняться.





Мальчик ничего не ответил, и воцарилась длинная пауза.

— Так ты подумал над моим предложением стать магом? — чуть погодя спросил Идо.

— Подумал, — ответил Сан, пожав плечами.

— Не хочу торопить тебя с ответом, но я уверен, что это будет значительно интереснее, чем развлекать себя при свечах примитивными играми новичка, — возразил гном, подмигивая.

Да, Сан не ошибался. Идо действительно очень хорошо его понимал.

К концу второй недели они, наконец, прибыли на остров, на нем росли странные деревья и необычайно яркие цветы и не было ни одного дома.

— Сеннар спускался в Затонувший Мир через Горго. Это очень опасный вход, и мы им пользуемся только в случае крайней необходимости. Он был проложен в самом начале. Тогда мы и не предполагали, что нам снова придется возвращаться во Всплывший Мир. Потом были сооружены еще несколько входов, почти безопасных. Мы воспользуемся одним из них, — объяснил проводник, слишком тучный для жителя Залении. Он был среднего возраста, с характерными для его расы голубыми глазами и длинными волосами. Его звали Фания.

Сан немного разволновался, услышав имя деда и то почтение, с которым оно было произнесено. Он отлично знал все подробности миссии Сеннара: Айрес, женщина-пират, которая на судне своего отца сопровождала его добрую половину пути, затем шторм, монстр и, наконец, Горго. Мальчик и представить себе не мог, что когда-нибудь повторит этот маршрут, и очень огорчился, узнав, что они спустятся в Затонувший Мир через подземный ход.

И действительно, они спустились под землю, но затем неожиданно каменные стены подземного хода уступили место стеклянному тоннелю.

— Добро пожаловать в Затонувший Мир, — торжественно объявил проводник.

Сан огляделся вокруг. Никакого сомнения быть не могло — они под водой. Прямо под ногами на большой глубине он увидел каменные глыбы и диковинные водоросли. Вокруг плавали рыбы разных видов и форм. Высоко сверху пробивался солнечный свет.

Мальчик стоял открыв рот. Он никогда не мог даже помыслить о том, что Затонувший Мир может быть таким сказочно прекрасным.

Время, казалось, тянулось бесконечно. Тоннель плавно перерос в огромный сосуд, один из множества других ему подобных, в которых и был устроен этот мир. Сан был потрясен: в гигантских размеров стеклянной конструкции расположилось целое поселение со своими домами, возделанными полями и жителями-призраками. За первой такой емкостью следовала вторая, а за ней и все остальные. Путешествие превратилось в монотонное чередование похожих друг на друга населенных пунктов.

Территория была поделена на графства, и на переход границы каждого из них уходил по меньшей мере один день, всякий раз надо было дожидаться получения необходимых разрешительных документов. Жители подводного мира явно были одержимы идеей безопасности, особенно в отношении тех, кто, как и эти путешественники, прибывали из Всплывшего Мира.

Местные жители относились к пришельцам с явным подозрением: на протяжении своего пути путешественники нередко подвергались их нападкам. Мальчик чувствовал себя неуютно и от смущения сжимался в комок за спиной Идо.

Сан прекрасно знал цель путешествия. Они были обязаны укрыться от преследования Гильдии, потому что, если его найдут — все окончится трагически, и не только для Сана, но и для всего Всплывшего Мира.

В то же время, скрываясь в Затонувшем Мире, мальчик избегал встречи со своими врагами, и прежде всего с убийцами родителей. Но было ли справедливо прятаться под водой, когда они безнаказанно ходили по земле? Было ли справедливо оставаться в полном бездействии рядом с Идо, в то время как Совет Воды все свои силы направлял на борьбу с Гильдией?

Наконец они прибыли в пункт назначения.

— Это как раз то место, где однажды гостил твой дед, спустившись сюда через Горго. — Идо указал пальцем на то, что было у них над головами, и Сан поднял глаза. Сосуд, в котором они находились, был в точности похож на все остальные, прежде встречавшиеся им на пути, но при этом был связан с внешним миром посредством огромной стеклянной трубы. На самой ее верхушке угадывалось бурное волнение.