Страница 1 из 5
Мелисса Макклон
Упрямая красотка
Babies and Brides
Scan, OCR & SpellCheck: Larisa_F
Макклон Мелисса М15 Упрямая красотка: роман / Пер. с англ. А.А. Ильиной. — М.: ЗАО Издательство Центрполиграф, 2012. — 158 с. — (Любовный роман, 0165).
Оригинал: Melissa McClone (Melissa Martinez McClone) «Expecting Royal Twins!», 2011
ISBN 978-5-227-03284-3
Переводчик: Ильина А.А.
Аннотация
Независимая и упрямая американка работает автомехаником, не подозревая о том, что однажды к ней приедет наследный принц и заявит, что они женаты...
Мелисса Макклон
Упрямая красотка
Глава 1
Никола Томислав Кресимир, наследный принц Вернонии, прошел мимо помощника отца и двух дворцовых охранников. Едва он вошел в кабинет короля, за ним закрылась дверь.
Нико скривился.
У него не было времени на внезапную встречу. Его электронная почта была переполнена входящими сообщениями. Подготовка к приближающейся торговой конференции превращалась в кошмар. Принцесса Джулианна из Алиесте терпеливо ждала возможности с ним пообедать.
Нико привык к сложностям и конкуренции и благодаря им процветал. Сейчас же ему казалось, что ворот рубашки его душит. Он потянул узел галстука.
Аудиенции у короля были важнее всего и часто нарушали деловой график Нико на весь день, иногда на неделю. Не говоря уже о выматывающем дворцовом этикете, установленном с целью превратить его страну в современное государство. И Нико соблюдал требования отца — из уважения к нему и из желания принести пользу стране.
Король Дмитар сидел за большим письменным столом из красного дерева, уставившись на папку с документами. Его когда-то темные волосы были теперь белы, как снежные вершины Балканских и Карпатских гор. Лицо короля, так похожее на лицо Нико, было суровым, словно горные цепи вышеуказанных гор. Очки в тонкой оправе сидели низко на носу короля, делая его похожим скорее на профессора, чем на воина и государственного деятеля, который почти всю свою жизнь старался объединить страну.
Нико остановился в нескольких метрах от отца и стал ждать.
В открытое окно ворвался бриз, принося сладкий аромат цветов из королевского сада. Когда-то в этой стране ощущался только резкий запах пороха и тошнотворный запах человеческой крови.
Пять лет прошло с момента ратификации мирного договора. Напряжение между двумя враждующими сторонами осталось, но мир все-таки восторжествовал. Нико намеревался сохранять Вернонию единой и сделать ее мирной страной.
Не желая тратить зря время, он откашлялся.
Его отец поднял глаза, под которыми виднелись темные круги.
— Вы посылали за мной, сир, — сказал Нико.
Морщины на лице отца стали отчетливее. Военный конфликт и горе состарили короля. Но все же его губ коснулась улыбка.
— Хорошие новости, сын мой.
Лучшей новостью стало бы вступление Вернонии в Евросоюз, но Нико понимал, что следует провести в стране еще очень много реформ. Он подошел ближе к письменному столу отца:
— Все утро я разбирался с требованиями торговых делегаций. Хорошие новости принесли бы мне облегчение, отец.
— Нашелся ларец для твоей невесты.
Обдумав неожиданное известие, Нико рассердился тому, что обязан соблюдать семейные традиции, выбирая себе жену.
— Вы уверены, что он мой?
— Полная уверенность появится тогда, когда он окажется у нас в руках.
О ларце для невесты ничего не было известно в течение двадцати лет, то есть после того, как распад Советского Союза спровоцировал межэтнические столкновения на Балканах.
— Где он?
— В США. — Отец поправил на носу очки и внимательно посмотрел на папку. — Если точнее, то в Северной Каролине, в городе Шарлотта.
— Далековато.
— Да.
