Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 33

А он сладко спал в кресле, вытянув под столом ноги и откинув набок голову. И хотя Джудит спускалась очень тихо, Роберт тут же проснулся.

— Должно быть, я немного вздремнул, — промямлил он невнятно.

— Похоже, — подтвердила Джудит, ставя на стол стаканы. — Это все, что удалось найти в доме. Я, конечно, понимаю, что бренди полагается наливать в хрустальные бокалы, но сейчас тебе придется довольствоваться стаканами для сока.

— Спасибо и на этом. — Его пальцы вскользь коснулись ее кисти, когда она разливала бренди. И, хотя это было всего лишь легкое прикосновение, Джудит показалось, что ее обожгло пламя.

— Ты не собираешься ко мне присоединиться?

— Да, — сказала она, хотя еще несколько секунд назад не собиралась пить вместе с ним, полагая, что ей нужно иметь трезвую голову. Но ей захотелось расслабиться, чтобы суметь спокойно говорить с Робертом.

— Слушай меня, — сказал он, поднимая стакан, когда Джудит села напротив. — Да будет тебе известно, все эти два дня я занимался самоанализом и пришел к удивительным результатам.

Джудит отпила глоток и сделала заинтересованный вид:

— Да? Ну и к каким же?

— Во-первых, я все еще думаю о женитьбе, как и в то время, когда я встречался с Розалин.

— Неужели! Я бы никогда этого не предположила, глядя на то, как ты ужинаешь с одной, а ночью рвешься к другой.

— Джудит, ты все не так поняла. Мне действительно нравится Розалин. Да, мне она глубоко не безразлична, но у нас с ней... Мы никогда не испытывали страсти друг к другу, которая... Да ладно, забудь об этом, — Роберт словно подошел к грани, за которую не следовало переходить. — Что же нас держит? Ну, во-первых, мы знакомы уже много лет, во-вторых, невероятно подходим друг другу. Женщина, которая любит меня, хочет детей и мужа, который соответствовал бы ее требованиям. А я прекрасно гожусь на эту роль.

— Так чего же ты от меня хочешь?

Он улыбнулся и отвел взгляд в сторону.

— Ну, предположим, мне не очень приятно приходить с работы в пустой дом. В особенности, когда был тяжелый день, когда умер ребенок, когда ты ошибся в диагнозе и не сумел вовремя обнаружить опасную болезнь. Знаешь, нужна поддержка... хочется, чтобы рядом был дорогой человек, с которым можно было бы поделиться наболевшим. Я думал, что с Розалин все так и будет и наш брак окажется счастливым, но я ошибся.

— А почему? Ты что, оказался для нее не слишком хорош? Или она тебе не подходит?

— Нет, — сказал Роберт. — Просто когда я узнал, что у меня есть сын, то хорошенько посмотрел на себя со стороны. И мне не слишком понравилось то, что я увидел.

— Так что же ты увидел?

— Человека, который идет по линии наименьшего сопротивления. А я хочу, чтобы Томас гордился мной. Если мне не удастся заслужить его любовь, то я хотя бы попробую приобрести уважение. Но он никогда не простит меня, если я, оставив его и тебя, предпочту связать свою жизнь с другой женщиной. Он вырастет и будет презирать меня.

— Я тебе ничем не могу помочь.

— Брак с Розалин слишком дорого обойдется мне. Рано или поздно, но все равно придется бросить свою больницу и перебраться в клинику ее отца. Я буду с Джорджем заниматься частной практикой. Джордж — очень хороший специалист, и, конечно, работать вместе с ним большая честь. Меня начнут еще больше уважать в обществе. Но в глубине души я всегда буду себя презирать.

— За что?

— За то, что пошел по легкому пути. А мне надо было начать все сначала. Опять. В который раз...

— Для чего? — Джудит опять перебила его мысль.

— Господи, — вздохнул Роберт. — Да потому что Томас заслуживает лучшего отца, чем я. Потому что я не могу жить без него. Вот почему!

Одиннадцать лет назад и половина этих слов произвела бы на Джудит неизгладимое впечатление: она бы повисла у него на шее и обильно расточала свои комплименты. Но не сейчас.

— И как же вы, мистер, собираетесь завоевывать сердце моего ребенка?

Он выпрямился и твердым голосом произнес:

— Я сделаю то, что ему больше всего нужно.

