Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 74

Как и сказал Иктинос, нелепица. Впрочем, в отли­чие от сражения за Ванквалис, это могло подождать. Системы наведения захватили очередной вражеский ко­рабль, на этот раз просто огромный, представляющий собой бесформенное нагромождение двигателей и сплав­ленных друг с другом астероидов — типичный образец орочьих технологий. Конструкция была настолько примитивной и грубой, что оставалось только удивляться, как она вообще может совершать межзвездные перелеты. Лигрис отбросил мысли о былых временах и направил «Сломанный хребет» к новой жертве, отдавая приказ на перезарядку торпедных установок и энергетических ору­дий. Оркам предстояло познать на своих шкурах гнев Императора.

— Джунглям нравится война, — произнес генерал Варр.

— Вы так думаете? — уточнил Люко.

— Не думаю — знаю. Люди, участвующие в войне, мечтают, чтобы она побыстрее закончилась, но сама война при этом жаждет продолжения. И джунгли поддержива­ют в ней жизнь. Они просто не дают враждующим сто­ронам места, где можно было бы решить конфликт раз и навсегда. Они вынуждают нас убивать друг друга по одному, и ни победы, ни поражения не становятся безо­говорочными; с каждым боем война лишь сильнее затя­гивается.

Отделение Люко несло дежурство на границах по­ляны, образовавшейся в результате падения одного из гигантских деревьев, охраняя временный штаб Варра и стоянку уцелевших Стражей. Темно-фиолетовая броня Испивающих Души сливалась с тенью, пролегшей у основания огромных узловатых стволов. Куллек — по­хожий на медведя мужик, каким-то чудом исхитрив­шийся пережить сражение за дворец Райтспайр, — сто­ял неподалеку, поигрывая зазубренным боевым ножом и поглядывая на бледного и измученного лейтенанта Фулгорина. Рука и плечо Фулгорина были плотно за­мотаны бинтами, и в глазах офицера читался явствен­ный страх, поскольку он понимал: нет хуже места, что­бы получить рану, нежели джунгли. Многочисленные насекомые Неверморна просто обожали запах крови.

— Иногда выбирать не приходится, — сказал Люко.

— Это потому, что выбор делает кто-то другой, — па­рировал Варр. — Зеленокожим нравятся джунгли. Орки любят войну, и джунгли помогают им. Любой офицер, если он достоин носить свои нашивки, будет всеми си­лами избегать подобных мест… и особенно если речь за­ходит о зеленокожих.

— Может, вы и правы, генерал, — произнес Люко. — Но космические десантники также умеют сражаться в джунглях и способны превратить их в оружие.

— Думаете, Испивающие Души способны защитить Неверморн?

— Сами увидите, — как можно более искренне улыб­нулся Люко, словно война и кровопролитие были для него просто детской забавой. — Командор? — произнес он, включая вокс.

Экран переговорного устройства замерцал и ожил, демонстрируя испещренное шрамами лицо Сарпедона. Высокий воротник-эгида был отчетливо виден, зато чу­довищные результаты мутации остались за кадром. Лю­ко понимал, что магистру приходится осторожничать при общении с солдатами Империума. В лучшем случае те сочли бы Испивающих Души ренегатами. А это вполне могло привести к тому, что богобоязненные слу­ги Императора (да даже и разномастное отродье, из ко­торого был собран 901-й) обратят свое оружие против ордена.

— Генерал Варр, — произнес Сарпедон, — рад, что вам удалось выжить в столкновении за дворец Райтспайр.

— Благодарю за любезность, командор, — откликнул­ся Варр, — только от моей жизни будет мало проку, если орки сумеют нас окружить. Они высадили в джунглях подкрепление, и в следующий раз нам уже не удастся справиться с ними в лобовом столкновении.

— Вы абсолютно правы, — согласился Сарпедон, — поэтому мы должны ударить первыми.

— Вы… вы уверены, что возможно?

Это произнес лейтенант Фулгорин. Он, судя по все­му, впервые видел космодесантника во плоти, и Люко внушал ему страх не меньший, чем зеленокожие.

— В мире, — отрезал Сарпедон, и в глазах его по­явился стальной блеск, — нет ничего невозможного.

— Что вы предлагаете? — спросил Варр, не обра­щая внимания на Фулгорина.

