Страница 32 из 38
— Нас могут увидеть, — сказал он, затянув подпругу. — Будем надеяться на лучшее. Ты сможешь ехать у меня за спиной? Советую сесть по-мужски, если не возражаешь. Так безопаснее скакать галопом.
— Отлично.
Он сел в седло и почти поднял меня, усадив за собой. Он был очень силен.
— Тебе удобно?
— Да.
Мы отправились в путь. Похоже, никто нас не заметил. Когда мы выехали на дорогу, дождь ослаб, небо на западе стало проясняться. У высоких стен Рая я заметила, что дождь кончился, бледное солнце освещало мокрые вымощенные булыжником улицы и крыши домов, с которых падали капли.
— Слушай, — сказал Нед, — я не знаю точно, где живет доктор. Я оставлю тебя в холле гостиницы «Джордж-Инн» и поищу его. По-моему, дом Фаррелла находится напротив церкви Сент-Мэри, но я в этом не уверен.
— Хорошо.
Он подъехал к гостинице, оставил лошадь конюху и провел меня в комнату, расположенную возле холла. Там никого не было.
— У меня есть деньги, они могут тебе понадобиться, — сказала я и дала ему монеты.
Он взял их и сжал мою руку. Я удивленно посмотрела на него.
— Человека можно отблагодарить не только деньгами, — сказал Нед.
Я посмотрела на Неда, не понимая его. Я была так поглощена чувством тревоги, что не замечала выражения его глаз.
— Я позабочусь о тебе, если ты уйдешь от Джорджа, — услышала я его голос. — Я найду работу и смогу содержать тебя. Я завидовал Джорджу с момента твоего появления в доме. Ты такая юная и хорошенькая.
Внезапно он обхватил сильными пальцами мою талию, наклонился и стал целовать мои губы, подбородок и шею. Я попыталась отстраниться, но он крепко удерживал меня. Его опытная рука, соскользнула с талии, проворно поднялась к моей груди.
Закричав, я попробовала освободиться, но не смогла — его вторая рука оставалась на моей талии. Он засмеялся, обнажив белые зубы, его темные глаза возбужденно сверкнули. Внезапно ловкость и острый язычок Неда напомнили мне о его матери, Эстер. Я ненавидела Неда.
— Бастард! — выпалила я в приступе бессильной детской ярости.
Он откинул голову назад и рассмеялся.
— И кто это говорит! — воскликнул Нед; он еще сильнее прижал меня к себе; его влажные губы коснулись моего рта; проворные пальцы Неда обследовали мои самые потайные места.
Я оцепенела от отвращения.
Потом я ощутила сквозняк, подувший из открытой двери; Нед ахнул, его мышцы обмякли. Он отпустил меня. Я открыла глаза.
На пороге стоял мертвенно-бледный Аксель. В его глазах не было знакомого мне отсутствующего выражения. Сейчас они сверкали. Руки, вытянутые вдоль туловища, были сжаты в кулаки. Он дышал очень часто.
— Похоже, я появился вовремя, — сказал он.
Нед отпрянул к стене.
— Джордж, она попросила меня съездить с ней в Рай за доктором...
— Выйди.
— Ее брат заболел.
— Выйди, пока я не убил тебя.
Нед молча, неуверенно шагнул к двери. Я видела, что Аксель с трудом сдерживает желание ударить Неда. На его лбу выступил пот. Когда Нед попытался проскочить мимо Акселя, мой муж потерял самообладание. Он схватил Неда за плечи, тряхнул его, дважды ударил ладонью по лицу и вышвырнул в коридор.
Дверь закрылась.
Мы остались одни. Я заметила, что сильно дрожу, и села.
— Я говорил, что тебе не следует ездить с Недом в Рай, — произнес Аксель.
Я ему не ответила.
— Думаю, — продолжил он, — ты слишком молода, чтобы понимать, какие чувства ты способна пробудить в мужчине. Наверно, ты не замечала, что Нед с самого начала хотел тебя. Ты слишком молода и слепа. Даже сейчас, когда ты глядишь на меня, ты все еще слепа. Ты не способна понять.
Я смутно догадалась, что он пытается оправдать мой поступок. Мне удалось пробормотать:
— Я думала только об Алекзендере... Я знала, что Нед отвезет меня в Рай...
— Алекзендеру ничего не угрожает. Один из конюхов отправился в Уинчелси за доктором Солтером.
