Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 75

Можно ли назвать яблоко апельсином? Оба круглые, сочные, оба оснащены косточками. Но все-таки трудновато поставить их в один ряд. Неудобно как-то. Так и с новым произведением А. Мартьянова (на этот раз в соавторстве), продолжающим книгу «Вестники времен». Оно должно бы именоваться фантастическим романом: опубликовали в фантастической серии, со стильной фантастической обложкой и т. п. Но чего-то явно не хватает, возможно, оранжевой кожуры… «Творцы апокрифов» — это историко-этнографическая бродилка. В романе много описаний средневековой Франции; одежда, оружие, пища, жилище, праздники и обычаи различных земель королевства переданы чрезвычайно подробно. Рецензент — историк по первой и главной своей специальности — мог бы засвидетельствовать: в абсолютном большинстве случаев «этнографические» детали точны. Есть, конечно, исключения. Непонятно, скажем, откуда взялись в XII столетии инкунабулы (раннепечатные книги XV в.) и почему византийский император Андроник I Комнин, почивший в 1185 году, продолжает довольно энергично править в 1189-м. По «условиям игры», установленным в первой части трилогии, параллельная вселенная, в которой происходит действие, является до 1189 года слепком с нашей исторической реальности. Возможно, в третьей части авторам удастся вывернуться и каким-то образом объяснить чехарду с императорами, а также появление книгопечатания в Европе на 250 лет раньше.

Чудесно, когда science fantasy опирается на приличный исторический фундамент. Но в данном случае с science до такой степени переборщили, что для fantasy фактически не осталось места. Если из романа убрать десяток-другой страниц, на которых появляются сверхъестественные существа, то книга превратится в традиционный исторический роман в духе продолжателей Вальтера Скотта.

С литературной точки зрения «Творцы апокрифов» уступают первой части трилогии. Действие фактически утонуло в бесконечных бытовых подробностях. Прежней динамичности нет и в помине. Жители классического Средневековья бесстыдно пользуются современной лексикой, да и мыслят они, как люди XX века…

Кир БУЛЫЧЕВ

ЛИШНИЙ БЛИЗНЕЦ

Москва: ACT, 1999. — 448 с.

(Серия «Звездный лабиринт»). 15 000 экз. (п)

Вот уже поколение читателей, выросшее на книжках про Алису Селезневу, обзавелось собственными детьми. Ныне Кир Булычев предлагает им не просто новую героиню — Кору Орват, а фактически реинкарнацию старой — взрослую Алису. На литературной карте страны, помимо широко известного Великого Гусляра, появился город Веревкин, такой же маленький, такой же среднерусский, но уже совсем современный, совсем сегодняшний. В этом городе, как и в Гусляре, постоянно происходят самые невероятные события, так же появляются инопланетяне и инфернальные существа. Вот только меньше в нем теплоты и открытости между людьми, а больше обеспокоенности и боли.

Сборник получился довольно грустный, неожиданно грустный для такого ироничного и светлого писателя, как Кир Булычев. Два произведения («Чума на ваше поле!» и «Показания Оли Н.») кончаются глобальной катастрофой на всей Земле; повесть «В когтях страсти» — локальной, только в России. Герой рассказа «Котел» попадает в ад; у заглавной повести открытый финал — на Земле под видом приспособленцев скрываются инопланетные пришельцы, готовящие вторжение; земляне пытаются дать им отпор, но исход битвы не ясен… Такой же открытый, но уже весьма пессимистичный финал и у рассказа «Будущее начинается сегодня», уже известного читателям «Если». Похоже, в его названии и кроется разгадка грусти обычно доброго и веселого писателя: если в сегодняшнем дне корни нашего будущего, то ничего хорошего вырасти уже не сможет… Завершает сборник рассказ «Показания Оли Н.». Даже самую страшную катастрофу можно повернуть вспять смелыми и бескорыстными поступками на благо людей и природы. Кир Булычев не рисует картины распада личности и общества, он дает рецепты исцеления. В новом, по-современному жестоком городе Веревкине тоже много добрых людей, таких же, какие когда-то жили в старомодном Великом Гусляре. Они помогут друг другу, они спасут этот мир. И пока подобные люди есть, никакие катастрофы не страшны. В общем, несмотря на печаль, писатель остается верен своим старым идеям и убеждениям, хотя и облачает их в новые, современные одежды.

