Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 134 из 164



– Значит, все объекты собрались у трейлера. Теперь расскажите мне про ящики. – Вернер стоял на поле возле вертолета в нескольких милях от укрытия, держа в руках план трейлера.

– Ящики разобраны, их предстоит собрать. Думаю, они сейчас займутся этим.

– Нам известно только о четырех русских, – обратился Вернер к своим людям. – И в трейлере заложник…

– Для сбора ящиков понадобятся, по-видимому, двое. Они будут заняты этим. Из оставшихся двух один снаружи, другой внутри с заложником,. Мне кажется, Гэс, ситуация благоприятная.

– Внимание, говорит Вернер. Мы вылетаем. Всем приготовиться. – Он дал знак пилоту вертолета, который принялся за подготовку к взлету. Руководитель группы по борьбе с террористами мысленно проверил собственную подготовку, пока его люди поднимались внутрь вертолета. Если русские попытаются увезти Грегори, агенты ФБР постараются перехватить их в пути, но в таком фургоне окна имеются только для водителя и сидящего рядом пассажира… Это означает, что двое или трое русских будут вне поля зрения и, возможно, успеют убить заложника до того, как люди Вернера сумеют предотвратить это. Да, инстинктивное решение Вернера было верным: приступать к штурму немедленно. Грузовой «шевроле» с четырьмя агентами выехал на шоссе, ведущее к месту расположения трейлера.

Полсон снял свою винтовку с предохранителя, и Марти последовал его примеру. Они уже договорились, как действовать дальше. В десяти футах от них пулеметчик и его заряжающий медленно готовили к бою свое оружие, стараясь максимально приглушить звуки ударяющихся друг о друга металлических деталей.

– Не помню, чтобы когда-нибудь все шло по плану, – тихо заметил второй снайпер.

– Именно поэтому нас и готовят так тщательно, – ответил Полсон, наводя на цель перекрестье своего прицела. Это было непросто, потому что стекло отражало солнечный свет. Он с трудом видел голову, но это была, без сомнения, женщина, и это ее опознали для Полсона как цель. По его оценке ветер дул справа со скоростью узлов в десять. На расстоянии примерно в двести ярдов это сместит посланную им пулю на двэ дюйма влево, что придется принять во внимание. Даже в поле зрения оптического прицела с десятикратным увеличением человеческая голова не является такой уж большой целью на расстоянии в двести ярдов, и Полсону приходилось чуть поворачивать винтовку на сошках, чтобы удержать ее в поле зрения, когда женщина ходила по комнате. Он следил не столько за целью, сколько стремился удержать перекрестье в ее центре. Все движения снайпера были автоматическими. Он следил за своим дыханием, хорошенько оперся на локти и прижал винтовку к плечу.

– Кто вы? – спросил Грегори.

– Таня Бизарина. – Она прохаживалась по комнате, чтобы размять ноги.

– Вам приказали убить меня? – Таню восхитило то, как он спросил об этом. Грегори не был в ее глазах идеалом солдата, но наиболее важные качества всегда скрыты от постороннего взгляда.

– Нет, майор. Мы собираемся совершить небольшое путешествие.

– Вижу фургон, – произнес Вернер. Шестьдесят секунд пути от поворота до трейлера. Он поднес к губам микрофон. – Приступаем, ПРИСТУПАЕМ! – крикнул он. Двери по бортам вертолета откатились, приготовили собранные в бухты веревки. Рука Вернера опустилась на плечо пилота с такой силой, что в другое время тот поморщился бы от боли, но сейчас он был слишком занят и не заметил этого. Пилот толкнул от себя рычаг управления, и вертолет нырнул к трейлеру, находившемуся меньше чем в миле от него.

Они услышали это раньше, чем увидели, – звук вертолетных лопастей, бьющих по воздуху. Последние часы в этом районе постоянно летали вертолеты, поэтому они не сразу осознали угрожающую им опасность. Один из охранников – тот, что находился снаружи, – подошел к углу трейлера и посмотрел на вершины деревьев, затем повернулся, когда ему показалось, что он слышит звук мотора приближающегося автомобиля. Внутри трейлера Леонид и Олег прервали работу, которой они занимались – они собирали ящики, – испытывая скорее раздражение, чем беспокойство, но это чувство изменилось уже в следующее мгновение, когда отдаленный шум вертолета превратился в оглушительный рев – машина повисла прямо над трейлером. Бизарина подошла к окну и увидела вертолет. Это было последнее, что ей довелось увидеть.

