Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 15

Лорд Роксбери спустил ноги с дивана, сел и осторожно убрал окровавленный платок.

— Кто вы такая? — спросил он.

Белла едва снова не рассмеялась, но сумела подавить приступ веселья.

— Мартин, — представилась она. — Меня зовут Изабелла Мартин. Леди Нили сказала, что вам сообщили о моем приходе, и вы меня ждете.

— Леди Нили, — тряхнув головой, пробормотал лорд Роксбери и огляделся вокруг. — А почему вас никто не сопровождает?

На этот раз Белла не сдержала смех.

— О, я обычно не беру с собой сопровождающих. Я же не… То есть я хочу сказать, что никто не проявляет ко мне никакого интереса. Никто никогда не замечал, что я всюду появляюсь без сопровождающих, поэтому я решила, что они мне не нужны.

Лорд Роксбери искоса взглянул на нее и закинул руки за голову.

— Вы не могли бы сесть? — сказал он.

Его слова прозвучали не как вопрос, а как приказ.

Белла быстро села рядом с ним и сразу же заметила, что диван очень узкий. Но теперь было неудобно пересаживаться с него на стул, стоявший поодаль.

Некоторое время Белла задумчиво смотрела на небольшое пространство, отделявшее ее колени от бедра хозяина дома, не зная, что делать.

— Вы — компаньонка леди Нили, — сказал лорд Роксбери. — Я вас узнал.

Белла молча кивнула. Ее разбирало любопытство: интересно, с кем это лорд Роксбери спутал ее? Кого он ждал сегодня? К кому он жаждал прикоснуться и припасть губами?

По телу Беллы пробежала дрожь, и она поймала себя на том, что, не отрываясь, смотрит на бедро лорда Роксбери.

Ей казалось, что она видит переливающиеся силой мускулы под тканью брюк. Невозможно было отвести глаза.

Ее вдруг снова начал разбирать смех, и она зажала рот ладонью.

— Я вижу, вся эта ситуация кажется вам забавной? — мрачно спросил лорд Роксбери.

Белла молча пожала плечами. Она боялась, что если откроет рот, то снова засмеется.

Она продолжала смотреть на ногу хозяина дома. Когда же она подняла глаза, то увидела в непосредственной близости от себя красивого мужчину, и у нее екнуло сердце.

Его шоколадного цвета глаза в этот момент искрились смехом, несмотря на то, что он казался сердитым и раздраженным. У лорда Роксбери были продолговатое лицо с тяжелой челюстью и растрепанные прямые каштановые волосы. Их пряди в беспорядке падали ему на лоб. Сидя где-нибудь в уголке на званых вечерах и балах, куда Белла приезжала с леди Нили, она порой наблюдала за лордом Роксбери. Его волосы были всегда гладко зачесаны назад.

Но прежде она и подумать не могла, что тело лорда Роксбери вблизи излучает такую мощную энергию, тепло и… еще что-то, чему Белла не знала названия.

— Странно, — промолвил лорд Роксбери. — По опыту я знаю, что юные особы обычно вопят, визжат, бьются в истерике или плачут, когда с ними происходит нечто подобное.

Белла улыбнулась:

— Вы хотите сказать, что вам не впервой набрасываться с поцелуями на незнакомых девушек?

— Нет, конечно, это не так, но…

— Как бы то ни было, лорд Роксбери, но я не юная особа, — сказала Белла. — К вашему сведению, ровно через две недели мне исполнится тридцать лет, и благодаря вам…

Она коснулась колена лорда Роксбери и вдруг замолчала. Честно говоря, Белла не собиралась дотрагиваться до него, она сделала это машинально и тут же страшно смутилась.

Отдернув руку, она прочистила горло.

— Так что же случилось благодаря мне? — нетерпеливо спросил Роксбери.

— Благодаря вам я узнала, наконец, что такое мужская ласка. Моя мечта исполнилась: меня поцеловали прежде, чем мне перевалило за тридцать!

Конечно, Белле не следовало всего этого говорить. Если бы леди Нили в этот момент слышала свою компаньонку, ее непременно хватил бы удар.

Роксбери на мгновение остолбенел, а затем запрокинул голову и расхохотался.

