Страница 234 из 239
— Что случилось, Джон? — спросил Хенриксен. Затем он увидел другого человека в комнате. — Вил, а ты как здесь оказался?
Брайтлинг поднял руку, требуя тишины. Он думал, пока Гиэринг и Билл Хенриксен обменивались информацией. Он выключил свет в гостиной и посмотрел в окно, пытаясь заметить какое-нибудь движение, и не увидел ничего.
— Сколько их? — спросил Билл.
— Десять или пятнадцать солдат, — ответил Гиэринг. — А вы собираетесь сделать, что они... вы собираетесь сдаться им?
— Проклятие, нет, конечно! — проворчал Брайтлинг. — Билл, то, что они делают, это законно?
— Нет, думаю, нет. По крайней мере, таково мое мнение.
— Ладно, поднимай наших людей и раздай им оружие.
— Хорошо, — ответил начальник Службы безопасности с сомнением в голосе. Он вышел из комнаты и спустился в центральный вестибюль, откуда можно было обратиться по системе громкого вещания ко всем обитателям жилого здания.
— Ну давай, бэби, поговори со мной, — сказал Нунэн. Новейший вариант системы обнаружения людей, произведенный на фирме «ДКЛ», был включен и действовал. Он расставил два приемника по сторонам в трехстах метрах от него. У каждого был свой передатчик, соединенный с основным приемником, который, в свою очередь, замыкался на его портативный компьютер.
Система «ДКЛ» прослеживала электромагнитное поле, создаваемое биением человеческого сердца. Было обнаружено, что сердце посылает уникальный сигнал. Первые образцы, произведенные компанией, всего лишь указывали направление, с которого он исходит, но последние усовершенствованные образцы выпускались с параболическими антеннами, что позволило увеличить дальность действия до тысячи пятисот метров. С помощью триангуляции возникла возможность сравнительно точного определения местонахождения человека — с точностью от двух до четырех метров. Кларк смотрел на экран компьютера. На нем были видны светящиеся точки, показывающие равномерное распределение людей в комнатах жилого здания.
— Господи, как бы это оказалось полезным в Первом корпусе, когда я был молодым, — вздохнул Джон. Каждый из солдат «Радуги» имел локатор СГП (система глобального позиционирования), встроенный в его личный радиотрансивер, и они также сообщались с компьютером. Таким образом. Нунэн и Кларк знали точное расположение своих солдат, а теперь и расположение людей в здании, находившемся слева от них.
— Именно поэтому мне так понравилась эта игрушка, — заметил агент ФБР. — Я не могу сказать тебе, на каком этаже они находятся, но посмотри, все начали двигаться. Думаю, кто-то разбудил их.
— Командир, это Медведь, — послышалось в радио Кларка.
— Слушаю тебя, Медведь. Ты где?
— В пяти минутах полета. Куда доставить груз?
— В то же место, как и раньше. Постарайся находиться вне зоны огня. Передай Веге и остальным, что мы на северной стороне посадочной полосы. Мой командный пункт в сотне метров от границы леса. Оттуда мы их позовем.
— Понял, командир.
— А вот это, должно быть, лифт, — сказал Нунэн, показывая на экран. Шесть светящихся точек слились в одну, оставались вместе с полминуты, затем разошлись.
Множество точек собиралось в одном месте, должно быть, в вестибюле. Затем они начали двигаться на север и снова слились.
— Вот этот мне нравится, — сказал Дейв Доусон, подкидывая на руке свой автомат «G-3».
Черный автомат, произведенный в Германии, обладал отличным балансом и превосходным прицелом. В Канзасе Доусон занимал должность начальника охраны территории комплекса и был еще одним человеком, твердо верящим в замысел Проекта.
Ему совсем не улыбалась мысль отправиться обратно в Америку и провести остаток жизни в Ливенвортской федеральной тюрьме — той части Канзаса, которой не принадлежало его сердце.
— Как поступать дальше, Билл?
— Мы разобьемся на пары. Каждый получит одно из этих, — Хенриксен начал раздавать портативные радио. — Думайте. Не стреляйте, пока мы не дадим команду. Пользуйтесь головой.
