Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 12

— Ласло! — окликнул друга Казимир.

— Да?

— Скажи, что ты хотел, толкнув меня?

— Я не трогал тебя.

Астриза подняла руку, их маленькая колонна тут же остановилась. Казимир оглянулся на Ласло, неуверенно потирая сзади шею:

— Это точно был не ты?

— Черт возьми, нет!

И тут началась первая битва. Из-за стеллажей, высящихся, подобно мрачным скалам, нескончаемым потоком посыпались непонятные темные предметы. Ласло вскрикнул от неожиданности и вскинул руки в попытке прикрыть лицо. Астриза моментально выхватила свои мечи, так что Ласло даже глазом не успел моргнуть, а Иветта, двигаясь столь же проворно, выставила вперед руки и с помощью заклинаний создала магическую преграду, едва уловимо затрепетавшую над ними. Взглянув попристальнее, Ласло понял, что предметы, летевшие в них, были, в общем-то, вполне безобидны: скомканная бумага, щепки, куски штукатурки, темные сухие шарики, которые выглядели как… да это же были экскременты каких-то мелких грызунов! Благословенна Иветта и ее щит!

Наконец в туманном красном свете фонарей он увидел тех, из-за кого на них пролился этот дождь: около дюжины обрюзгших серых существ с длинными тонкими конечностями появились из темноты. Трудно было определить их размеры, более всего они напоминали мертворожденных недоносков. Вместо глаз зияли пустые темные ямы, а рты были подобны тонким разрезам, как будто кто-то полоснул по их лицам острым лезвием. Существа внезапно выскакивали из-за книг, взбирались на самые верхние полки, откуда продолжали метать в людей всевозможный хлам.

Казимир рассмеялся и начал сосредоточенно жестикулировать, отчетливо проговаривая глубоким низким голосом слова заклинания, которые, словно стрелы, вонзались в мозг Ласло, причиняя боль. Внезапно одно из существ выронило то, с чем собиралось на них броситься, застонало и превратилось в облачко грязного пепла, который тут же растворился в воздухе. Ближайшие к нему существа тоже рассеялись в воздухе, отчаянно визжа.

— Вы не сможете убедить меня, что эти жалкие существа представляют для нас реальную угрозу, — сказал Казимир.

— Убедить меня не сможете, — прошептал грубый голос откуда-то из-за полок, — знаем, знаем!

— Реальную угрозу, знаем, представляют для нас! — последовал в ответ хриплый визг. — Знаем, знаем, знаем!

— О черт! — воскликнула Астриза. — Замолчите, все замолчите! Ничего не говорите!

— Знаем, знаем, знаем! — вновь прозвучал нестройный хор, после чего принялся повторять: — Известные, известные, известные!

— Это поглотители слов, — едва слышно объяснил профессор Молнар. — Необходимо как можно скорее покинуть их территорию. Соблюдайте тишину.

— Известные, — прошипело другое существо откуда-то сверху. — Все известные! Новых слов. ДАЙТЕ НОВЫХ СЛОВ!

Концом посоха Молнар подтолкнул вперед Льва, который стоял предпоследним в их колонне. В свою очередь тот толкнул Ласло, и нестройной колонной они начали отступать. Запинаясь на каждом шагу, студенты и их сопровождающие осторожно двигались дальше, боясь поскользнуться и упасть, поскольку мусорный дождь все еще продолжался, а магический щит Иветты уже ослабел. Что-то мягкое и влажное шлепнулось на землю прямо перед Ласло, от неожиданности он оступился и попал ногой в некую желеобразную субстанцию, которая тянулась за ним при каждом новом шаге. Заметив это, Ласло содрогнулся от отвращения и, не думая о последствиях, громко вскрикнул:

— Черт!

— Известное! — завизжал хор маленьких существ.

— НОВОЕ! — загремел где-то над ними полный торжества голос. — Новое! НОВОЕ!

Тут внезапно раздался слабый треск. Ласло увидел, как одно из маленьких темных существ, сидящее высоко на полке, раздулось, удвоившись в размерах за считаные секунды, его нелепое бесформенное тело запузырилось и стало раздаваться, словно какая-то жуткая квашня. Небольшие когти его стали расти и вскоре достигли угрожающих размеров.