— Простите, — сказала Белла. — Наверное, я кажусь вам развязной…

— Ужасно развязной, — согласился Роксбери. — Но если вас в жизни до сегодняшнего дня никто никогда не целовал, то вообще-то вас трудно назвать развязной женщиной.

Белла нахмурилась:





— Вы потешаетесь надо мной, милорд?

— Вы сами дали повод. Впрочем, давайте перейдем к делу. Я догадываюсь, мисс Мартин, что вы именно тот человек, которого леди Нили послала ко мне в качестве секретного оружия для организации званого вечера.

Белла с облегчением вздохнула. Наконец-то речь зашла о хорошо знакомом ей предмете.

— Да, я должна помочь вам устроить грандиозный вечер.

— А почему именно вам поручена эта миссия?

— Потому что я мастер по части организации светских мероприятий, милорд, — без лишней скромности ответила Белла. — Я организовывала все званые вечера в доме леди Нили, за исключением последнего ужина. И вечера в доме леди Нили пользовались неизменным успехом. Что же касается вчерашнего званого ужина, то я тут ни при чем.

— Думаю, так оно и есть.

— Мне кажется, лорд Роксбери, мы могли бы обыграть интерьер вашего дома, выдержанный в азиатском стиле. Может быть, устроим японскую вечеринку?

— Японскую вечеринку? — с озадаченным видом переспросил лорд Роксбери. — И что же в ней будет японского?

— Пока не знаю, — со смехом призналась Белла. — Надо подумать. — Она встала и медленно обошла комнату, разглядывая изображения на панелях, которыми были обиты стены. — Можно было бы нанять служанок и нарядить их в кимоно, они ходили бы между гостями и разносили на подносах закуски и прохладительные напитки.

Роксбери молчал.

— Или вы могли бы попросить приглашенных явиться на вечер в японских костюмах, — продолжала Белла. — Гости любят, когда хозяева проявляют фантазию и вовлекают их в игру, соответствующую теме званого вечера.

— Значит, это вы организовывали вечер с привидениями в доме леди Нили? — спросил Роксбери.

Белла широко улыбнулась:

— Да, я. Это один из самых удачных моих вечеров. Я им особенно горжусь. А вообще я организовывала все светские мероприятия в доме леди Нили. Это входит в мои обязанности.

— Интересно, как вам удалось сделать так, чтобы по полу стелился дым?

— О, я этого никогда никому не скажу, — заявила Белла так торжественно, как будто давала клятву. — А в каком образе явились вы на ту вечеринку, милорд?

На губах Роксбери заиграла озорная усмешка, от которой у Беллы ноги стали ватными.

— Гостей просили явиться в образе уже усопших знаменитых людей… — начал было он, но Белла перебила его, подняв руку.

— О, я вспомнила! — вскричала она. — Вы явились в образе Наполеона. Вы вредный человек, милорд! Ведь вам было ясно сказано, что персонаж должен быть уже покойным…

— Образно говоря, Наполеон уже мертвец, он сошел с политической арены, — сказал Роксбери. — И не надо на меня кричать, вы и без того нанесли мне травму. Или вы уже забыли о моем разбитом носе?

— Только на мгновение.

В этот момент Белла заметила, что ее ладонь все еще лежит на руке лорда Роксбери, и отдернула ее. Если она будет дотрагиваться до него, он, чего доброго, решит, что она действительно развязная особа.

— Я уверена, что ваша вечеринка доставит гостям истинное удовольствие, лорд Роксбери, — сказала Белла.

Он кивнул, немного нахмурившись.

— Да, — промолвил Роксбери, подойдя к окну и повернувшись лицом к Белле. — Я уверен, что так оно и будет, мисс Мартин.

— В таком случае, если вы согласны устроить вечер в японском стиле, позвольте мне обдумать эту идею.

— Хорошо.

— У нас мало времени, как я поняла. Леди Нили сказала, что вы хотите устроить вечер как можно скорее.

— Он должен состояться через две недели, не позже.

— О Боже, — ахнула Белла, всплеснув руками. — Так скоро? Я должна немедленно приступить к работе, иначе мы не успеем. Я набросаю план и пришлю его вам завтра.

— Нет, я хотел бы, чтобы вы сами привезли его мне, — возразил лорд Роксбери.

Белла кивнула:

— Хорошо, как вам будет угодно.

Лорд Роксбери улыбнулся, и улыбка его показалась Белле лукавой.