Страница 43 из 63
* * *
Оди высунула голову из дыры, которую она прорезала в скале.
- Еще несколько минут, и, думаю, я смогу пролезть! - Она опустилась на пол рядом с Эр-ком. - Как твоя рука?
- Ну, обычный человек вопил бы и корчился - но я? Черт возьми, я же классный пилот истребителя, а нас приучали к боли. - Он скорчил гримасу, но затем сделался серьезен. - Извини, Оди, но когда подойдет время пролезать сквозь эту дыру, мне потребуется помощь. Мои ноги, знаешь ли, слегка одеревенели.
- Дай мне еще десять минут, и мы отсюда выберемся!
Когда камень вокруг дыры достаточно охладился, Оди подтянулась на руках к внешнему краю. Эрк подпихнул ее снизу, и она вывалилась наружу.
В эту секунду вновь началась орудийная стрельба, и Оди соскользнула обратно в бункер.
- По-твоему, нам следует выбираться вот в такое?
- Да какая разница? Все лучше, чем еще секунда в этой могиле!
- Попробуй подтянуться на здоровой руке, а я буду толкать тебя снизу. Но будь осторожен - там можно застрять.
Огонь пушек был таким интенсивным, что свет проник даже внутрь бункера, В его мерцании лицо Эрка выглядело бледным и изможденным
- Надеюсь, нас не переедут <ползуны>, - сказал он слабым голосом.
Он ухитрился протиснуться сквозь дыру до середины, и тут застрял, болезненно крякнув. Ухватив снизу его ноги, Оди изо всей силы пихнула, помогая высвободиться. Затем забросила наверх свое бластерное ружье и последовала за Эрком. Через несколько секунд они уже лежали на щебне, хватая ртами воздух.
- Мы это сделали. - Над их головами ревела и грохотала артиллерия, но туда, где они лежали, не попадал ни один выстрел. - У них как бы дуэль, - продолжил Эрк. - Лучшее шоу, которое я когда-либо видел!
В темноте вдруг проступили смутные фигуры. Схватив бластер, Оди навскидку выстрелила.
- Не стреляйте! - крикнула одна из фигур. - Мы - свои!
Кто-то подскочил к Оди и отпихнул ее бластер в сторону.
- Чтоб тебя разорвало! - заорал он. - Ты подстрелил моего бойца, идиот! Вас что, никто не предупредил, что мы возвращаемся? - В пульсирующем свете артиллерийского огня он вгляделся в Оди, затем посмотрел на Эрка, лежащего на спине рядом с ней. Оба выглядели сильно потрепанными. - Эй, а вы вообще кто такие?
- Грудо сильно досталось, - сказал капрал Радерс. - Она попала ему в голову. Черт бы вас побрал, чуваки! Что за... - Он резко умолк, разглядев странную парочку.
- Я... я... мы... нас завалило в бункере, сэр. Я... я подумала, что вы - враги. Мой друг тоже сильно пострадал. Я... простите за вашего солдата. Я...
Л'Локс опустился на колени рядом с Грудо, прощупывая рану. Правая сторона головы родианца поддалась под его пальцами, но Грудо все еще был в сознании, моргая здоровым глазом Он пытался что-то сказать, но слышен был лишь хрип.
- Давайте дождемся санитаров, - предложил Радерс. - Они помогут отнести его в санчасть. А здесь мы ничего для него не сможем сделать.
- Если не доставить его туда немедленно, он не выживет, а после того, что он сделал этой ночью, мы у него в долгу... А вы двое, - сказал Л'Локс, указывая на Оди и Эрка, - нам поможете.
- Сэр, мой друг сильно обожжен - он не сможет помогать.
- Ладно, тогда ты помогай ему, а с Грудо мы управимся сами. И прекрати называть меня <сэром>, я сам зарабатываю себе на жизнь... Эй! А я же вас знаю! Вы из армии генерала Кхамара. Мы вместе сюда возвращались. Не помню ваших имен, но я нашел вас двоих в пустыне...
- Сержант Л'Локс, - выдохнула Оди.
- Как дела? - спросил Эрк с земли.
- Теперь вспомнил, - сказал Л'Локс. - После того как мы вернулись, вас направили в Изабель. Что ж, я буду...
- Сержант, может, поторопимся? - предложил Радерс. - Поговорить сможем, когда вернемся к своим.
