Страница 68 из 79
– Эта погрузочная площадка имеет две ниши, – сказал Карпис, – удобные и глубокие, – машина может въехать в одну из них и скрыться от преследования.
В любом случае, удастся захват или провалится, «Гудсон» закончит здесь свой маршрут, въехав в нишу рядом со вторым автомобилем. Все покинут автомобиль, засунут Гувера с кляпом во рту в багажник второй машины. Из трех человек, которые будут осуществлять захват Гувера, двое, переодетые в форму полицейских, здесь ее быстро снимут и останутся в своей обычной одежде. Потом им необходимо выехать из ниши на Ван Бурен и двигаться на запад.
Док, глядя на Карписа уже без скепсиса, спросил:
– А как насчет настоящихкопов? Ты же знаешь, в Лупе их по два на каждый квартал.
– Между шестью и семью часами у копов обед, поэтому их не встретишь на улице.
Док медленно кивнул. Потом спросил:
– А трамваи? Уличное движение?
– В этот час здесь их крайне мало, а уличное движение совсем небольшое.
Нельсон согласно кивнул, добавив:
– Мало того, в это время машины направляются именно в Луп, люди едут на обед и вечерние развлечения, и вовсе не изнего.
– Но Стейт, Вабаш и прилегающие улицы будут заполнены, – возразил Док. Карпис снова пожал плечами:
– Нам и это на руку. Если объявят тревогу, копы вынуждены будут пробиваться через потоки машин, чтобы нагнать нас. К тому времени, когда они доберутся до «Бэнкерс билдинг» в юго-западной части Лупа, мы уже успеем сменить автомобиль.
Затем Карпис перешел к распределению людей: три человека в подставном автомобиле прокурора штата; двое в запасном автомобиле, один на погрузочной площадке ждет со вторым автомобилем, еще один должен вывести из строя настоящий автомобиль прокурора штата в городском гараже неподалеку от Сити-Холл.
Мне отводилась роль бебиситтера[59] при дамах в квартире Мамочки Баркер на Пайн-Гроув-авеню. Я должен оставаться там столько времени, сколько потребуется, чтобы получить выкуп за Гувера плюс какое-то время, пока все успокоится. Мужчины не хотели возвращаться обратно со своими подругами, пока не удостоверятся, что захват Гувера успешно завершился.
Перед тем, кто должен был вывести из строя автомобиль прокурора штата, стояли задачи более серьезные, чем просто воткнуть гвоздь из своего ботинка в шину «Гудсона». Прежде всего ему предстояло через пожарный вход проникнуть в гараж, потом проследить за теми, кого прокурор штата пошлет за машиной, и, наконец, когда выяснится, что из-за спущенного колеса отправка машины задерживается, он должен захватить человека, посланного позвонить об этом в офис.
– Это твоя работа, Чейз, – сказал Карпис преданному псу Нельсона Джону Полю. Чейз кивнул.
– Просто врежь ему мягкой дубинкой или еще чем-нибудь, – посоветовал Нельсон, – только не убивай. Карпис добавил:
– Надо постараться обойтись без трупов. Нас и так будут разыскивать. Они должны поверить, что мы вернем Гувера живым, иначе нам выкупа не видать. Усекли это?
Все кивнули.
– Теперь такая проблема: вдруг кого-то опознают, – продолжал Карпис. – Но думаю, этого не произойдет, потому что Гувер со своими людьми не будет выискивать кого-либо из нас, чтобы его подвезли на ужин. Но все же эта проблема существует. Поэтому подхватывать его в «Гудсон» будем я, Чок и приятель Чока Салливан.
Док возразил:
– Но портреты Чока развешаны повсюду, черт побери.
– Знаю, но он крупный мужик, в полицейской униформе за рулем будет выглядеть типичным упитанным чикагским копом, верно, Чок?
– Чертовски весело! – засмеялся Флойд. Карпис ткнул в себя пальцем:
– Моя пластическая операция и очки дают надежду, что меня не узнают. А приятель Чока Салливан не так знаменит, как остальные из нас, он будет играть роль другого копа, на заднем сиденье. Мы втроем постараемся устроить Джону Эдгару Гуверу прогулку.
– Я хочу быть в запасном автомобиле, здесь, на Адаме, – сказал Нельсон, указав на карту. Карпис согласился:
– Я точно так и думаю. Ты и Фредди.
Фредди ухмыльнулся, сверкнув золотыми зубами, и кивнул.
