Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 55

Поднимая тяжеленное полено, чтобы засунуть его в ненасытную пасть печи, он чуть не упал, так резко закружилась голова.

В углу кухни на массивных резных креслах-качалках важно восседали Гестера и нянька Амберфуса Фламбузия Лисохвост, погружённые в беседу.

— Я дала ему три капли настойки из летучего дерева, как ты велела, Тести, дорогая моя, — шёпотом произнесла Фламбузия, кивком указывая на эльфа, прикорнувшего на своём стульчике. — Но, кажется, нет никакого толку. Он, наверно, привык к твоему снадобью, Гести. Мне пришлось подмешать в питьё ещё капельку твоего… — Прищурившись, она наклонилась поближе к кухарке и заговорщицки пробормотала: — Твоего особого бальзама.

— Ах, Фламбузия! — поцокала языком Гестера. — Я же предупреждала тебя, что это на крайний случай! Просчитаешься, капнешь на одну каплю больше, и…

— Гести, дорогая, ты же знаешь, что я очень осторожна. Он меня измучил своими постоянными придирками. Взгляни-ка! Спит как младенец.

Краем глаза Гестера увидела Плута, у которого коленки подгибались от изнеможения.

— Извини, Фламбузия, — сказала она. — Я на минуточку.

Старуха гоблинша засуетилась у стола. Взяв оловянный кувшин, она налила полную кружку пенистой зелёной жидкости и поспешила к Плуту.

— Это тебе, золотце, — сказала она, протягивая напиток рабу. — Пей до дна.

Плут мутным взглядом посмотрел на кухарку. Гестера сунула ему кружку в руки и помогла поднести её к губам. С первого глотка Плут почувствовал прилив энергии. Он жадно осушил кружку с зелёным напитком, и сразу кровь весело побежала по жилам, голова тотчас прояснилась.

— Спасибо, — поблагодарил он. Гестера в изумлении покачала головой:

— Вот это да! Какая у тебя жажда! Ты мне напоминаешь Свистунчика. Ах, бедный, милый Свистунчик, — добавила она горестно.

Кухарка подошла к Плуту поближе и ухватила его за предплечье костлявыми пальцами, щупая окрепшие мускулы.

— Ну как ты себя чувствуешь? Получше? Я знала, что снадобье Гестеры тебя вмиг поставит на ноги!

— Да, — согласился Плут.

Гестера была права. За то короткое время, что он прислуживал на кухне, изнурительная физическая работа и необычное питание оказали странное воздействие на его организм: он раздался в плечах, бицепсы стали железными.

— Ну пошли, деточка, — позвала Гестера. — Покажешь, какая у тебя мускулатура. Пошуруй в топке и покачай мехи.

— Хорошо, — равнодушно ответил Плут. Гестера вернулась к подруге.

— Прости, Фламбузия, драгоценная моя. Так на чём мы остановились? Ах да… — Кухарка раздвинула пышные складки своего передника и вытащила из-под оборок маленький флакончик с бурой жидкостью. — Вот этот препарат должен помочь, — еле слышно проговорила гоблинша. — От него грудной кашель чуть-чуть усилится…

— Спасибо тебе, Тести, дорогая, — ответила Фламбузия, пряча скляночку с препаратом в крошечную сумочку, болтавшуюся на её могучей руке. — Ты всегда готова прийти на помощь.

Дзынь!

Дзынь!

Дзынь!

Дзынь!

Дзынь!

Покой на кухне был потревожен оглушительным, нескончаемым звоном. Фламбузия замолкла на полуслове, а Амберфус, нервно заёрзав во сне, закашлял. Плут посмотрел на стену, где, заливаясь, ходил ходуном центральный колокольчик под табличкой «Хозяйские Покои». Колокольчик прыгал и качался на витом металлическом шнуре, напоминая мечущегося птицекрыса. Должно быть, Вокс Верлинс вызывал кого-то из челяди к себе.

Долгий, изнурительный приступ кашля вывел эльфа из сонного оцепенения. Плут подумал, что теперь нужно строго следить за своими мыслями.

— Хозяин зовёт, — объявила Гестера. — Фламбузия, дорогая моя, я полагаю, ты знаешь, кто у нас проснулся. — Она указала рукой на эльфа.

— Гести, милочка, ты думаешь, я сама не вижу? — отозвалась Фламбузия, прикладывая палец к губам.





Она повернулась к задыхающемуся от кашля эльфу.

