Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 74

Генерал повернулся к лорду Совелину Фалкену, с которым делил помещение штаба, на скорую руку обу­строенного в зале регистрации посетителей дворца. Это место производило чарующее впечатление: живые вет­ви сплетались удивительными узорами и образовывали взмывающие ввысь спиральные лестницы; к сожалению, сейчас все это великолепие было безнадежно испорчено присутствием толпы перемазавшихся в грязи солдат, ис­пользующих зал для того, чтобы перевязать раненых и перегруппироваться.

— Ваших вояк просто порвали в клочья, — заметил Варр.

— Не буду спорить, — ответил Совелин.

Лорд был еще очень молод, но уже порядком рас­полнел и не слишком-то походил на настоящего боевого командира. Кроме того, он никак не мог успокоиться, его руки дрожали, а глаза бегали из стороны в сторону.

— Половина вашей планеты покрыта необитаемы­ми джунглями, а ваши люди совершенно не обучены сражаться в соответствующих условиях.

Фалкен, казалось, был уже готов взорваться, но его гордыню достаточно потрепали события в Палатиуме, поэтому лорд сумел сдержать гнев.

— Назначение Стражей состоит в обороне городов Хи­рогрейва и подавлении мятежей. Неверморн же всегда оста­вался нашей тихой гаванью. Здесь незачем было воевать.

— Тихой гаванью? Скорее, уязвимым местом, Фал­кен! Хирогрейв прикрыт силами орбитальной обороны, способными отпугнуть любого врага. Но над джунгля­ми у вас нет ничего. Зеленокожим всего-то и надо, что добраться до побережья и совершить небольшую про­гулку по морю, чтобы оказаться в ваших городах. Не­верморн прямо-таки напрашивался на вторжение…

— Варр, неужели вы думаете, что я этого не знаю? — прервал его Совелин. — Наша планета была предостав­лена самой себе на протяжении многих веков. Если здесь и появлялись чужаки, так только сборщики податей от Администратума, забиравшие десятину. Так ли уж уди­вительно, что в конце концов мы и вовсе стали забывать о том, что находится за пределами нашего мира? — Фал­кен посмотрел на своих солдат, сумевших пережить по­следние события. Артиллеристы, чья синяя форма была перемазана грязью и кровью, а медные бляхи и пуговицы потускнели, занимались перевязкой раненых. — Я видел, как погибает Палатиум. И прекрасно понимаю цену на­шей ошибки.

Варра не слишком интересовали эти объяснения. На его памяти куда больше планет было погублено халат­ностью и некомпетентностью властей, нежели таланта­ми вражеского командования.

— Скольким подразделениям Стражей удалось вы­рваться из Палатиума? — спросил генерал.

— Только моему, — пожал плечами лорд Фалкен. — Кроме нас, сумели убежать некоторые гражданские, пы­тающиеся добраться до побережья.

— И это все?

— Зеленокожие четко рассчитали момент нападе­ния.

— Что ж, а космодесантники четко рассчитали мо­мент, чтобы напасть на них, — заметил Варр. — Астар­тес — лучшие воины Галактики. Ваш мир еще не поте­рян.

— Мой мир уже погиб, — ответил Фалкен, и Варр по лицу аристократа понял, что тот возложил на свои плечи ответственность за падение Палатиума. — У ме­ня много раненых, мне надо их проведать.

Совелин направился туда, где его Стражи организо­вали перевязочный пункт. Солдаты 901-го не смешива­лись с ванквалийцами, что было вполне понятно, по­скольку уж в очень разных мирах они обитали.

В другом углу Варр заметил брата Трокса, моляще­гося в компании нескольких учеников. Трокс был глу­боко набожен и до своего падения вроде бы исполнял роль проповедника. Несмотря на то что подробности того дела держались в секрете, ходили слухи, что в 901-й он угодил из-за чего-то связанного с женщинами. Глаза его вечно затравленно бегали, словно бы Троке постоянно ожидал, что в любую секунду его может на­стичь гнев Императора. Рано или поздно последовате­ли этого проповедника становились точно такими же угрюмыми фаталистами, не особенно заботящимися о том, переживут они следующую битву или нет.

Порой Варр даже начинал гадать, в самом ли деле все эти люди все еще живы в глазах Императора или же просто стали ходячими мертвецами, пытающимися в посмертии хоть как-то оправдать свое существование. Конечно, и сам генерал был таким же — вполне воз­можно, что его жизнь уже давно оборвалась, просто он никак не может найти достойный способ с ней распро­щаться.