За пару минут они соорудили носилки из сети, которую Оди обнаружила в своем поясе, и двух дюрастиловых стержней, вывернутых ими из развалин бункера. А нести Грудо по изрытой окопами и воронками земле оказалось легче, чем они ожидали.
* * *
Вытянувшись, сержант Л'Локс отдал Халкиону честь.
- Докладывайте, сержант.
- Мы не стали ждать остальные группы, сэр, потому что у меня двое раненых, которых нужно было доставить в медпункт. Их правый фланг уязвим, сэр. - Л'Локс подошел к трехмерному дисплею. - Во-первых, этот холм на дальнем краю их линии защищен слабо. Полагаю, они рассчитывают на то, что любая атака разобьется о скалы у подножия холма. Во-вторых, я не видел там никаких орудий. Они не подвезли туда артиллерию. И наконец, у меня есть основания полагать, что отсутствие техобслуживания уменьшило боеспособность дроидов. Если мы подвергнем их некоторому напрягу, они начнут ломаться.
- Кого ранили? - спросил Анакин.
- Боюсь, что родианца, сэр.
- Насколько серьезно?
- Очень серьезно, сэр. Но позвольте сказать вот что: мы не смогли бы доставить эти сведения, если бы не он. Грудо оставался сзади достаточно долго, чтобы дать остальным оторваться от преследования. И хочу также добавить, сэр, - сказал он, поворачиваясь к Халкиону, - что ваши гвардейцы - отличные солдаты. Они нас не подвели.
- Ну, а кто тогда второй раненый? - спросил Слайк.
Вкратце Л'Локс объяснил насчет Оди и Эрка.
- Я их помню. Она отправилась в Изабель вместе с лейтенантом, - сказал Слайк.
- Это она подстрелила Грудо, - сказал Л'Локс, обращаясь к Анакину. - В темноте и неразберихе она приняла нас за врагов. Это была одна из ситуаций, которые никто не может предвидеть. Такое случается, сэр. Дружественный огонь.
- Что ж, ладно, - пришел к заключению Халкион. - Сейчас четыре часа. Коммандер Скайуокер, мне нужно, чтобы к шести часам вы выдвинулись на позицию для атаки этого правого фланга. Возьмите две бригады вашей дивизии. Третья останется в резерве, которым будет командовать капитан Слайк.
- Сэр, а нам не следует дождаться докладов коммандос? - спросил оперативный офицер Халкиона.
- Мне будет интересно послушать, что они выяснили, но нет, ждать не будем. Вот это, - показал он на дисплей, - ось поворота нашего штурма, и там мы атакуем. Я со своей дивизией буду наступать в центре, но, прежде чем начать, дождусь, пока вы прибудете на место. После того как мы двинемся вперед, выждите десять минут и вступайте. Полагаю, за это время противник снимет войска с флангов, чтобы усилить свой центр. Этой ночью мы дважды накрывали его позиции огнем артиллерии, стараясь их ослабить... или, как я надеюсь, он так думает... и когда станем гвоздить по нему в третий раз, пока моя дивизия будет выдвигаться на позицию, он примет это за главную атаку - я уверен. - Халкион повернулся к оперативнику. - Передайте этот приказ всем командирам.
* * *
- Могу я его видеть? - спросил Анакин у офицера-медика, встретившего его в санчасти.
- Сюда.
Поникшие плечи врача и глубокие морщины, прорезавшие его лицо, красноречивей пятен крови на его хирургическом халате, говорили о том, через что прошли Сыновья и Дочери Свободы с тех пор, как здесь высадились.
Грудо лежал за занавесками, на полевых носилках. У Анакина перехватило дыхание, когда он увидел, насколько тяжелая у родианца рана. Дружественный огонь, подумал Анакин, вот как это назвал сержант. И кто придумал этот нелепый термин? Несомненно, какой-нибудь штабист, которому безопасно и комфортно в помещениях штаба, кто подшучивает над шрамами, но сам никогда не получал раны. Нет ничего дружественного в огне, который приводит к столь тяжким повреждениям, - неважно, от кого он исходит.
Анакин подавил вспышку гнева - не на злополучного разведчика, который подстрелил Грудо, но на умника, назвавшего это <дружественным огнем>.
- Он может говорить? - спросил он у измученного врача.
- Он бормочет что-то, но то ли на своем языке, то ли это просто стоны - я не знаю. Удивительно, что с такой вот раной он не в полной отключке. Я не слишком хорошо знаком с устройством родианского мозга, но взгляните сюда - сквозь череп можно видеть...