Страница 28 из 48
— Мистер Рок, ваша светлость, — объявил слуга.
Октобер пересек комнату и подошел ко мне.
— Хорошо долетели?
— Спасибо, прекрасно.
Он повернулся к двум мужчинам.
— Это мои коллеги, приехали познакомиться с вами.
Меня зовут Мэкклсфилд, — представился более высо
кий, чуть сутуловатый пожилой джентльмен с ершистыми се
дыми волосами. Выгнувшись вперед, он протянул мне мус
кулистую руку. — Чрезвычайно рад познакомиться с вами,
мистер Рок. — Взгляд у него был ястребиный, проница
тельный.
А это полковник Бекетт. — Октобер указал на третье
го джентльмена, худощавого, болезненного вида мужчину,
который также пожал мне руку, но его рукопожатие было
слабым и вялым. Наступило молчание: они рассматривали
меня, словно я прилетел из космоса.
—- Я в вашем распоряжении, — вежливо сказал я.
Что ж... раз так, можем перейти прямо к делу, —
предложил Октобер и подвел меня к покрытому шкурой
креслу. — Может быть, для начала выпьем?
Не откажусь.
Он протянул мне стакан (более ароматного виски я в жизни не пробовал), и все сели в кресла.
— Моих лошадей, — начал Октобер спокойным, неофи
циальным тоном, — тренируют в конюшне, расположенной
рядом с моим домом в Йоркшире. Тренировкой занимается
человек по фамилии Инскип. Всего в конюшне сейчас три
дцать пять лошадей, одиннадцать из которых принадлежат
мне, а остальные моим друзьям. Нам кажется, что лучше
всего вам начать работать в моей конюшне, а потом, когда
приглядитесь к обстановке, сможете перебраться в другое
место, если сочтете нужным. Пока все ясно?
Я кивнул.
Инскип — честный человек, — продолжал он, — од
нако не всегда умеет держать язык за зубами, поэтому мы
решили, что у него не должно быть никакого повода обсуж
дать ваше появление в конюшне. Как правило, конюхов на
нимает он сам, следовательно, и вас должен нанять не я,
а он. Ну а чтобы создать нехватку конюхов — тогда ваше
предложение о приеме на работу будет немедленно приня
то, — полковник Бекетт и сэр Мэкклсфилд через два дня
пришлют в мою конюшню по три жеребца каждый. Вскоре
конюхи начнут жаловаться на переработку, и тут появитесь
вы и предложите свои услуги. Согласны?
Вполне.
Вот вам рекомендации. — Он протянул мне кон
верт. — От моей двоюродной сестры из Рюрнуолла, она дер
жит пару охотничьих лошадей. Я договорился с ней, что,
если Инскип станет наводить о вас справки, она аттестует
вас наилучшим образом.- Поначалу ваша репутация не
должна вызывать сомнений, иначе Инскип просто не возь
мет вас
Понятно, — сказал я. Да, чистая работа, впечатляю
щая. — Я хотел бы выяснить насчет допинга. Вы говори
ли, что анализы' ничегo не показали, но я хотел бы узнать
обо всем поподробнее. Почему вы уверены, что допинг вооб
ще применялся?
Октобер взглянул на Мэкклсфилда, и тот заговорил неторопливым скрипучим голосом пожилого человека:
Когда у лошади после финиша изо рта идет пена, гла
за вылезают из орбит и она вся в мыле, у вас, естественно,
возникает подозрение, что ей ввели какое-то возбуждающее
средство. Любителей допинга обычно губит доза, потому что
очень трудно определить, сколько именно вещества нужно
ввести, чтобы лошадь пришла к финишу первой, не вызвав
ничьих подозрений. Если бы вы видели лошадей, у которых
мы брали анализы, вы бы поклялись, что им всадили огром
ную дозу. И в то- же время результаты анализов были отри
цательными.
А что говорят фармакологи? — спросил я.
Они утверждают, что допинга, который нельзя распоз
нать, в природе существовать не может, —' ответил Бекетт.
Специалисты из лаборатории, — вступил в разговор
Октобер, — посоветовали нам подумать: а не применялся
ли здесь механический раздражитель? Таких способов мас
са, вам, я думаю, они известны. Например, электрический
шок. Жокеи оснащают седла или хлысты скрытыми от глаз
батарейками, во время скачки они, чтобы прийти к финишу
первыми,- подгоняют лошадей токовыми импульсами. Пот
лошади — прекрасный проводник. На этот счет мы провели
самую тщательную проверку и пришли к выводу, что ни один
из жокеев, скакавших на этих лошадях, не пользовался за
прещенным оборудованием.
Мы свели воедино все имеющиеся у нас данные, ре
зультаты лабораторных проверок, массу газетных вырезок и
вообще все, что может оказаться хоть как-то полезным, —
77
76
сказал Мэкклсфилд, указывая на три картотечных ящичка, стоявших на столе у моего локтя.
— На знакомство с этим материалом и на осмысление его у вас есть четыре дня, — добавил Октобер. — Эти дни вы будете жить здесь, комната для вас готова, мой слуга сделает все, что вам будет нужно. К сожалению, я не смогу составить вам компанию — сегодня уезжаю в Йоркшир.
Наверху, в роскошной, устланной темно-зеленым ковром гостевой спальне, где мне предстояло прожить эти четыре дня, я обнаружил, что слуга уже распаковал мои пожитки и аккуратно разложил их по полкам массивного платяного шкафа. На полу рядом стоял дешевый фибровый чемодан с проржавевшими замками. Я с удивлением раскрыл его. Сверху лежал- большой запечатанный конверт с моим именем. Я надорвал его и увидел, что он набит пятифунтовыми бумажками. Их было сорок, внутри также лежала записка: «Для благотворительных целей». Я расхохотался.
В чемодане было все необходимое: от нижнего белья до мыла и зубной щетки, от ездовых сапог до плаща, от джинсов до пижамы.