— Генерал! — окликнул его кто-то со спины.

Обернувшись, Варр увидел космодесантника, входя­щего в штаб через высокие двери. Никто из солдат или офицеров 901-го не рискнул преградить дорогу незвано­му гостю — благодаря своей физической силе и мощи силовой брони он бы легко разбросал всех, кто осмелил­ся бы на подобный шаг. Новоприбывший был одним из тех, кого генерал видел выпрыгивающим из «Громового ястреба». Воин до сих пор не снял молниевые когти, покрытые запекшейся орочьей кровью. Шлем по-преж­нему отсутствовал, так что было видно: волосы на голове Астартес выбриты так, чтобы осталась лишь узкая по­лоска на затылке. Варр ожидал увидеть на лице десант­ника полагающееся «лучшим воинам Императора» ка­менное выражение, но тот расплылся в широкой и лег­кой триумфальной улыбке.

— Я капитан Люко из ордена Испивающих Души. Похоже, мы отправили это зеленокожее отродье пако­вать чемоданы, верно?

Варр ответил на приветствие гостя с несколько бо­лее горькой усмешкой:

— Даже не знаю, сколько бы мы еще продержались. Думаю, нет ничего постыдного в том, что я признаюсь: мы уже успели похоронить себя, когда появились ваши боевые братья.

— Меня прислал командор Сарпедон, — продолжал Люко. — Наши корабли совершили проход над джун­глями. Похоже, орки отступают вглубь леса и пере­группировываются.

— Значит, они еще вернутся.

— Несомненно.

— Но мы их все-таки потрепали куда сильнее, чем они могли ожидать. Предлагаю воспользоваться пред­ставившейся возможностью, чтобы отступить четкими порядками и без спешки. Отдадим им дворец и найдем другое место для обороны. Орки направляются к побе­режью, но мы можем заставить их платить кровью за каждый сделанный шаг.

— Сарпедон не возражает. — Люко махнул рукой в сторону поля боя, простирающегося за дверьми. Весь сад Райтспайра был усеян трупами зеленокожих. — В конце концов, их силы тоже не бесконечны, верно?

Прежде Варр представлял космодесантников угрюмы­ми и фанатичными воинствующими монахами, но в Лю­ко сейчас читалась некое дикарское веселье. Казалось, капитан и в самом деле наслаждается тем, что недавно произошло. Генералу трудно было поверить, что кто-то может искренне радоваться войне, но все же, наверное, не зря об Астартес рассказывали как об идеальных солдатах.

— Однако они всегда оказываются в большинстве, — возразил Варр. — Именно так воюют зеленокожие. Их всегда больше, чем нас. Гвардейцы даже поговаривают, что эти твари вырастают прямо из-под земли, чтобы достать нас.

— Значит, нам придется убивать их быстрее, чем они выращивают новых, — парировал Люко. — Когда вы сможете выдвинуться?

Генерал посмотрел на своих людей.

— Если забрать с собой всех раненых, то через час. Не могу, конечно, говорить за людей лорда Фалкена, но и им должно хватить этого времени.

— Какова численность ваших войск?

— В общей сложности чуть менее пяти тысяч плюс немного бронетехники. Джунгли, конечно, не делают наше предприятие более легким, но я позабочусь о том, чтобы мои люди преодолели достаточно долгий путь.

— Что ж, значит, у нас на пять тысяч солдат боль­ше, чем ожидали орки, — сказал Люко. — Поверьте, ге­нерал, 901-й сегодня хорошо проявил себя. У вас хва­тает отважных парней.

— Капитан, мы просто сброд.

— Это не имеет значения. Важно то, что орки, хоть никогда не сбегают надолго, но все-таки смертны. Так что будем действовать так, как вы и предложили: ста­нем заманивать и истреблять. К тому времени, когда они достигнут берега, штурмовать Хирогрейв будет уже некому.

— Хотел бы я быть столь же уверен, капитан. По правде сказать, все мои люди были приговорены к смертной казни и 901-й отправили сюда подыхать. И уж точно оборонять Ванквалис нас выбрали вовсе не бла­годаря нашим талантам — просто мы оказались ближе всех к системе Обсидиана, когда поступил тревожный сигнал. Я еще две недели назад знал, что это не та экс­педиция, из которой мы можем возвратиться победи­телями. Появление вашего ордена многое изменило, но мои люди по-прежнему отбывают на Ванквалисе нака­зание.