— Я хотела позвать другого врача...
— У доктора Солтера отличная репутация.
— Но Алекзендер...
— Он, похоже, принял неопасную дозу опия. Ты готова ехать?
— Да, но...
— Тогда отправляемся без промедления.
Я молча вышла вслед за ним во двор, где он оставил своего коня.
— Но как... — пробормотала я; он не дал мне договорить.
— Я не собираюсь обсуждать что-либо здесь, — сухо сказал Аксель. — Поговорим позже.
Но когда мы вернулись в Хэролдсдайк, он отказался побеседовать со мной.
— Я отведу тебя в твою комнату, — заявил Аксель, — и ты проведешь там остаток дня. Я устал следить за тем, чтобы ты не натворила глупостей. Думаю, я вправе настаивать на том, чтобы ты сегодня не покидала свою комнату.
— Но Алекзендер...
— Алекзендер поправится без твоей помощи. Он может провести здесь несколько дней, ты поговоришь с ним, но не сегодня.
— Но... — произнесла я, но тут же замолчала — нас встретил Вир.
— Моя жена разволновалась из-за болезни ее брата, — резким тоном сообщил Аксель Виру. — Она хочет отдохнуть. Пусть Элис предупредит слуг, чтобы они не беспокоили миссис Брэндсон — она будет спать в наших апартаментах, а я переберусь в комнату Родрика, чтобы обеспечить ей максимум покоя.
Я настолько растерялась, услышав, что мы будем находиться в разных комнатах, что даже не расслышала ответ Вира.
Поднявшись по лестнице на второй этаж, я направилась к нашим комнатам, но Аксель положил мне руку на плечо и повел меня по другому коридору.
— Я передумал, — тихо сказал он. — Ты займешь комнату Родрика. Я принесу тебе все необходимое.
Я изумленно посмотрела на него.
— Но почему я не могу остаться в наших комнатах?
— Я передумал. Извини.
— Но...
— Пожалуйста!
Я увидела, что он начинает сердиться.
— Последнее время ты часто пренебрегала моими желаниями. Я настаиваю на том, чтобы сейчас ты послушалась меня.
Он открыл дверь и жестом предложил мне войти в комнату Родрика.
— Я буду периодически заходить к тебе и следить за тем, чтобы ты располагала всем необходимым, — заявил он резким тоном. — Советую тебе лечь и отдохнуть. Если кто-то подойдет к двери, ни в коем случае не отвечай. Ты меня поняла?
— Да, Аксель.
— Очень хорошо. Я вернусь к тебе примерно через час.
Он закрыл за собой дверь. Я услышала, как ключ повернулся в замке. Из коридора донеслись шаги удаляющегося Акселя.
Нежные пальцы тумана, укутавшего болота, приблизились к дому. Тишина стала более глубокой, она казалась мне абсолютной. Я наблюдала за тем, как сгущаются сумерки. Аксель дважды проверил, не нуждаюсь ли я в чем-то; он не задерживался в комнате Родрика. С момента нашей последней встречи до наступления сумерек прошло немало времени. Я встала и подошла к окну, чтобы поглядеть на туман. Мои пальцы прикоснулись к резному столу Родрика. Я снова подумала о Мэри, о ее восхищении Родриком, о нашей беседе, состоявшейся в этой комнате.
Через несколько часов я утратила чувство времени. Меня раздражала скука моего вынужденного заточения. Гадая, который сейчас час, я услышала шаги в коридоре. Аксель вошел в комнату с подносом.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он и добавил: — Извини, что я принес еду поздно. Я собирался сделать это раньше.
— Ничего страшного... я не голодна.
Мне хотелось задать ему множество вопросов, но я чувствовала, что он не станет отвечать на них.
— Аксель...
— Да?
Аксель уже собирался покинуть комнату. Он остановился у порога, взявшись за дверную ручку.
— Когда я смогу выйти отсюда?
— Завтра, — ответил Аксель, — но не раньше.
— Алекзендер...
— Он еще сонный и отдыхает в своей комнате. Завтра он будет здоров. Можешь о нем не беспокоиться.
Дверь закрылась, шаги стихли. Я снова села на край кровати, не прикоснувшись к еде и напиткам, стоявшим на подносе, и попыталась запастись терпением. Я тяжело переносила бездействие. Через некоторое время я принялась перебирать содержимое ящиков стола.