Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 35

- Не осталось, - кивнул Хантер. - Я тоже там был. Все дело в том, что Белвикет был не единственным ковеном, который уничтожила волна тьмы. Я нашел подтверждения тому, что с ним вместе исчезли не меньше восьми других - в Шотландии, Англии, Ирландии и Уэльсе. И это только те, о которых мы достоверно знаем. Эта сила, какой бы она ни была по своей природе, могла причинить еще множество менее очевидных бед.

- В чем же ее природа? - прошептала я.

- Я не знаю, - сказал Хантер, в сердцах ломая ветку куста. - Я потратил на ее изучение два года и до сих пор понятия не имею, с чем мы столкнулись. Неизвестное зло. Наш ковен тоже был разрушен, моим родителям пришлось бежать и скрываться. Я не видел их уже почти одиннадцать лет.

- Они живы?

- Не знаю. - Хантер пожал плечами. - Никто не знает. Мой дядя сказал, что они бежали, чтобы спасти нас - меня, брата, сестру. С тех пор их никто не видел.

Все было точно также, как с моей семьей.

- Мои настоящие родители бежали сюда, в Америку, - сказала я. - Два года спустя их убили.

Хантер кивнул:

- Я знаю. Мне очень жаль. Убили не только их. В восьми ковенах - сто сорок пять смертей.

- И никто не знает, что за сила их убила, - повторила я.

- Пока нет. - Разочарование переполняло его и выплескивалось наружу. - Но однажды я узнаю. Я буду преследовать эту силу, пока не пойму ее природу.

Несколько долгих мгновений мы стояли, не произнося ни слова, каждый погруженный в свои мысли.

- Что произошло с Линденом? - спросила я.

Хантер дернулся, будто я его ударила.

- Он, как и я, пытался раскрыть тайну исчезновения родителей, - тихо произнес он. - Только он призвал на помощь потустороннюю силу, и она убила его.

- Не понимаю, - сказала я.

Ледяной ветер взъерошил волосы, по коже побежали мурашки. Может, позвать Хантера в дом? Посидеть на кухне или в гостиной. Там тепло.

- Он призвал духа тьмы, - пояснил Хантер. - Силу зла. Мне кажется, волна, о которой я говорю, и есть невероятно сильный дух тьмы или даже несколько духов, связанных воедино.

Это было уже слишком даже для меня.

- Это что, как покойник? - пискнула я. - Призрак?

- Нет. Этот дух никогда не был живым.

Я снова задрожала и обхватила себя руками. Не успела я опомниться, Хантер уже растирал мне спину и плечи, пытаясь меня согреть. Я увидела его склоненное лицо, точеные скулы, очерченные лунным светом, зеленый блеск глаз. Он был прекрасен, так же прекрасен, как эл, только по-своему.

«Он причинил Кэлу боль, - напомнила я себе. - Он сковал его руки, нанес ему незаживающие раны».

Я выскользнула из его рук и твердо решила не пускать его в дом.

- Что ты сделаешь с этой силой, когда настигнешь ее? - спросила я.

- Я ничего не смогу с ней сделать, - ответил он. - Я хочу другого: остановить людей, которые призывают ее вновь и вновь. - Я неотрывно смотрела на него. Он выдержал мой взгляд. Потом я поймала себя на том, что он смотрит намой губы… - И тогда, - тихо произнес он, - тогда те, кому она причинила боль, - ты, я… мы сможем идти дальше.

Слова слетали с его губ, словно сухие листья на снег, а я стояла, не в силах вырваться из плена его глаз. Грудь разрывалась, будто распираемая океаном бушующих чувств, которые не выплеснуть наружу: их так много, что не решишь, с чего начать.

Оцепенело я смотрела, как Хантер наклоняется ко мне. Пальцы, холодные как лед, приподняли мой подбородок. «Богиня! - подумала я. - Он хочет меня поцеловать». Мы смотрели друг другу в глаза, и вновь я чувствовала, как сплетаются наши разумы, наши души. Горячий укол у самого горла напомнил мне, что на шее я ношу серебряную пентаграмму, подарок эла. Я моргнула. Раздался шум подъезжающей машины. Я опомнилась, отступила на шаг и оттолкнула его.

- Прекрати! - потребовала я.

Он смотрел мне в глаза, и я не могла постичь, что творится в его голове.

- Я не хотел, - сказал он.

Распахнулась дверца машины. Захлопнулась и опять распахнулась. Раздался голос Мэри-Кей:

- Бэккер! - Испуганный, резкий вскрик.