– Я буду за рулем.
– Док, – сказал Карпис, – ты берешь на себя погрузочную площадку. Все, что от тебя потребуется, это сторожить подменный автомобиль.
Дока это не взволновало, он просто кивнул.
Карпис продолжал:
– Чок, Салливан и я, кроме того, станем бебиситтерами мистера Гувера. Нас ждет подходящее местечко, – продолжал Карпис. – Никто, кроме нас, не будет знать, где оно находится. Единственно, что можем сказать вам, это местечко безопасное. Как только выкуп поступит, я всех разыщу и раздам деньги.
Как посторонний человек, я был удивлен, что никто из присутствующих не высказал своих каких-либо возражений Карпису. Чувствовалось, что они доверяли друг другу. Или, по крайней мере, доверяли Карпису.
Потом Док кивнул в мою сторону.
– А как насчет Лоуренса?
– Он бебиситтер девушек.
Раздался общий смех.
– Хорошая работенка! – высказался Флойд, по-прежнему находившийся вне поля моего зрения. Даже Док улыбнулся.
– Лоуренс, надеюсь, тебя не надо уламывать?
Нельсон не нашел в этом ничего смешного:
– Ты получил задание, Лоуренс, выполняй его! И никаких забав.
Фред ухмыльнулся и сказал:
– Не волнуйся о своей лучшей половине, Джордж, у Лоуренса руки уже заняты Лулу.
Это было не очень уж остроумное замечание, но все снова захохотали, даже на этот раз Нельсон. Никого не удивило, что я так быстро взял верх над Кэнди. Видимо, в их мире это было обычным делом.
Док сказал:
– Я согласен, Лоуренс рискует так же, как любой из нас, если все полетит к чертям. Киднеппинг – это киднеппинг, занятие опасное.
Нельсон подскочил.
– Но Лоуренсу не полагается полной доли в любом случае.
Фред присоединился к нему.
– Часть его доли должна отправиться к Кэнди.
– У Кэнди нет родственников, – сказал Док. – Так что это пойдет к Лулу.
Нельсон засмеялся и снова сел на место.
– Значит, в конце концов, попадет обратно к Лоуренсу.
После этого было еще много добродушного смеха. Карпис разгонял рукой сигаретный дым, словно учитель, успокаивающий свой класс.
– Итак, мы подходим к вопросу о деньгах. Отлично. Вы должны также знать, что будут дополнительные расходы с той всей суммы, что мы получим.
– Черт! Это почему? – возмутился Нельсон.
– У нас имеется еще «тихий» партнер, – сказал Карпис и покачал головой. – Никакого имени, поэтому он и называется «тихим». Этот «тихий» партнер финансирует всю нашу работу независимо от своей доли. В случае, если она провалится, он берет на себя все убытки. К тому же он обеспечил нас секретной информацией обо всем, что касается Гувера. И помог мне разработать схему всей этой охоты. – Он кивнул на карту.
– Это справедливо, Джордж, справедливо, – послышался голос Флойда.
Док Баркер и Фред тоже согласились. Нельсон раздраженно сказал:
– Ладно, ладно, о'кей.
– Нам предстоит разрезать большой пирог, Джордж. Мы ведь говорим о пятистах тысячах долларов, – милостиво улыбнулся Карпис.
Пятьсот тысяч долларов!
–Вы действительно думаете, что правительство пойдет на это? – неожиданно спросил я.
– Да, думаю, что они примут требование этого выкупа. Правда, не могу гарантировать, – ответил Карпис.
Больше я не делал никаких замечаний.
Нельсон не удержался и все же вылез со своим мнением:
– Дядя Сэм может просто напечатать для нас столько денег, а если не сделает этого, тогда мы убьем Гувера, разве это не удовольствие?
– И что дальше? – спросил Док, которому не понравилось такое предложение. Нельсон ухмыльнулся.
– Тогда мы захватим Куммингса, или президента, или еще кого-то, и тогда посмотрим, как они обделаются у нас...
Возражать никто не стал, полагаю, ни у кого не было аргументов против такой логики.
Карпис сказал:
– Мы собираемся заплатить двадцать тысяч Лоуренсу и пять Лулу в знак нашего уважения к Кэнди. Есть возражения?
59
«Сидящий при детях» (букв.) – так в США называют на несколько часов приглашаемых к маленьким детям «нянь», пока взрослые отсутствуют. Обычный приработок студентов.