– Цель на перекрестье, – произнес Полсон.

– На перекрестье, – согласился второй стрелок.



– Огонь!

Они выстрелили почти одновременно, но Полсон знал, что пуля второго снайпера вылетела на мгновение раньше. Она разбила толстое стекло в окне, при этом чуть изменив направление полета. Вторая пуля с впадиной в головке влетела в образовавшееся отверстие и ударила в середину лица Бизариной. Полсон видел это, но на секунду замер, глядя в прицел и не отводя перекрестья от цели, Пулеметчик, расположившийся слева от них, уже открыл огонь, когда Полсон громко произнес:

– Цель поражена в середину головы.

– Цель поражена, – произнес второй снайпер в микрофон. – Повторяю, женщина убита. Видим заложника. – Оба тут же перезарядили.винтовки и начали поиск новых целей.

Из дверей вертолета были выброшены вниз веревки с грузами на концах, и четверо агентов скользнули по ним вниз. Вернер оказался первым и сумел спрыгнуть через разбитое окно внутрь трейлера, держа в руке автомат МР-5. В комнате сидел Грегори и что-то кричал. Тут же через окно внутрь трейлера нырнул еще один агент, он отбросил кресло с привязанным к нему майором в сторону и встал перед ним на колени, телом отгородив его от остального помещения. Тут же к ним присоединился третий агент, и все они направили автоматы в сторону, противоположную окну.

В тот самый момент, когда один из офицеров КГБ открыл огонь из пистолета по агенту ФБР, опустившемуся на крышу трейлера, возле него остановился «шевроле». Агент запутался в чем-то и не мог отстреливаться. Два агента ФБР выпрыгнули из машины, и каждый выпустил по короткой очереди, убив русского офицера. Агент на крыше трейлера освободился и взмахнул рукой.

Внутри трейлера Леонид и Олег схватились за оружие. Один из них оглянулся назад и увидел, что непрерывный поток пулеметных пуль пробивает металлические стенки трейлера, лишая русских возможности приблизиться к Грегори. Но они обязаны выполнить приказ.

– Заложник в безопасности, заложник в безопасности. Женщина убита, – доложил по радио Вернер.

– Наружная цель ликвидирована, – послышался голос другого агента ФБР, стоящего у входа в трейлер. Он следил за тем, как еще один агент положил у порога двери небольшую взрывную шашку.

– Готово! – произнес он и отошел в сторону.

– Пулеметчику – прекратить огонь, прекратить огонь, – приказал Вернер.

Оба офицера КГБ, находившиеся внутри трейлера, услышали, как прекратился поток пуль, и бросились ко второй комнате. В это мгновение раздался взрыв, и дверь слетела с петель. Сила взрыва была рассчитана таким образом, чтобы открыть вход в трейлер и оглушить находящихся внутри него офицеров КГБ, но те оказались превосходно подготовленными. Олег обернулся ко входу и вытянул в двух руках пистолет, прикрывая Леонида. Первого же фэбээровца, ворвавшегося в образовавшийся проход, встретил выстрел, ранивший его в руку. Агент упал, все еще пытаясь прицелиться, но промахнулся, хотя и отвлек этим внимание Олега. Тут же в дверном проеме появился второй агент с автоматом МР-5 в руках. Он дал короткую очередь. Последним впечатлением Олега было удивление – звука выстрелов не было слышно. Так вот зачем эти утолщения на конце ствола, похожие на консервные банки, промелькнуло в его меркнущем сознании.

– Один агент ранен, противник убит. Еще один направляется ко второй комнате. – Агент с автоматом, только что убивший Олега, бросился следом, но споткнулся о разбросанные ящики и упал.

Они дали ему войти в дверь. Один агент в пуленепробиваемом жилете прикрывал заложника. Теперь они могли пойти и на риск. Вернер сразу понял – это тот русский, что уехал в арендованном женщиной автомобиле. Пистолет в его руке не был направлен ни на кого. Увидев трех агентов в черных комбинезонах из «номекса», судя по всему защищенных пуленепробиваемыми жилетами, русский на мгновение заколебался.