Роджер ЖЕЛЯЗНЫ

ВОИНЫ КРОВИ И МЕЧТЫ

Москва: В. Секачев — ЭКСМО, 1999. — 400 с.

Пер. с англ. Е. Голубевой — (Серия «Стальная Крыса»). 15 000 экз. (п)

Поклонников творчества Желязны, открывших книгу в ожидании новых, еще не известных у нас произведений, ждет сюрприз.

В сборнике фантастических рассказов, признанным мастером которых Желязны являлся, нет ни одного его произведения. Разве что небольшое предисловие знаменитого фантаста может сгладить разочарование. Эта книга — антология на заданную тему, и Желязны всего лишь ее редактор-составитель. Действительно, в зарубежной (читай — американской) фантастике такого рода практика широко распространена и имеет множество положительных сторон. Например, привлекает внимание к творчеству молодых авторов. А вот издание подобных сборников под громким именем популярного фантаста без указания на переплете подлинных авторов является особенностью нашего национального книгоиздания.

Однако сборник, посвященный различным видам единоборств, получился вполне занимательным. Среди его авторов есть и весьма именитые. Это и Уолтер Йон Уильямс, и Ричард Лупофф, и Стивен Барнс, и Джек Холдеман. Именно они определяют лицо антологии. Их рассказы выгодно отличаются от опусов новичков (как правило, представляющих собой не что иное, как художественное описание приемов и схваток) и делают сборник интересным не только для почитателей боевых искусств, но и для читателей фантастики.

Забавно, что произведения мэтров в наименьшей степени соответствуют заданной тематике. Так, короткая повесть Уильямса — это добротная фэнтези, рассказ Стивена Барнса перекликается с работами Кастанеды, а зарисовка Джека Холдемана рассматривает увлечение восточной философией и единоборствами в весьма неожиданном ракурсе.

К сожалению, большинство рассказов не выдерживает конкуренции с работами мастеров. Зато названия их звучны: «Соколиный глаз», «Бесстрашный», «Кровавый долг»…

Составителю удалось продемонстрировать все преимущества антологии, по сравнению с книгами авторскими, а именно: различие взглядов на объект исследования, богатство интонаций при раскрытии темы и, как следствие, приятное разнообразие рассказов и их непохожесть друг на друга. В итоге его усилий мы имеем чтение пусть и не отменное, но довольно увлекательное.

Джеймс УАЙТ

ГАЛАКТИЧЕСКИЙ ШЕФ-ПОВАР

Москва: ACT, 1999. — 432 с.

Пер. с англ. Н. Сосновской

(Серия «Координаты чудес»). 10 000 экз. (п)

Как бы ни ругали строгие критики сериальность в литературе, как бы ни топтали автора за многочисленные сиквелы и приквелы, а все же есть что-то приятственное в том, чтобы завалиться на диван с томиком очередных приключений любимых героев.

У Джеймса Уайта герой один — это Космический Госпиталь. Все остальные всего лишь действующие лица.

В романе «Галактический шеф-повар» главным действующим лицом является Гурронсевас, шестиногий тралтан. Кем является этот весящий добрую тонну инопланетянин, ясно из названия книги.

В Главный Госпиталь Сектора прославленного шеф-повара привело неуемное честолюбие. Используя связи и богатство, Гурронсевас добивается поста Главного диетолога, а это, естественно, поначалу вызывает недовольство наших старых знакомцев — О’ Мары, Приликлы и других. Но кто из нас не знает, каков рацион в госпиталях! И вот Гурронсевас блистательно доказывает, что путь к выздоровлению больного лежит через его желудок, причем неважно, дышит пациент кислородом или хлором, является он насекомым-эмпатом или человеком с тяжелым характером. Хэппи-энд? Ничуть не бывало! Все только начинается! Любознательный шеф-повар сует свой не в меру чувствительный нос (или то, что у него вместо носа) в самые неподходящие места, и это приводит к чрезвычайному происшествию. Ему грозит позорное изгнание, но необычайные обстоятельства на планете Вемар заставляют О’Мару включить непоседливого виртуоза поварешки в состав экспедиции.