Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 54

… Они продвигались по вонючему каналу, их захлёстывало волнами отбросов, на которых покачивалось и ныряло утлое деревянное судёнышко. Гоблин, умело балансируя на корме, возвышался над пленниками. В его костистых руках крюк теперь действовал как руль и удерживал ветхое сооружение на плаву.

Они плыли всё быстрее и быстрее и…

Бам!

Лодка резко остановилась, а крюк гоблина быстро зацепился за выпирающую у них над головой трубу. Прутик, Каулквейп и Тарп отчаянно завозились в сетке, пытаясь освободиться.

— Что мы сегодня поймали, Тугодум? — раздался голос сверху.

— Тугодум? — выдохнул Прутик.

Гоблин с кинжалом в руке подошёл к сетке и развязал скользящий узел, которым она была завязана. Сеть спала. Прутик вскочил на ноги, он ярко светился. С открытым ртом изумлённый плоскоголовый гоблин выронил кинжал.

— Хит, — закричал он, — он светится! Он светится, как мы!

— Ты что, не узнаёшь меня, Тугодум? — спросил Прутик, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно, потому что баржа опасно раскачивалась у него под ногами. — Это же я, Прутик.

— Я тебя узнал, капитан Прутик, — донёсся голос снаружи. — Хотя никогда не думал, что вновь увижу тебя живым, по крайней мере в канализации Нижнего Города.

Прутик посмотрел наверх. При входе в широкую открытую трубу виднелась долговязая фигура человека, одетого в длинное тяжёлое пальто и треуголку воздушного пирата. Человек тоже был окутан ярким светом.

— Хит! — закричал Прутик и чуть не свалился с баржи. — Рован Хит!

Но бывший рулевой уже развернулся и исчез в отверстии трубы.

— Не обращай внимания, капитан, — сказал Тугодум, неловко выбираясь из лодки, волоча за собой правую ногу. — Я уверен, он рад вас видеть гораздо больше, чем показывает. А что касается меня, я просто страшно рад.

— Я тоже страшно рад вас видеть, — ответил Прутик. — Я с трудом верю в то, что происходит.

Он карабкался за Тугодумом по железным скобам в стене ко входу в трубу, закреплённую наверху. В отличие от других труб из неё не вытекало сточных вод. Каулквейп и Тарп тут же последовали за ним. Потом, отодвинув тяжёлый защитный занавес на другом конце трубы, они оказались в просторной комнате.

Рован Хит стоял у одной из стен, ни на кого не глядя.

— Добро пожаловать, — тихо сказал он. Каулквейп изумлённо огляделся. Место было настоящей берлогой контрабандистов: полностью заставлено ящиками и корзинами, забитыми всевозможными дорогими вещицами. На полу и на стенах были ковры. Там была также мебель: два кресла, стол, буфеты и маленький резной письменный стол. И ещё много горшков, сковородок, бутылок и кувшинов, посуды, ножей, вилок, графинчиков… и стоял такой запах сосисок из тильдера, что слюнки текли.

— Когда-то это была цистерна с водой, — пояснил Хит, — теперь здесь вынуждены жить мы.

Прутик кивнул.

— Я боялся, что вообще не найду вас живыми, — сказал он.

— А, ну да, может, и лучше, если б я не выжил, — еле слышно пробурчал Рован Хит, повернулся и перешёл к другой стене цистерны, где на плите что-то шипело в сковороде.

— Но, Хит… — начал Прутик.

— Ай, да мы прекрасно ладим, — встрял Тугодум. — Мы здесь уже несколько недель. Мы грабим и воруем по мелочи — ты удивишься, чего только не найдёшь иногда в сетках!.. Хотя мы всегда возвращаем всех живых существ обратно на поверхность, конечно, после того как освободим от всего ценного, что у них есть. Со светом никаких проблем… — он кивнул в сторону Рована Хита, который сгорбился над плитой, — пока мы с ним рядом.

— Ты о свечении? — спросил Прутик.

— С нами было то же самое, когда капитан нашёл меня, — сообщил Тарп. — А теперь мы все четверо здесь светимся.

— Должно быть, с нами что-то произошло, что вызвало это, — сказал Прутик. — Но я ничего не помню. А ты, Тугодум? Ты помнишь, что с нами произошло там, в открытом небе?

Плоскоголовый гоблин отрицательно покачал головой.