Прежде чем дверца успела захлопнуться вновь, я уже летела через двор к сестре. Хантер бежал следом.

Бэккер остановил машину прямо перед нашим домом. В темном салоне мелькали руки, ноги, светлые волосы сестры. Я рванула дверцу - Мэри-Кей вывалилась спиной в снег, ноги остались на сиденье.

Хантер помог Мэри-Кей подняться на ноги. На ее лице блестели застывшие на морозе слезы, на куртке не хватало пуговицы. Она всхлипывала до икоты.

- М-м-морган… - запинаясь, пробормотала она.

Я наклонилась в салон, гневно ища взглядом Бэккера.





- Тупой ублюдок, - произнесла я зло и глухо.

Меня охватила холодная ярость. Если бы у меня в руке был атами, я заколола бы его не раздумывая.

- Не лезь не в свое дело, - расстроенно произнес он. На щеке горели следы ногтей. - Мэри-Кей! - позвал он, пытаясь выглянуть наружу. - Вернись. Нам надо поговорить.

- Только попробуй еще хоть раз взглянуть на мою сестру. Только попробуй прикоснуться к ней или подойти к ней близко, - прошептала я. - Ты пожалеешь, что родился на свет. - Я хотела, чтобы он вылез из машины и бросился на меня - тогда я разорвала бы его на части.

Его лицо побагровело от злости.

- Да не боюсь я твоей колдовской дребедени, - сказал он, будто сплюнул.

Мои губы изогнулись в зловещей улыбке.

- А зря, - прошептала я.

Кровь отхлынула от его лица. Миг я смотрела на него, сузив глаза, затем выпрямилась и захлопнула дверцу.

Хантер стоял поблизости, наблюдая за нами. За его руку цеплялась Мэри-Кей. Она подняла голову, заморгала и произнесла:

- А я тебя знаю.

- Я Хантер, - сказал он.

Бэккер резко рванул с места.

- Идем, Мэри-Кей, - позвала я, беря ее под руку. Мы направились к дому. Я боялась взглянуть на Хантера: его попытка поцеловать меня не выходила из головы. - Пришла в себя? - спросила я сестру, обнимая ее и помогая подняться на крыльцо.

- Да, - дрожащим голосом произнесла она, - Отведи меня, пожалуйста, наверх.

- Конечно.

- Увидимся, Морган, - сказал Хантер.

Я не ответила.

Глава 13. Kруг

Джиоманах жив. Он вернулся из мертвых. Проклятье! Если эта ищейка совета будет продолжать здесь вынюхивать, все пойдет прахом. Мне придется от него избавиться. Это мой долг.

Я опутаю его шею заговоренной цепью - пускай попробует сам, каково это.

Сгат

На следующий день Мэри-Kей спустилась в гостиную, когда я сидела за компьютером, выискивая материалы о соответствиях камней. В сети оказались десятки викканских сайтов, и я любила лазить по ним.

- Морган…

- А? Привет. - Я обернулась к ней.

Она не поднимала головы и казалась непривычно растерянной и беззащитной. Я свернула окно, подошла к ней и крепко обняла.

- Зачем он так поступил? - прошептала она. Ее слезы катились по моим щекам. - Он говорил, что любит меня. Почему же он делает мне больно?

Во мне начала закипать ярость. Какое бы найти заклинание, чтобы преподать Бэккеру урок?

- Не знаю, - проговорила я. - Он не понимает слова «нет». И почему-то считает, что принуждать тебя в порядке вещей.

- Ничего он так не считает, - всхлипнула Мэри-Kей. - Он не хочет делать мне больно. Но… все время делает.

- Если он не может себя контролировать, ему нужна помощь, - медленно, осторожно предположила я. - Ему нужно обратиться к врачу. Все закончится тем, что он кого-нибудь убьет. Подругу или жену. - Я отступила на шаг и посмотрела сестре в глаза. - И я не допущу, Мэри-Kей, чтобы ею оказалась ты. Понятно?

Она беспомощно смотрела на меня, в глазах стояли слезы. Я слегка встряхнула ее за плечи - раз, другой. Она кивнула.

- Понятно, - сказала она.

- Теперь между вами все кончено, - сказала я. - Правильно?

- Правильно, - повторила она, отводя взгляд, и я выругалась про себя. - Сама расскажешь маме с папой, как все было, или мне рассказать? - резко спросила я.