Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 94

— Туда я должен пойти один.

Лонерин посмотрел на него с тревогой:

— Вы устали, а отсюда идти не меньше трех километров…

Сеннар жестом руки остановил его:

— Я это сделаю. Не стоит недооценивать мои силы. — С этими словами он, прихрамывая на больную ногу, с тяжелым сердцем от всего пережитого за день, отправился в самую гущу городской суеты.

Образ дома Тарика, разоренного неизвестными злоумышленниками, не переставал мучить его. Старый маг представил, как его сын, тяжело дыша, лежал в постели, а Идо держал его за руку. И это был Идо, а не он.

Сеннар прекрасно понимал, что сейчас не время на сожаления. Он знал, что должен собраться с силами и выполнить порученную миссию. Ниал слишком любила Всплывший Мир, где ее сын прожил так мало, — и поэтому он сделает все, чтобы спасти этот мир. Но как можно обо всем забыть?

Дома постепенно редели, и внушительных размеров черная стена предстала вскоре перед его взором неотвратимо, как сама смерть. Затаив дыхание он прошел через ворота. Маг был взволнован, хотя и не сознавался себе в этом. Солнце, отбрасывая длинные и мрачные тени, почти полностью зашло за высокую кладбищенскую стену.

Сеннар медленно двинулся по аллеям среди целого леса надгробных плит. Кладбище напоминало некий печальный сад, где каждой жизни соответствовало одно дерево.

Он рассеянно читал имена на надгробиях: порой встречались целые семьи. Старый маг спросил одного человека, выкапывавшего могилу, о возможном месте захоронения Тарика. Тот в ответ посмотрел на него так, как обычно смотрят старики, и неохотно указал ему дорогу. Никто во Всплывшем Мире уже не знал, кто он; наверняка память о нем и Ниал еще жила: свидетельством тому были памятники на площадях и перекрестках дорог, но едва ли кто бы смог узнать в этом старике героя, спасшего целый мир.

Сеннар замедлил свой шаг, когда приблизился к указанному месту, а затем и вовсе остановился: два надгробия и ни единого цветка. Земля над могилой немного просела; впрочем, не прошло еще и трех месяцев. Жизнь погибших в этом городе была тихой и быстротечной, и теперь не оказалось никого, кто бы пришел навестить их.

Обессиленный маг упал на колени. Талья и Тарик. Неизвестно, какой была Талья, жена Тарика. Он никак не мог представить себе, какой была женщина, которую полюбил его сын. В памяти Сеннара Тарик остался безбородым юношей, сумевшим, однако, принять самое важное в своей жизни решение. Неизвестно, каким стал Тарик: был ли он похож на отца, а может, в его лице сохранилось больше материнских черт. Маг также ничего не знал о том, чем он занимался и был ли счастлив в жизни, сожалел ли он о чем-то и какую часть из задуманного смог претворить в жизнь.

— Я так мало радовался тому, что имел, а после смерти твоей матери и вовсе все потерял. Даже тебя, — прошептал Сеннар.

«Там, под водой, живет мой внук, чужой мне человек. Пройди он сейчас мимо меня, я даже и не узнал бы его», — подумал старый маг. И от такого признания у него перехватило дыхание.

— Я сожалею, что меня не было с тобою рядом, — сказал он дрожащим голосом, глядя на опавший могильный холм. — Сейчас я ясно вижу, что ты был прав. Я понимаю, что это слишком запоздалое решение, но я хочу исправить свою ошибку. Эти последние, отпущенные мне судьбой годы хочу посвятить претворению в жизнь твоих желаний. Ты видишь? Я вернулся, чтобы сражаться, я все еще верю во что-то. Это было как раз то, чего ты так ждал от меня.

Маг почувствовал, как слезы полились у него из глаз, но он вытер их. Он не имел права плакать.

— Твой сын в надежных руках: Идо и еще один человек, который бесконечно много помогал мне в прошлом, заботятся о нем. Я клянусь тебе, что с ним не случится ничего плохого. Это — единственное, что мне осталось: я — защищу его.

