Страница 24 из 26
Мои колени подогнулись, и я упала на пол, обхватив себя руками. Кертис схватил со стола изящную синюю с золотыми прожилками чашу и протянул мне.
— Тошнит?
Меня и впрямь тошнило. Я склонилась над чашей, чувствуя, как к горлу подступает желчь, и крепко зажмурилась. Комната завертелась. Сколько во мне скопилось боли, за все полтора тысячелетия! Но теперь я знала, знала наверняка, что эта боль — ничто по сравнению с тем, через какие испытания прошли ангелы и демоны. Даже тень того, что чувствовал Кертис, вызвала во мне разрушительное смятение.
Проглотив стоящий в горле ком, я поборола тошноту и взглянула на Кертиса снизу вверх. Его длинное лицо было серьезным, в глазах светилась бесконечная мудрость, при том что и сам он дрожал, стараясь взять себя в руки. Для него наш эксперимент тоже оказался болезненным. Гораздо болезненнее.
Отвернувшись, я благодарно вздохнула — впечатления начинали бледнеть. Ужасная утрата, ангел, который отвернулся от Неба, потому что возненавидел его, глядя, как Всемогущий заставляет людей страдать.
— Прости, — прошептала я.
— За что? — спросил он. Его губы кривились в сардонической ухмылке. Лицо застыло — признак того, что он, несмотря на свою силу, все еще ощущает эффект моего присутствия в своей душе.
— Не знаю. — За что я просила прощения? Да за что угодно. За то, что он мне открылся. За то, что тысячелетия назад поддался гневу. За то, что делал уже в обличье демона. За то, что был обвинен в преступлении, которого не совершал.
Похоже, Кертис понял. Он вернул чашу на стол и помог мне встать, хотя и сам еще с трудом держался на ногах.
— Пришла в себя?
— Думаю, да.
— Послушай, — сказал он мне. — Половина двенадцатого. Еще есть время вернуться к твоему парню.
Он был прав. У меня в запасе еще тридцать минут. Тридцать минут, чтобы вернуться к Сету в своем настоящем облике и разделить с ним несколько драгоценных минут, где не будет места уловкам и предательству. Теперь, когда я убедилась в невиновности Кертиса, мысль о взятках не сидела занозой в моей душе.
Внезапно я нахмурилась. Воспоминания быстро таяли. Но когда я заглянула в Кертиса, я видела события нашего судебного заседания его глазами. Видела, как он вступает в переговоры с присяжными, предлагает взятки.
— Монако! — закричала я.
— Что?
— Ты не предлагал Монако!
Склонив голову набок, он внимательно изучал мое лицо.
— Кажется, тебя стукнуло сильнее, чем я предполагал.
— Нет! Когда ты пытался их подкупить, ты не предлагал тому парню перевод в Монако. Клайд сказал, что это не в твоих силах.
— Разумеется, нет, — фыркнул Кертис. — Думаешь, сидел бы я в Бельгии, если бы мог провернуть такое?
— Тогда кто это сделал? Кто давал взятки, чтобы оправдать тебя и осудить Клайда и Старлу? Кто-то еще действовал заодно с тобой. То есть не с тобой. — Я имела веские основания так говорить, ведь теперь мне было доподлинно известно, что у Кертиса не было союзника. Иначе он знал бы об этом… Демон нахмурился. Его лицо сделалось задумчивым, потом прояснилось.
— Ноэль.
— Она обладает достаточным могуществом?
— О да. Точно. Звучит разумно, кстати. Для вынесения однозначного приговора было недостаточно улик, поэтому она решила настаивать на скорейшем завершении дела и утолить жажду мести. Наказала двух невиновных, которые осмелились ей противостоять. Очень умно. Отличный способ, если нельзя распять настоящего преступника.
Да, звучало разумно. То же думали Старла и Клайд. И все же… что-то не сходилось. Я захлопала глазами.
— Это потому, что настоящего преступника там не было!
Лицо Кертиса выразило вежливый интерес.
— В самом деле?
— Это была Ноэль. Энтони убила Ноэль.
— Собственного подчиненного? — Он скривился. — Маловероятно. Особенно если учесть, что, будучи его начальницей, она могла вполне легально подвергнуть его какому угодно наказанию. — Кертис ухмыльнулся. — Я, как никто другой, знаю все лазейки. Кроме того, она питала к нему страсть.
— И Старла тоже. Притом больше чем страсть. Любовь. Но, тем не менее, на этом основании все считают ее убийцей.
— Хорошо, тут ты выиграла очко. Но что еще есть у тебя в запасе, Шерлок Холмс? Ты не можешь обвинить архдемона в убийстве. — Он скорчил гримасу. — Разве что того беднягу, кого и так приговорили к Бельгии.
Обрывки разговоров, которые я слышала там и сям за эти несколько дней, начали складываться в моей голове в целостную картину.
— Ноэль ревновала Энтони к Старле. Он отверг ее авансы, и Ноэль, должно быть, пришла в бешенство, что он предпочел ей новоиспеченную, слабенькую демонессу. Она попыталась их разлучить, так? Заявила, что это мешает работе. И тогда он вспылил. Старла рассказала мне, что он добивался перевода. Возможно, надеялся, что по-прежнему сможет встречаться со Старлой без того, чтобы из-за этого были проблемы на работе. Однако Ноэль сказала, что не даст хода его просьбе — она не хотела терять Энтони. Она его любила. Тогда и состоялась эта жуткая стычка, когда оба просто сошли с ума. Как раз тогда Клайд и видел Энтони, проходя мимо, и Энтони был в ярости. Потом Клайд виделся с Ноэль, она тоже кипела от злости.
— Значит, она убила Энтони в пылу ссоры?
— Нет, — ответила я. — То есть да. Но не только. Ссора явилась вершиной айсберга. Он ее отверг. Она думала, что теряет его. Вспомним комментарий Марго — «так не доставайся же ты никому». Это очень в духе Ноэль. Кертис тихо присвистнул.
— Ну и теорию ты развила, малышка. А улики-то все косвенные.
— Вот почему она сидела на суде злая как не знаю кто. Это была не месть. Это был гнев на себя саму за то, что она совершила, — и страх, подгоняющий ее закончить дело поскорее, пока никто не догадался. Кстати, именно поэтому Ноэль не настаивала на «прочтении» обвиняемых, якобы потому, что хотела избежать насилия. На самом же деле она знала, что тогда вас всех нужно будет оправдать.
— Да, отдаю тебе должное — ты хорошо поработала головой. — Он указал на часы. Без двадцати минут двенадцать. — Но тут ничего уже не поделаешь, даже если это правда. Время почти истекло. Сейчас там сущий бедлам, все ждут не дождутся пыток. Наверное, организовали продажу воздушных шариков и хот-догов. Никто не станет слушать.
Я невидящими глазами уставилась в окно.
— Луис выслушает.
— Может, и так. — Я не ответила, и Кертис чуть ли не дружеским жестом положил руку мне на плечо. — Слушай, возможно, ты действительно наткнулась на что-то стоящее, но теперь уже поздно. Ты безвозвратно теряешь время. По крайней мере, беги, и поцелуй парня как следует. А будешь настаивать на своей теории — и прощайте, последние секунды, которые ты могла бы ему подарить.
Кертис был прав. И я действительно потеряла большую часть времени, которое могла бы провести с Сетом. Потратила зря в обличье другой женщины. Стоит мне поторопиться, и я смогу побыть с ним уже как Джорджина. Буду наслаждаться поцелуями, а Старла и Клайд будут страдать. Я уже думала раньше, что они наверняка совершили немало преступлений, за которые заслуживают наказания. Однако теперь, после того как я побывала в шкуре Кертиса, мне в голову пришла мысль — что, если они, как и Кертис, утратили милость Божью по причинам куда более серьезным, чем глупый эгоизм?
Я подняла глаза и встретила пронзительный взгляд Кертиса.
— Не перенесешь ли меня в отель?
Он оказался прав. Конференц-зал, теперь уже окончательно превращенный в бальный, был набит до отказа. Здесь были все те, кто присутствовал на первом судебном заседании: бесы, вампиры, инкубы и демоны. Нам с Кертисом пришлось буквально пробивать себе дорогу в толпе. Его хлопали по спине, поздравляя со счастливым исходом дела. Мне достались непристойные комментарии.
Облаченный в черное демон затачивал длинное лезвие какого-то инструмента. Возле него находились Старла и Клайд. Оба «преступника» стояли не шевелясь, хотя на них не было никаких пут. Они были заморожены, спеленуты в невидимый кокон посредством магии. У меня не было сил на них смотреть.