— Нет, — ответил он, — мы отправились за Птицей-Помогарь в поисках твоего отца, вошли в атмосферный вихрь — а потом ничего. — Он скорчил гримасу, указывая на свою правую ногу. — Всё, что я знаю, — это то, что я как-то её там повредил.

— А ты, Хит? — спросил Прутик.

Сгорбленная над плитой фигура ничего не ответила. Прутик нахмурился. Угрюмость рулевого начинала его раздражать.

— Рован Хит! — строго позвал он.

Хит замер.





— Ничего, — мрачно ответил он. Он положил лопаточку и медленно повернулся. — Я знаю только, что со мной произошло вот это. — Он снял треуголку.

Каулквейп ахнул. Тарп Хаммелхэрд отвернулся. Прутик круглыми от ужаса глазами уставился на Хита.

— Т… твоё лицо! — выдохнул он.

Волос не было, как и левого уха, а кожа на этой стороне лица выглядела так, будто она однажды таяла, как воск. Белый невидящий глаз остался в расплавленных складках кожи. Рука рулевого взметнулась к ужасным шрамам.

— Это? — взвыл он. — Это вот таким я стал, когда вернулся из открытого неба. Хорошенький вид, а?

— Я… я не знал, — едва выговорил Прутик.

Хит пожал плечами.

— А почему ты должен был об этом знать, — сказал он просто.

— Но ты винишь меня за то, что я затащил тебя в атмосферный вихрь?

— Нет, капитан, — ответил Хит, — я сам согласился лететь с тобой. Это был мой собственный выбор. — Он помолчал. — Хотя признаюсь, я расстроился, когда узнал, что и ты не помнишь, как мы вернулись в Край.

— Я знаю только то, что мне самому рассказали, — с сожалением ответил Прутик. — Что мы выглядели как восемь падающих звёзд, пролетая по ночному небу. По крайней мере так это описал Профессор Темноты.

Здоровый глаз Хита прищурился. Кожа, покрытая шрамами, задрожала.

— Профессор Темноты? — переспросил он.

Прутик утвердительно кивнул.

— Он видел, что некоторые приземлились в Нижнем Городе, — ты, Тугодум, Тарп Хаммелхэрд, возможно, кто-то ещё. Другие полетели дальше. Они приземлились где-то в Дремучих Лесах. Я поклялся найти вас всех. И вот троих из вас я уже отыскал. Больше, чем я осмеливался даже надеяться.

— Надежда, — с горечью сказал Хит. — Я научился жить без неё. В конце концов, надежда это не вылечит. — Он тихо провёл пальцами по ужасным шрамам.

Каулквейп отвернулся.

— Я не выношу ни когда на меня пялятся, — Хит взглянул на Каулквейгт и Тарпа Хаммелхэрда, — ни отведённых взглядов тех, кого отталкивает моя внешность. Поэтому я спустился в канализацию, чтобы спрятаться. А Тугодум — к его чести — присоединился ко мне.

— Куда он, туда и я! — прорычал верный Тугодум.

— Мы заботимся друг о друге, — сказал Хит. — Это здесь необходимо, — мрачно добавил он.

— Как профессор, то есть, извиняюсь, Прутик, заботится обо мне, — заметил Каулквейп, обернувшись. — Иногда это необходимо даже в Санктафраксе.

— Санктафракс, — уже тише и мягче сказал Хит. Его глаза затуманились. — Когда-то я мечтал получить место в воздушном городе учёных. Но ведь там не важно, что ты знаешь, важно, кого ты знаешь. — Он с горечью усмехнулся. — А я никого не знал.

Из глубины комнаты донёсся запах горелого. Тугодум проковылял к плите и схватил сковороду с огня.

— Ужин готов, — объявил он.

— Колбаски из тильдятины, — сказал Хит.

— Мои любимые! — воскликнул Прутик, который внезапно понял, насколько он голоден.

Тугодум разделил колбаски, нарезал хлеб. Он вернулся с пятью тарелками в руках и раздал их всей компании.

— У нас есть бутылка прекрасного крушинного вина, которую я берёг на особый случай, — сказал Хит. — Тугодум, подай, пожалуйста, наши лучшие бокалы.

— За команду «Танцующего-на-Краю»! — объявил Прутик, когда все они подняли полные до краёв бокалы. — За тех, кто уже нашёлся, и за тех, кого ещё только предстоит найти!

Остальные дружно поддержали тост, потягивая гладкую золотистую жидкость.

— Ах! — вздохнул Тарп Хаммелхэрд, вытирая усы тыльной стороной руки. — Превосходно!