— Мои скауты уже выдвинулись вперед и обнару­жили высоту — пожалуй, это единственная возвышен­ность на много миль вокруг. Орочья армия многочис­ленна и недисциплинированна; им необходимо место, где будет относительно просто держать оборону и пере­группировываться. Высота как раз то, что нужно. Они направятся туда, займут ее и станут использовать в ка­честве базы для дальнейшего броска к побережью.

— Не слишком ли умно для орков? — поинтересо­вался Куллек, который, похоже, совершенно не боялся спорить с космическим десантником. Впрочем, этот че­ловек был безумен.

— Эти зеленокожие не похожи на других, — заме­тил Варр. — Им хватило мозгов, чтобы обрушиться на Палатиум именно тогда, когда тот был наиболее уяз­вим. И ими руководит лидер, который, видимо, имеет опыт и умеет делать выводы.

— Зная, куда они направятся, — продолжал Сарпе­дон, — мы сможем заманить их в ловушку. Чтобы стя­нуть все свое воинство к возвышенности, им придется пройти по длинной ложбине, по большей части пред­ставляющей собой болота.

— Куллек, — махнул рукой Варр, и сумасшедший боец вытащил из-за пазухи грязного мундира потрепан­ную, испачканную в крови тактическую карту. Генерал принял ее из его рук и постарался расстелить как можно ровнее на стволе поваленного дерева. — Вот, — произнес Варр, ткнув пальцем в длинную и узкую ложбину, веду­щую к холмам. — Змеящаяся лощина. Если расположить наши войска вдоль выхода, где она примыкает к высо­там, мы сможем запереть зеленокожих внизу.

Эта ложбина была одним из немногих мест, хоть как-то выделявшихся в безликих джунглях, лишь из­редка перемежающихся заросшими руинами или посе­вами. Большая же часть территории представляла собой болотистые равнины, затянутые непроницаемым купо­лом листвы. В верхней точке карты джунгли встреча­лись с морем, сменяясь неровной линией песчаных пля­жей, — в мирное время прямо-таки райское местечко. Теперь же им предстояло стать сценой для кровавого финала битвы за Хирогрейв.

— Мы сумеем их прижать, но вряд ли надолго.

— А много времени и не понадобится, — сказал Сар­педон. — Мы размажем их в грязь.

— Чем? Мои корабли — всего лишь транспортные баржи, и к тому же они держатся на орбите Войдерхоума, стараясь не попадаться оркам на глаза. Конечно, артиллерия Фолкена сумеет немного потрепать орков, но ее боевой мощи не хватит для победы.

— Эту задачу возьмет на себя наш флот, — заверил магистр. — Пока зеленокожие прячутся в джунглях, на­ши орудия бессильны. Но как только они окажутся за­жатыми в ложбине, мы накроем их всей своей мощью.

— Вы хотите сказать…

— Что сотрем их с лица земли, — непринужденно вмешался Люко. — Убьем всех до единого. Вот как мы собираемся поступить.

Варр помолчал. План был крайне дерзок и реши­тельно противоречил обычной стратегии войны в по­добных условиях.

— Мы потеряем много людей, — заметил генерал, прежде чем оглянуться на бронированных великанов, охраняющих поляну. — Точнее, потеряю их я.

— Вы так и так их потеряете, — возразил Сарпе­дон. — Их в любом случае забрали бы джунгли.

— Понимаю. Что ж, по крайней мере, нам не при­дется так много стрелять.

— Адептус Астартес привыкли решать проблемы од­ним выстрелом.

— Да будет так,— сказал Варр. — Отправлю своих лю­дей к ложбине сразу же, как подтянутся отставшие отря­ды. Придется двигаться быстрым шагом, чтобы успеть опередить зеленокожих.

— Хорошо. Перегруппируемся у холмов и выстро­имся в линию. Вас будут прикрывать мои десантники, на случай если орки попытаются замедлить ваше про­движение. Они должны будут выдвинуться незамедли­тельно.

Варр свернул карту, а Мекрин направился к нему че­рез грязь и мелкий кустарник, чтобы упаковать комму­никационный модуль. Генерал остановил связиста взма­хом руки.

— Командор Сарпедон, — произнес Варр. — Я сра­жался в Оке Ужаса в составе тяжелых уланов Кар Дуниаша, но ни разу не встретил космического десантни­ка. На каждого из вас приходилось до миллиона про­стых солдат. Почему же Испивающие Души появились сейчас?