— А... — Джудит ехидно улыбнулась. — Если не секрет, поведай мне, пожалуйста, в чем же он сейчас больше всего нуждается? А не то я даже не представляю, чего так сильно не хватает моему сыну?

— Полноценной семьи.

Раздражение Джудит переросло в гнев.

— Ему и так хорошо со мной!

— Да. Я уверен, во многих отношениях это верно. Но дело в том, что у тебя искаженное представление об отношении мужчин к семейным узам. Есть вероятность, что Томас, когда вырастет, впитает твои взгляды. Хочешь ты этого или нет, но ему нужен отец.

— А что, если я тебя выпровожу отсюда?

— Это ничего не изменит. Подумай лучше о нашем ребенке.

— Боже мой, — Джудит развела руками, — теперь понятно, почему ты так устал. Ты, должно быть, всю ночь полировал свой нимб.

— Я не святой. Кому, как не тебе, это знать! А ты, дорогая, тоже не мать Тереза, так что возьми себя в руки, и давай спокойно поговорим.

К своему стыду, Джудит покраснела.

— Хорошо, — произнесла она спокойным голосом. — Так что же ты хочешь?

— А разве и так не понятно? Хочу на тебе жениться.

— Да что ты говоришь! — она рассмеялась ему в лицо. — Ты меня поражаешь своим энтузиазмом.

— Потому что ты всегда думаешь только о себе. Тебе стоит попытаться хотя бы на минуту отвлечься и посмотреть на все со стороны. Или подумать о том, что ты приобретешь, выйдя за меня замуж.

Джудит от изумления вытаращила глаза.

— Что?!

— Почет, уважение, деньги.

В ту же секунду она залепила ему смачную пощечину, но, испугавшись содеянного, тут же извинилась:

— Роб, прости, я не хотела! Поверь, действительно не хотела. Я еще никого в жизни не била. Боже мой, я совсем как мой отец!

Роберт подошел к ней сзади и обнял ее.

— Ты на него непохожа. — Он говорил тихо, почти шепотом, прижав свою голову к ее волосам. — И я тоже на него непохож. Мы с тобой обязательно поженимся, и я стану законным отцом нашего сына.

— Угу, а я превращусь в истинную леди. — Она попыталась освободиться из его объятий. — Роб, ты ничего не знаешь обо мне. Ни о том, кто я на самом деле, ни о том, чем я занимаюсь, чего хочу. Ты действительно думаешь, что отношение окружающих ко мне улучшится, если я стану миссис Гордон?

— Все в твоих руках, дорогая.

— Нет, больше не верю тебе, — спокойно произнесла Джудит. — Ты бросил меня, когда я тебе надоела. А когда узнал, что я ушла из дому, то даже не удосужился выяснить, в чем причина. Ты всего лишь вздохнул с облегчением и забыл, что Джуди когда-либо существовала. А теперь ты так стремишься на мне жениться. Ну и как мы будем строить наше будущее?

— Работая над ним.

— Забудь! — Джудит разжала его руки и освободилась от объятий. — Я не подхожу тебе, поскольку никогда не впишусь в ваше рафинированное общество. Над нами лишь все будут смеяться. Возвращайся-ка ты лучше к своей Розалин, проси у нее на коленях прощения. И оставь, пожалуйста, меня в покое.

— Я прекрасно понимаю, что прошло еще очень мало времени и наш короткий роман нельзя считать компенсацией за десять лет моего отсутствия. Но прошу тебя трезво подумать над моим предложением.

Джудит, с одной стороны, прекрасно понимала, что слова «компенсация» и «скоротечный» были не слишком вдохновляющими. Ей хотелось другого. Она мечтала о том, чтобы Роберт признался наконец, что любит ее, хотела прошествовать к алтарю в белом платье по дорожке, усыпанной лепестками роз, грезила о пышной свадьбе и пожеланиях счастливых лет жизни.

Но неведомая сила вновь толкала Джудит в объятия Роберта. И еще неизвестно, чем бы все закончилось, если б во входную дверь не постучали.

8

— Я всего лишь пришла взглянуть, почему в кухне горит свет, в то время как Маргарет здесь не живет, — сказала Жюли, проходя в коридор.

— Не беспокойтесь, — ответила ей Джудит. — Здесь всего лишь я.