— Я только что услышала, как вы закашлялись, — сказала она. — Ну разве можно доводить себя до такого состояния… Да, да, я знаю, что хозяин зовёт нас наверх. Я как раз собиралась разбудить вас…

Эльф откинулся на спинку стульчика и жестом приказал няньке взяться за длинную ручку. Когда эта парочка пересекала кухню, на глаза эльфу попался Костоглот. Пристроившись на табуретке, он жадно пожирал огромный шмат мяса. Амберфус мановением руки велел Фламбузии остановиться и принялся буравить дворецкого долгим пронзительным взглядом.

Костоглот неохотно оторвался от еды.

— Что? Что такое? — спросил он, вздыхая. — Я понимаю: вызывают старика Костоглота. Даже поесть ему спокойно не дадут…

Эльф прищурился, продолжая смотреть на гоблина немигающим холодным взором.

— Ну ладно, ладно. Иду. Костоглот через минуту будет у входа, чтобы встретить гостя. Только не волнуйтесь.

Ворча, что его потревожили, Костоглот недовольно отложил наполовину обглоданную ногу ежеобра-за, вытер жирные пальцы о жилетку и направился к лестнице.

Фламбузия отправилась вслед за дворецким, а эльф, тщетно пытаясь справиться с лающим кашлем, остался сидеть на стульчике, жестами поторапливая няньку.

Снова зазвонил колокольчик, ещё настойчивее, чем в первый раз.

— Иду-иду, сокровище моё, — промурлыкала Гестера.

Она метнулась к огромному кухонному шкафу с многочисленными дверцами и достала с полки флакон с бальзамом забвения.

— Клянусь Небом и Землёй, — приговаривала старуха, — скоро он прикончит последнюю бутылку. Надо будет сварить новую порцию.

Она перелила пунцовую жидкость в оловянный кувшин с захлопывающейся крышкой и поставила сосуд на серебряный поднос.

Плут, исподтишка наблюдавший за гоблиншей, спешившей через кухню с подносом в руках, отвернулся и случайно поцарапал руку о бревно. Он не хотел, чтобы Гестера заметила его промах, кряхтя от напряжения, взвалил бревно на плечи и потащил его к печке.

— Хватит заниматься дровами, деточка, — сказала Гестера. — Пошли со мной. Я хочу, чтобы ты отнёс это хозяину, и смотри, не пролей ни капли!

Плут сбросил бревно на пол и выпрямился. Он последовал за Гестерой к канатному подъёмнику и подождал, пока кухарка отопрёт решётку в виде зубастой пасти.

— Голову выше, моё золотце. И поживей, поживей! — сказала она.

Забравшись в лифт, Плут ухватился за верёвку. Гестера поставила поднос на платформу рядом с ним.

— Девятый этаж, — сказала она. — И давай поскорей: одна нога здесь другая там. Не заставляй хозяина ждать. Иначе ты мне за всё ответишь!

— Хорошо, — покорно согласился Плут. Зубастая пасть закрылась, и Плут снова оказался в темноте. Уцепившись за верёвку, он стал тянуть её изо всех сил, и кабинка медленно поползла вверх.

— Первый этаж, — с трудом дыша, произнёс Плут, увидев перед собой вестибюль.

Он мельком заметил Амберфуса, эльфа с трепещущими ушками, который разговаривал с привратником.

Второй… Зал для приёмов. Пот стекал у Плута по спине: в узком пространстве шахты, где каждый звук гулко отдавался от стен, тяжело было дышать. Третий. Библиотека… Четвёртый… Банкетный Зал… Пятый…

Плуту повезло. Наверно, ему всегда везёт. Ещё недавно он размышлял о том, как бы ему увидеться с Воксом Верликсом, а теперь благодаря Гестере он встретится с ним лицом к лицу. Юноша налёг на верёвку. Шестой… Седьмой… Восьмой…

— Девятый, — произнёс Плут, давя на тормоза. Лифт остановился. Плут, обливаясь потом, глядел на заслонку, ту самую, которую видел накануне. Из глубины дворца послышался звонок, возвестивший о его прибытии, потом он услышал чьё-то свистящее дыхание, пыхтение и неуклюжее шарканье ног: шух-шух-шух.

Зазвякали ключи, заскрежетала ржавая задвижка — и дверца распахнулась. Перед Плутом открылся просторный полутёмный зал с тускло горевшими свечами, где стоял густой аромат лесного жасмина. Стены были занавешены тёмными гобеленами и шпалерами; пышные ковры и пузатые парчовые подушечки (на одной из них золотой нитью выткан тиль-дер) устилали пол. А посреди этого прекрасного помещения стоял стол из ослепительно белого мрамора. Такого великолепия Плут не видел никогда в жизни… Тут перед юношей возникла огромная фигура, закрыв вид на роскошное убранство зала.