Страница 66 из 71
Она покачала головой, глядя на меня очень серьезными голубыми глазами.
— Вам запрещено говорить со мной, потому что вы обе женщины? — спросила я.
— Они не обе женщины, — произнес рычащий голос вернувшегося вервольфа, — Они женатая пара львов, ну или хотят ими быть, но их мастера считают их только своими. Они могут поделиться ими с другими вампирами, но не разрешают им быть друг с другом.
Арлекин-женщина двинулась к нему, преграждая ему дорогу. Она покачала головой.
— Их мастера отрезали им языки серебряными лезвиями. Это как раз то, что они могут отрезать и что не повлияет на их боевые качества.
— Зачем? — спросила я.
— Языки отрастут, в конце концов, а они должны научиться повиноваться своим мастерам. Арлекин придерживается правил очень старой школы Матери, Анита Блейк. Животные зова, не важно насколько одаренные, все еще животные, и они обращаются с нами как с животными.
Женщина оглянулась на мужчину. И они опять обменялись взглядами.
— Если Мать Прародительница добудет себе тело, тогда все оборотни снова станут животными, — сказал вервольф.
— И другой Арлекин, который внес моего друга, тоже лев?
— Нет, она еще один леопард.
Вервольф вытащил нож и присел у моих ног. Женщина положила руку ему на плечо, но когда он стал разрезать веревки на моих лодыжках, она его не остановила. Я услышала грохот цепей и другой лев расстегнул наручники на лодыжках Лисандро. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, но я просто дала ему разрезать веревки у себя на запястьях. Слишком хорошо, или нет, но я приняла помощь.
Он передал мне мои пистолеты, — Я не смог взять что-то еще, а ваши освященные предметы мы расплавили, их больше нет.
Я на автомате проверила Браунинг и Смит&Вессон на предмет заряженности. Они были заряжены. Я засунула S&W под джинсы, — Не извиняйся, все прекрасно.
Он также вручил Лизандро его оружие. Он проверил, что оно заряжено также, как и я. — Спасибо, — сказал Лизандро.
— Поблагодаришь меня, когда вы будете в безопасности, — сказал он и направился к двери.
— Как тебя зовут? — спросила я.
— Она думает, что вы получаете власть над людьми вместе с их именами; это древняя магия.
— Извини, я не хотела быть грубой, — сказала я.
— Таддеус, — сказал он. — Мое настоящее имя Таддеус.
— Не важно, как все это обернется, но все равно спасибо, Таддеус, — сказала я.
Он кивнул и повел нас к дверям. Молчаливые верльвы встали по обе стороны от него. Лисандро дотронулся до моей руки, и я дала ему пройти вперед. Его бедро уже полностью исцелилось, так что нож был не серебряным, и будем надеяться, наша удача по-прежнему останется с нами. Но, конечно же, ни с кем удача не остается навсегда.
Глава 38
Переводчики: Sunriel, Kejlin, Stinky
Вычитка: Sunriel
Как только мы вышли в коридор, я получила ответ на свой вопрос — находимся ли мы под землей: да. Я бы сказала, что это был подвал, но единственный коридор был полностью каменным, как будто был вырублен в земле или возможно, начал свою жизнь как пещеры наподобие подземелья Цирка Проклятых. Это подземелье было не столь впечатляющим. На самом деле главный коридор был очень узким, и мы могли идти только по двое. По обеим сторонам были двери, как та, из которой мы вышли, а видимый конец коридора был внизу от нашей двери. Другой конец коридора исчезал за поворотом, который находился в более, чем шести метрах. Был тупиковый коридор с рядом дверей в тупиковые комнаты; я бы почувствовала себя намнооого лучше, если бы мы завернули за угол и вышли из этой почти идеальной области для засады.
— Где наши люди? — спросила я.
Таддеус указал рукой вверх по коридору. — Ваши люди за последней дверью слева.
Он повел нас к той двери, но я посмотрела на другие четыре закрытые двери. — Здесь еще есть пленники? — спросила я.
— Нет, только наши хозяева и их вампиры-приспешники.
Лизандро и я обменялись взглядами. — Мы должны выйти из этого коридора.
