Страница 50 из 57
Для него это не было в новинку. Восхищенные взгляды женщин и девушек всегда преследовали его, но он старался избегать общения с ними, и его холодные глаза быстро остужали любительниц нескромных развлечений. И вот одна из них впервые осмелилась открыто предложить ему себя.
Девушка была очень соблазнительна, а ее многозначительный взгляд и слегка припухлые губки обещали заманчивые радости. Она показалась Мишелю искушением, посланным ему свыше специально для того, чтобы справиться с наваждением и избавиться от мучительной зависимости от собственной жены… Но лишь только ему пришла в голову эта мысль, как перед его мысленным взором возникли доверчивые фиалковые глаза… Они смотрели на него с тревогой и любовью, они звали его к себе и заставляли забыть о всех других женщинах…
Он резко высвободился и быстро зашагал в сторону дома. Но затем замедлил шаг и решил пройтись по аллеям парка. Размышляя о произошедшем, он так задумался, что не заметил, как совсем стемнело.
Через неделю все дела были закончены, и господин Бертье со своей супругой отправились в путь. Карета была очень удобной, с мягкими подушками и сиденьями, а маленькая печурочка исправно согревала путешественников. Но пейзаж за окном был довольно унылым. Приближалась весна, и мокрый снег чередовался с мелким дождем. Чем дольше они продвигались на восток, тем хуже становились дороги, и вот из-за весенней распутицы и непогоды им вскоре пришлось сделать остановку в Будапеште.
Мишель снял самые роскошные апартаменты в лучшем отеле города. Для отделки пяти огромных комнат были использованы весьма дорогие породы дерева, великолепная мебель была обтянута потрясающими гобеленами, а на полах лежали пушистые ковры. Из гостиной был выход на небольшой балкон, с которого открывался великолепный вид на виднеющиеся вдали горы. Виола с любопытством рассматривала непривычный для себя интерьер отеля, но ее немного удивило, что муж снял столь дорогой номер для их трехдневного пребывания. Ее вполне устроило бы более скромное помещение. К чему такая расточительность?..
Дождь все не утихал, и путешественникам пришлось задержаться еще на пару дней в городе. Мишель был весьма внимателен к ней, но частенько исчезал на целый день, объясняя это неотложными делами. К счастью, в отеле собралась довольно приличная компания — семейство барона де Ланже, банкир Ториньи с молодой женой, по возрасту годящейся ему в дочери, ювелир Шодеро с сыном и еще несколько знатных путешественников. Чтобы скоротать время, путешественники проводили долгие вечера в огромной гостиной у камина. Виоле все эти люди казались удивительно милыми и приветливыми собеседниками, но ее смущало то обстоятельство, что супруг не часто присоединяется к их компании.
Однажды девушка поздним вечером направлялась в свой номер и столкнулась в коридоре с незнакомым мужчиной. Он вежливо поздоровался с Виолой и поинтересовался, в каком номере остановился больной юноша. Девушка сразу же поняла, что это был врач, которого пригласил хозяин отеля. Ей было известно, что пару часов назад в гостинице остановился мальчик лет пятнадцати, путешествующий в одиночестве. Хозяин отеля объяснил, что юноша недавно потерял родителей и теперь направляется в поместье своего дедушки маркиза де Виньи. По дороге он простудился, и для него пригласили врача.
Виола указала доктору номер, где его ожидал незадачливый путешественник, и вошла в свою комнату. Мишеля еще не было, и она решила не ложиться спать без него. Взяв книгу, девушка села поближе к камину и укуталась в плед. Но уже спустя несколько минут ее внимание привлек странный шум из коридора. Прислушавшись, она с удивлением поняла, что слышит разгневанный голос мужа.
Она вышла в коридор и с ужасом увидела, как из комнаты юноши вылетел мужчина. Вслед за ним в дверях показался Бертье.
— Немедленно убирайся, иначе я убью тебя, — в голосе его звучала реальная угроза, а от самого Мишеля исходил ледяной холод.
Виола в панике взглянула на пострадавшего мужчину и узнала в нем врача, который пришел к больному юноше. Его воротник был разорван, а под глазом расплывался багровеющий синяк.