Местоположение не играло решающей роли для Нико, если он решил вернуть ларец. Традиция будет соблюдена, отец останется доволен. Ничто не помешает Нико жениться на Джулианне. Он просто исполнит свой долг во благо страны. Брак позволит ему сделать все необходимое для Вернонии.
— Как его обнаружили?
— Через Интернет. — Отец просмотрел документы в папке. — На форуме, посвященном антиквариату, было написано специальное сообщение. После некоторых переговоров нам выслали фотографию, которая подтвердила наши подозрения. Ларец принадлежит тебе.
— Невероятно... — Нико подумал о количестве частных детективов и охотников за сокровищами, нанятых для того, чтобы найти семейную реликвию. Он рассмеялся. — Технологии на службе традиций Старого Света.
— Иногда технологии полезны, но наши люди жаждут соблюдения традиций. Ты должен помнить об этом, когда станешь королем.
— Все, что я делаю в своей жизни, я делаю во благо Вернонии. — Предки Нико находились у власти в течение восьми веков. Преданность стране он впитал с молоком матери. Обязанности были для него превыше всего. — Но мы живем в двадцать первом веке и должны развивать технологии, если хотим преуспеть.
— И все же ты согласился на брак по расчету.
Нико пожал плечами, хотя меньше всего ощущал равнодушие. Его брак станет своеобразным мостом, соединяющим прошлое и будущее. Нико не настолько популярен, как английский наследный принц Уильям, но им интересуются. Ажиотаж вокруг предстоящей свадьбы пойдет на пользу туристическому бизнесу, который недавно стал развиваться в стране.
— Возможно, я не стану ярым сторонником традиций, отец, но я всегда будут делать то, что лучше для моей страны.
— Как и я. — Отец положил папку на стол. — У тебя есть ключ.
— Конечно, сир! — Нико всегда носил ключ на серебряной цепочке на груди. Ключ скорее походил на соединенные крест и сердце. — Теперь я могу перестать носить кулон?
— Нет. — Слово короля отчетливо раздалось в просторном кабинете и поглотилось гобеленами на стене. — Ключ понадобится тебе завтра, когда ты полетишь в Северную Каролину.
— Пошлите Джована. Прямо сейчас я не могу лететь в США. Я нужен здесь, — возражал Нико. — У меня насыщенный график. Здесь принцесса Джулианна.
— Ларец принадлежит тебе, — сказал отец. — Ты единственный, кто может привезти его домой. К полету уже готовятся. Твой помощник получит информацию о маршруте и обо всем остальном.
Нико прикусил язык. Сопротивляться бесполезно.
— Отлично, но вы же понимаете, что я никогда не видел ларца.
— Ты его видел, будучи ребенком.
Из детских и юношеских воспоминаний у Нико осталась только память о войне, повторения которой он не желал.
— Вы хотите, чтобы я сделал предложение Джулианне до того, как улечу в США, или после возвращения оттуда, отец?
Король покраснел:
— Официального предложения быть не должно.
— Что? — Нико вспомнил о том, что окно открыто, а в приемной находятся люди. Он понизил голос: — Мы несколько месяцев вели переговоры с советом старейшин из Алиесте. Даже сепаратисты одобряют наш брак с тех пор, как король Аларик поддержал их во время военного конфликта. Единственное препятствие браку — отсутствующий ларец для невесты. Любая задержка с предложением создаст неверные...
— Никакого предложения.
Нико был ужасно разочарован. Он почти год подыскивал себе подходящую невесту.
— Вы согласились с тем, что Джулианна станет отличной женой и королевой Вернонии. Вот почему мы стали разыскивать ларец для невесты.
— Джулианна более чем отличная будущая королева, но... — Отец Нико снял очки и потер уставшие глаза. — Ты ее любишь?
Нико изумился тому, что следующий традициям отец заговорил о любви. Его родители поженились не по любви. Нико решил жениться только по расчету после того, как его старший брат Стефан был убит во время военного конфликта.