— О'кей, Билл. Я покажу этим уродам, на что способен охотник, — заметил Киллгор, которому понравилось ощущение автомата в руках, а также то, что ему в пару дали Кирка Маклина.
— Также наденьте вот это. — Хенриксен открыл другую дверь. Там хранились куртки и брюки маскировочного цвета.
— Что мы можем сделать, чтобы защитить себя, Билл? — спросил Стив Берг.
— Мы убьем этих говнюков! — ответил Киллгор. — Они ведь не полицейские, прибывшие сюда, чтобы арестовать нас, верно, Билл?
— По-моему, нет, к тому же в подобной ситуации закон не дает ясных указаний, парни.
— Кроме того, мы в другой стране. Так что эти парни, вероятно, сами нарушают гребаный закон, прилетев сюда, и, если кто-то хочет напасть на нас с применением оружия, мы ведь имеем право защищаться, верно? — спросил Бен Фармер.
— Ты знаешь, что делаешь? — спросил Берг у Фармера.
— Я бывший морской пехотинец, бэби. Специалист по легкому вооружению, да, черт побери, я знаю, что здесь происходит. — Фармер казался уверенным в себе и был, подобно остальным, разъярен оттого, что их планы рухнули.
— Итак, ребята, я командую операцией, понятно? — обратился к ним Хенриксен. Теперь у него было тридцать вооруженных людей. Этого должно хватить. — Пусть они подойдут поближе. Если увидите, что к вам приближается кто-то с оружием в руках, стреляйте в этого мерзавца. Но не торопитесь! Подпустите их поближе. Не тратьте патроны понапрасну. Посмотрим, может быть, нам удастся отбить у них охоту нападать на нас.
Они не могут оставаться здесь в течение длительного времени без припасов, и у них только один вертолет, чтобы...
— Смотрите! — перебил его Маклин. В полутора милях черный вертолет опустился на дальний конец посадочной полосы. Из него выскочили несколько человек, которые тут же скрылись в лесу.
— Ну, парни, будьте настороже и думайте, перед тем как начать действовать.
— Пошли прикончим их, — произнес Киллгор уверенным голосом и дал знак Маклину следовать за ним.
— Они покидают здание, — сказал Нунэн. — Похоже, их человек тридцать. — Он поднял голову, чтобы сориентироваться на местности. — Уходят в лес — может быть, хотят устроить нам засаду?
— Мы еще посмотрим. Группа-2, это командир, — произнес Кларк в свое тактическое радио.
— Старший Группы-2 слышит тебя, командир, — ответил Чавез. — Я вижу людей, выбегающих из здания. Похоже, они вооружены автоматами.
— Понял, Динг. Приступайте к делу, как планировали.
— Понял, командир. Сейчас начнем. — Группа-2 была в полном составе, за исключением Джулио Веги, который только что прилетел на вертолете. Чавез включил радио и распределил своих людей по парам с обычными партнерами, растянув цепь в лес на север, а сам остался на ключевой позиции, на южном конце цепи. Солдаты Группы-1 составят оперативный резерв и будут подчиняться непосредственно Джону Кларку на командном пункте.
Нунэн наблюдал за тем, как стрелки Группы-2 вытягиваются в лес. Каждая точка, означающая своего солдата, определялась буквой, так что он знал всех по именам.
— Джон, — спросил он, — когда нам разрешат стрелять?
— Терпение, Тим, — ответил Шесть.
Нунэн стоял на коленях на влажном грунте, его портативный компьютер установлен на поваленном дереве. Заряда батареи хватало на пять часов, и в сумке лежали две запасные.
Пирс и Луазель шли во главе цепи, углубившись в джунгли на полкилометра. Обстановка не была для них чуждой. Майк Пирс дважды побывал в Перу, а Луазель — трижды в Африке. Знакомство с обстановкой, впрочем, не означало, что они чувствуют себя комфортно. Оба солдата беспокоились относительно змей, так же как и вооруженные люди, приближающиеся к ним. Им казалось, что джунгли наполнены змеями, как ядовитыми гадинами, так и удавами, готовыми проглотить тебя целиком. Температура росла, и пот катился по их лицам под камуфляжной раскраской. Через десять минут они нашли удобное место у стоящего дерева и поваленного рядом с ним. Отсюда открывался неплохой сектор обстрела.