Из-за спины Мишеля виднелся застывший в оцепенении мальчик. Он испуганно кутался в одеяло, из-под которого выглядывали его голые ноги. Юноша смотрел на Бертье так, словно тот был чудовищем из преисподней.
— Мишель, что происходит… — Виола ухватилась за косяк двери, чтобы найти хоть какую-нибудь опору и не упасть в обморок. Ее испугали дикая выходка мужа и злобное выражение его лица.
— Мсье, за что… Что я сделал? — пролепетал испуганный доктор.
Бертье даже не шелохнулся, а Виола неожиданно начала понимать происходящее.
— Мишель, ты все неверно понял! Юноша заболел в дороге и для него вызвали врача.
Краска бросилась в лицо Бертье. Он смотрел на доктора, на жену, на мальчика, который в ужасе уставился на него. Глупая ошибка, казалось, лишила Мишеля сил, но спустя пару минут он сумел вернуть своему лицу спокойное выражение. Но Виола теперь понимала, каких усилий ему это стоило.
— Вам очень больно? — негромко спросил он у врача.
— Не очень, — пробормотал тот, пытаясь привести себя в порядок.
— Вы принимаете мои извинения?
— Сначала я хотел бы узнать, в чем вы меня обвинили?
— Ни в чем, — лицо Бертье стало каменным. — Я хочу узнать величину компенсации за причиненное вам оскорбление.
— Чем я заслужил такое со мной обращение?
— Господин доктор, пожалуйста, — вмешалась Виола. — Простите моего супруга. Он ошибся, приняв вас за другого человека, и приносит вам свои извинения. Мне кажется, что теперь вам стоит заняться мальчиком. Он стоит босиком на холодном полу и может еще сильнее простудиться. Как вас зовут, молодой человек?
— Жорж, мадам.
— Вам стоит вернуться в постель, мсье Жорж, если вы хотите поскорее выздороветь. Как вы себя чувствуете?
— Очень болит голова, и в горле ужасный привкус. Очень хочется пить. Мадам, почему ваш супруг избил доктора?
— Это недоразумение. Я сейчас распоряжусь насчет чая с малиной. Думаю, вам это поможет.
— Это было ужасно… Он сказал, что убьет врача…
— Он ошибся.
Мишель плотно сжал губы и быстро зашагал вниз по лестнице.
Дождь забирался ему под воротник и стекал со шляпы. Его начало трясти. Разумеется, от холода. Он с силой стукнул рукой о стену дома.
Откуда она знает? Он понял это, когда заглянул ей в глаза.
Никто в здравом уме не сделал бы того, что натворил он. Никто ничего не понял. Ни больной юноша, ни врач, которого он вышвырнул в коридор.
Но Виола поняла.
Чудовище. Он поступил, как безумный. Ни на секунду не дал себе возможности подумать, когда случайно увидел в приоткрытые двери, как пожилой мужчина приблизился к постели, в которой лежал заплаканный мальчик…
Виола, ты не должна, ты не можешь этого знать…
Он сумел добиться почти всего, о чем он мечтал в детстве. Тысяча человек подчиняются ему и получают от него деньги. Ежегодный доход делает его независимым состоятельным человеком, и с ним считаются сильные мира сего. Все уважительно обращаются к нему, считая дворянином.
Но кто он такой на самом деле — не знает никто. Даже княгиня София. Ее хваленые сыщики не смогли ничего выяснить. Не раз изучая свое лицо в зеркале, он пытался угадать — кем были его родители. Чтобы чувствовать себя увереннее в этом мире, в детстве он придумал себе родословную.
Когда-то давно его предки, разумеется, принадлежали к норманнскому роду, ведь у него были ослепительно светлые волосы и холодные серые глаза. У его семьи, конечно, был свой родовой замок, но по роковому стечению обстоятельств их разорил какой-нибудь подлый сосед или завистливый родственник. Все его близкие умерли, и злая судьба или тот же злодей выбросили маленького Мишо на улицы Парижа. Потом он оказался в доме, куда приводили красивых детей для утех знатных особ. Но он почему-то приглянулся хозяину дома, и тот решил растить его как своего сына… Впрочем, своего сына маркиз вряд ли стал бы подвергать таким моральным истязаниям.