На прощание он положил руку на холодную землю. Тарик ушел, ушел навсегда. Было время, недолгое, когда Сеннар мог увлечь его за собой, но он позволил ему уйти. Возможно, сейчас он и с Саном поступил бы точно так же. Старый маг за свою долгую жизнь слишком хорошо усвоил одну истину: нет выбора правильного или неправильного. Жизнь в итоге сама все расставляет по своим местам.

Теперь пришло время снова вступать в борьбу: это нужно было сделать в память о сыне и Ниал.

Он с трудом поднялся, развернулся и направился к выходу.

7





ДВА УБИЙЦЫ

Карва — это один из многочисленных городов Земли Солнца; так, по крайней мере, было в прошлом. Самые обычные каменные дома и безмятежная суета — вот отличительные признаки родных мест Дубэ. Примерно на расстоянии одного километра от стен города расположился огромный военный лагерь, и это обстоятельство круто изменило всю жизнь вокруг. Карва кишела солдатами, стекавшимися сюда со всех подконтрольных Дохору земель. Местные жители, казалось, с трудом привыкали к их разнузданной манере грубо окликать подавальщиков в тавернах и торговцев на улицах. Но около лагеря всегда толпилось множество беженцев, следовавших за войсками в надежде получить горячую пищу или какую-нибудь работу. Вся эта картина напомнила Дубэ Макрат; война постепенно меняла облик Земли Солнца, превращая каждый город в боевой аванпост.

Разбойница посмотрела на Леарко: казалось, он был в некотором замешательстве. Себя она постаралась убедить в том, что это никоим образом не должно было ее касаться.

Наконец принц вместе со своими спутницами добрался до цели своего путешествия, и одно это уже было великим благом. Дубэ в присутствии молодого человека испытывала некоторое неудобство, но ей никак не удавалось понять, что было тому причиной.

Путники направились в сторону лагеря. У входа постовые приветствовали принца почтительным поклоном, но Леарко проследовал дальше, не удостоив их даже взглядом. Он обратился к проходившему мимо солдату:

— Где Фора?

Холодок пробежал по спине Дубэ при упоминании этого имени. Разбойница замерла от страха: Фора был самым преданным полководцем Дохора. Именно он вместе с Леарко, прямо у нее на глазах, устроил в Земле Ветра казнь восставших, и именно он толкнул девушку на ограбление, после которого началось разрушительное действие ее проклятия.

Охватившая Дубэ паника длилась не более одного мгновения, затем она сделала глубокий вдох: ей довелось разговаривать с ним не более двух раз, да и то с закрытым лицом, поэтому узнать девушку теперь он не сможет.

— В конце улицы, в главном шатре, господин.

Леарко прибавил шагу. Когда они приблизились к палатке, Дубэ вдруг остановилась, удерживая Теану за руку. Принц, обернувшись, заметил, должно быть, ее волнение.

— Вы зайдете вместе со мной, я намерен поручить ему заботы о вас.

Этого как раз и не хотелось бы. Дубэ только кивнула.

Шатер был обставлен с необыкновенной роскошью, а в углу стояла складная походная кровать, которая по своему великолепию не уступала королевскому ложу.

Сбоку на массивном складном столе возвышалась серебряная ваза с фруктами. Фора сидел в глубине палатки на резном стуле. Очаровательная хрупкая женщина растирала губкой его спину и шею. Несмотря на то, что ему уже перевалило за пятьдесят, он по-прежнему обладал могучим телом с могучей мускулатурой.

Разбойнице никак не удавалось сдержать дрожь. От вида его свирепого лица, которое сейчас, однако, выражало спокойное умиротворение, все ее тело наполнилось безудержной яростью. Этот человек обманул ее; ведь именно он претворил в жизнь план Дохора о пожизненном наказании Дубэ.

Знак проклятия горел на ее руке: душераздирающий стон зверя насквозь пронизывал мозг девушки. Дубэ закрыла глаза, чтобы взять себя в руки. Она отчетливо понимала, что обуревающая ее жажда крови была результатом не только наложенного на нее проклятия.

Леарко опустился на колени, Теана и Дубэ поспешили сделать то же самое.

— Дядя…

— А вот и ты! — перебил его Фора, грубо отстраняя прислуживавшую ему женщину. — Любимый племянник. — Его смех был подобен раскату грома. — Встань, встань скорее. Ведь ты принц.