Я кивнула, так как полностью была согласна. Если бы это была нормальная охота на вампиров, мы могли бы вонзить колы в вампиров, или нашпиговать серебряными пулями их мозги и сердца, но если вампиры умрут, тогда их животные тоже могут умереть. Было бы действительно неблагодарностью убить наших спасителей, поэтому мы должны были оставить вампиров позади, на данный момент мертвых в этом мире. Затылок покалывала мысль о том, что они находятся за дверями, ожидая ночи и нас, у которых есть только один выход. Я была признательна Таддеусу и львам, которые помогали нам, но мы не были еще спасены.
Таддеус со львом повели нас. Лизандро настоял идти следующим и таким образом я оказалась между ним и львицей. Я не стала тратить время на споры. Нам просто нужно было забрать остальных и съебаться из этого проклятого места.
Нужная нам дверь была в конце коридора, за поворотом, так что лев, которого про себя я все еще называла Существо Один, достал пистолет и выглянул в слепую зону. Он не вздрогнул и не оттолкнул нас назад, так что, очевидно, никаких неприятных сюрпризов нас впереди не ждало. Хорошо.
Таддеус отпер дверь. Она открылась практически бесшумно. Он что-то грубо сказал на языке, на котором я не говорила, и на английском: — Их здесь нет.
Я попыталась заглянуть за его широкие плечи, окутанные плащом, но Лизандро был на самом деле выше его и глянул поверх головы, — Дерьмо, — вырвалось у него.
Я поняла, что никогда не спрашивала, кто у них был. В тот момент я поняла, что боялась спросить потому, что часть меня не хотела знать, кто был у них в заложниках. Я была уверена, что это был Бернардо, так как он тоже пил кофе, вместе со мной и Лизандро, но Никки и Олаф не пили. Я не спрашивала, попали ли они в плен или умерли. Смерть Олафа при исполнении служебных обязанностей решила бы так много проблем, но он был отличным солдатом и собратом-маршалом. Я не желала ему смерти. Я призналась себе, что Никки беспокоил меня больше всего. Бернардо был другом, но больше другом по работе. Мне будет жаль, но моя жизнь будет продолжаться. Смерть Никки может серьезно изменить мою жизнь. Если бы он был моим львом зова, то его смерть причинила бы мне боль, а мне было известно, что Невесты вампиров часто становились пушечным мясом, вампирами, которые остаются, чтобы задержать охотников, пока убегают их хозяева. Если у тебя есть вампирская способность создавать невест, ты всегда можешь сделать их больше. Большинство хозяев хорошо знали, что не стоит влюбляться в пушечное мясо.
— Кто был захвачен с тобой? — спросила я Лизандро.
— Я был только с Бернардо и парнем, которого я не узнал.
— Что на счет Олафа и Никки? — спросила я, и забыла использовать «маршальское» имя Олафа. В тот момент я не попыталась это исправить. Я знала, что чей-то случайно выданный псевдоним, с просто проигнорированной ошибкой, привлекает меньше внимания, чем повторенный и исправленный. Большинство людей изменяют то, что услышали, в соответствии с тем, что, так или иначе, ожидают услышать.
— Я вырубился тогда же, когда и ты, Анита.
— Дерьмо, — сказала я. — Таддеус.
Он развернулся и подарил мне из-под маски взгляд серьезных зеленых глаз. — Пока я забирал оружие, они переместили твоих друзей. Я подвел тебя.
— Кто тот человек, кого Лизандро не знает, и что случилось с двумя другими нашими мужчинами?
— Красный тигр-полукровка, которого ты сделала своим любовником, — сказал он.
— Итан?
— Полагаю, это его имя.
— Я всего лишь однажды спала с Итаном.
— Согласно твоей репутации, даже после небольшого контакта ты очень сильно привязываешься к своим любовникам.
— Как ты его вытащил из логова красных тигров?
— Наш шпион знал, как заманить его к нам.
— Старина Джордж, — сказала я.
— Это одно из его имен.
Я хотела поспорить, но не была уверена, что смогла бы, так что я оттолкнула эту мысль подальше. С этим я разберусь позже. Я не стала опять спрашивать ни о Никки, ни об Олафе. Если они мертвы, я ничего не смогу сделать, и до утра у нас будет куча времени. Прямо сейчас, мне нужно чтобы мы выбрались отсюда живыми и не одержимыми Марми Нуар; и пока эти цели не будут достигнуты, все остальное неважно. Я повторяла себе это и почти поверила.