Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 77



— Послушай, дружище. Мне дела нет до ваших секретов. Мне приказано доставить тебя во дворец немедленно. Так что вставай. В Онгере нас ждет карета, в ней и отоспишься.

Клеон понимал, что следует все обдумать, постараться разобраться в происходящем. Танита вернулась во дворец и вышла замуж за князя? Даже если это правда, как узнать, кто на самом деле прислал за ним стражу? Не ловушка ли это? Куда надежней было бы добираться до Райнора своим ходом. По дороге разведать новости и, основываясь на них, обдумать дальнейшие действия.

Надежнее. Но выбор Клеону не предоставили. Офицер повелительно дернул за плечо, заставляя встать. Стражники выступили у него из-за спины. Оставалось лишь подчиняться. Он вышел во двор, сел на приготовленную лошадь.

Уже выехав за ворота, Клеон оглянулся, встретился взглядом с провожающим всадников гостеприимным хозяином дома. И понял, почему тот казался знакомым! Попадись он на глаза посреди лесной чащи Моннора, признал бы сразу. Но дома, за обеденным столом, рядом с женой и сынишкой, — не ожидал встретить. Греко, главарь разбойничьей шайки, верноподданный селянин-домовладелец, довольно улыбался в бороду, перебирая честно заработанные золотые монеты.

К Онгеру доскакали за час. Всю дорогу до города Лессак отмалчивался, обещал ответить на вопросы, когда останутся с глазу на глаз. Но и в карете офицер стал не намного разговорчивее. Единственное, что уяснил для себя Клеон, — его любимая действительно вышла замуж за князя Сейлика. Но год назад тот умер. Так что сейчас Танита вдова Молодая, красивая, свободная женщина. С нетерпением ждущая своего давнего приятеля.

«Приятеля» — так сказал офицер. Усмешка на губах выдавала его. Наверняка хотел использовать более откровенное словечко, да не смел. Но «ждет с нетерпением» звучало вполне искренне. Во всяком случае, Клеону очень хотелось верить в это. И он поверил. А потом усталость минувшего дня сморила его вновь.

У Таниты был день на то, чтобы решить, как ей поступить с «ключом». Выбросить его за пределы доступного мира не получилось. «Ключ» вернулся, и теперь Танита не осмелилась бы повторить попытку. Следовало придумать что-то иное. Нельзя допустить их встречи с Лунным Зверем. Если увидят друг друга, силы заклятья окажется недостаточно, чтобы держать душу девчонки в полуобморочном состоянии.

Танита с удовольствием бы уничтожила «ключ», превратила бы в калеку, замуровала в самую тайную крепость. Не могла. Любое покушение на жизнь, здоровье, даже счастье мальчишки мгновенно разрушало клятву, данную когда-то. Жертва была принесена ради долгой и счастливой жизни этого человека. Значит, она обязана обеспечить ему такую жизнь.

Отправить в долгое путешествие? Снарядить корабли, назначить послом в самые дальние страны? Да, это возможно. Но, во-первых, любое путешествие слишком опасно. А во-вторых, в мире так много случайностей! Что, если Лунный Зверь вырвется на свободу? Для него любое расстояние — ничто. Нет, «ключ» следует держать при себе. Заботиться о нем, лелеять, одаривать всем, чего только ни пожелает… В грезах! Мальчишка будет спать. Долгим, беспробудным сном. Вечным.

Снадобье Танита готовила тщательно, не торопясь. Слишком многое от него зависело. Ошибешься на полкапли, и все! Если сон окажется не сладкими грезами, а кошмаром, чары мигом разрушатся. Все равно, что отправить парня на плаху. Для нее, Таниты, все равно. Той малой, но главной части ее, которая Танитой никогда не была.

К полуночи снадобье было готово. Оставалось лишь ждать. И мысленно следить, как приближается к Райнору карета. Княгиня лежала у себя в постели, то и дело «нащупывая» дремавшего где-то Клеона. Когда Лессак разбудил парня, поняла — они уже здесь, во дворце. Быстро поднялась, набросила халат и убежала в скрытую за портьерами комнатку, переоборудованную под алхимическую лабораторию. Там поджидал пузырек со снадобьем. Промахнуться во второй раз она не могла.