— Еще, — проворчало оно низким, гортанным голосом. — Дайте еще новых слов! — И, промолвив это, оно бросилось вниз на Ласло, широко раскрыв огромный рот и обнажая ряд крепких острых зубов.





Прежде чем Ласло, задыхаясь от крика, сумел что-то осознать, меч Астризы поразил существо, и, словно вскрытый фурункул, оно выплеснуло горячий, тошнотворного запаха гной. Еле сдерживая рвоту, Ласло стер брызги этой мерзости с лица.

— Поглотители слов, — сказал профессор Молнар, когда они остановились в безопасном месте, — это существа, похожие на гоблинов. Они пожирают каждое новое слово, которое узнают из человеческой речи. Благодаря особому обмену веществ лексический запас превращается у них в массу тела. При рождении они не больше насекомых, но, поймав несколько небрежно брошенных фраз, эти существа могут вырасти до размеров человека, а то и больше.

— Они и людей едят? — спросил Ласло, пытаясь унять дрожь.

— Поглотители слов могут причинить немалый вред, — ответила Астриза, очищая меч от слизи. — Они не прекращали бы мучить нас до тех пор, пока мы не выкрикнули бы все известные нам слова.

— Сегодня у нас нет времени на то, чтобы уничтожить их колонию, — добавил Молнар. — К счастью, поглотители слов привязаны к месту и совершенно безграмотны. Среда их обитания содержит огромное количество книг, ничтожной части которых хватило бы, чтобы питать их целую вечность, но они не в силах одолеть грамоту.

— Каким же образом эти существа проникли в библиотеку? — спросил Лев.

— Снова книги, — ответил Молнар. — Благодаря своей могущественной силе они порой выхватывают ужаснейшие вещи из далеких миров. В книгохранилище обитает огромное количество самых разнообразных существ, подразделяемых нами на два основных типа.

— Первый тип мы называем «пришедшие извне», — подхватила Астриза. — К нему относится все, что было сюда занесено: животные, духи, иногда даже разумные создания. Большинство из них крайне недолговечны — или мы принимаем надлежащие меры, или они становятся добычей второго типа здешних обитателей…

— «Библиофауны», — продолжил Молнар. — Это существа, созданные активностью самих книг или каким-то образом зависящие от них. Приспособившись к окружающей среде, они стали жить здесь. Поглотители слов, несомненно, больше нигде не обитают.

— Что ж, — сказала Астриза, — от нас теперь не очень хорошо пахнет, но все мы целы и невредимы. Сейчас мы находимся неподалеку от двадцать восьмой секции Восточного крыла Мантикора и продолжаем двигаться дальше. Ласло, когда я в следующий раз скажу тебе молчать, пожалуйста, помолчи.

— Прошу прощения, библиотекарь Мезарос…

— Все титулы — за пределами библиотеки, — проворчала она.

— Так, — сказал Молнар, вглядываясь в идеограмму-путеводитель. Огоньки внутри красных линий стали зелеными. — Превосходно. Подойдет любое место на третьей полке. Кандидат д’Коурин, помогите Астризе поставить книгу.

Иветта выглядела совершенно счастливой, передавая свою сумку библиотекарю.

— Прикрой меня, — бросила Астриза, осторожно продвигаясь к указанному заклинаниями стеллажу.

Он был примерно двенадцати футов высотой, его внешние стороны, покоробленные и деформированные, разительно отличались от многочисленных томов, стоящих на полках, книги выглядели совершенно нетронутыми временем. Астриза поставила книгу Иветты на свободное место и тут же резко отпрыгнула назад, выхватив оба меча. Никогда прежде Ласло не видел, чтобы так молниеносно выхватывали оружие.

— Что это? — воскликнул Молнар, бросаясь вперед, пытаясь прикрыть четырех кандидатов.

— Пятая полка, — сказала Астриза.

Она взмахнула рукой, и один из парящих фонарей медленно начал двигаться. Нечто вытянутое цилиндрической формы лежало на книгах, и по мере того, как фонарь приближался, в его неясном свете Ласло заметил отблески чешуи.

— Я думаю… — предположила Астриза, опуская один из своих мечей. — Я думаю, он мертв.

Она несколько раз пронзила распростертое тело мечом и лишь потом утвердительно кивнула. Вместе с Молнаром они осторожно стащили существо с полки и сбросили на пол.