Дворец был полон глаз и ушей княгини. Но и принц Малек давно вышел из возраста наивного мальчика. Он родился и вырос в атмосфере интриг, он умел жить по этим правилам. Не так много придворных согласилось бы рисковать жизнью за наследника престола, но желающих попользоваться его кошельком хватало. Взамен же они делились кое-какой информацией, собранной для княгини. Они становились его соглядатаями, порой не задумываясь об этом.

О том, что капитан Лессак привез во дворец неизвестного бродягу и ведет его в апартаменты княгини, — не дожидаясь утра! — Малек услышал одним из первых. Что за человек приехал, откуда такая спешка? Принцу этот визит не нравился. Еще больше, чем зверь, живущий под спальней мачехи.

Клеон пребывал в том пограничном состоянии, когда сон перепутан с явью. В карете ему приснилась Танита. Их первая встреча, свидания в старой башне, бегство. И вот — он вновь во дворце. Наяву? И его вправду ведут к любимой? Он шел за офицером по освещенным редкими фонарями коридорам и боролся с искушением ущипнуть себя за ухо…

— Лессак!

Внезапно вынырнувший из двери справа силуэт заставил вздрогнуть и Клеона, и его провожатого.

— Ваше высочество?

Офицер поклонился. Он был растерян. Явно не рассчитывал на такую встречу.

— Что ты делаешь ночью у двери княгини? Здесь нет постов твоей стражи, насколько мне известно.

— Ее величество приказала привести к ней этого человека.

— В такой час?



— Она сказала — «немедленно».

Человек повернулся к Клеону. Это был юноша, черноволосый, щуплый. Почти на голову ниже их с офицером. Клеон не мог вспомнить его. Потом додумался — капитан обратился к незнакомцу «ваше высочество»! Это же принц Малек! Пять лет назад он был еще подростком. Им нечасто приходилось встречаться — принца мало интересовали точные науки. И Клеона, соответственно, совершенно не интересовал принц.

Гость запоздало поклонился. Малек его не узнал. Вновь повернулся к Лессаку.

— Хорошо, капитан. Ты выполнил свою задачу, можешь быть свободен. Я отведу этого типа к княгине. — Он небрежно махнул Клеону рукой. — Пошли.

— Княгиня приказала мне лично доставить его, — запротестовал офицер. — К ней в апартаменты.

— Ты смеешь перечить? Я же сказал — свободен!

— У меня приказ княгини…

Лессак сделал было шаг вперед. Малек тут же заступил ему дорогу. Упрямо сжал губы.

— А моим приказам ты не подчиняешься? Пошел вон, Лессак.

Принц выговаривал слова отрывисто, зло. Но голос не повышал. И Лессаку приходилось отвечать так же тихо:

— Я не могу уйти. У меня приказ, и я его выполню.

Вдруг в руках юноши блеснул клинок. Миг — и острие шпаги замерло в паре дюймов от кадыка офицера.

— Приказ? Что ж, Лессак, выбирай. У тебя три варианта. Первый — подчиниться мне и убраться восвояси. Второй — сделай шаг, и я перережу тебе горло. Ну и третий — вынимай оружие. Разумеется, в этом случае отступлю я, глупо оспаривать твое превосходство в искусстве фехтования. Но не позже чем через две недели ты отправишься на плаху за государственную измену. Так каков же твой выбор?

Лессак молчал. Кажется, ему предстояло сейчас выбирать из двух зол меньшее. О втором варианте речи не шло — принц перед убийством не остановится. Первый или третий? Отступить или проложить себе путь силой? Ослушаться приказа наследника престола или регентши?

А может, существует иное решение? Ему приказали доставить парня в апартаменты княгини живым и невредимым. За то, что произойдет внутри, он ответственности не несет. Дверь — вот она, рядом. В каком-то десятке ярдов.

Лессак склонил голову.

— Подчиняюсь приказу вашего высочества. Если вы хотите сопровождать этого человека в покои княгини, как я смею перечить? Но прошу разрешить остаться здесь. Я обязан убедиться, что он войдет туда.

Малек несколько секунд обдумывал услышанное. Затем усмехнулся.

— А ты хитер. Не зря столько лет караулишь дворцовые тайны. Можешь торчать в коридоре хоть до посинения! Только девок не напугай, когда проснутся.

Он резко вогнал шпагу назад в ножны, вновь повелительно кивнул гостю: