Страница 61 из 64
– Несмотря ни на что, в данном случае ваша дедукция была абсолютно логичной, – подтвердил Спок. – А ваш пациент в полном здравии?
– Обо сейчас под наблюдением лучших специалистов. И потом…
– Сообщение отослано, – перебила Ухура. – Что дальше?
– Вызовите на мостик личный персонал, – распорядился Спок. – Мистер Зулу, оставайтесь у научной станции; Скотт, продолжайте ремонт. Я скоро вернусь. Надеюсь, – он обратился к Зулу и Скотту, – вам удастся выполнить эти распоряжения без самодеятельности.
– Да, конечно, – ответил Скотт, плетясь следом. – Но, сэр, насчет того, что вы говорили о Зулу… так это я толкнул его на невыполнение вашего приказа как старший по званию. – Зулу открыл было рот возражать, но Скотт быстро продолжал, – ты лучше помалкивай… Вот как все было: «Мы найдем их, – сказал я, – даже если придется спускать вниз шаттлы». Ну, – Скотт оглянулся, – разве я не так говорил?
Все, кроме Зулу, кивнули. Спок удивленно приподнял брови:
– Я сказал, мистер Скотт, что о действиях Зулу будет доложено. Как и о работе каждого члена команды… капитану, конечно. Учитывая его собственную склонность к самодеятельности, я мало верю в то, что это поможет улучшить дисциплину. Все. Если что – я на грузовой палубе.
– Не так быстро, Спок, – на его пути стоял Маккой. – Ваша Саавик убежала из изолятора, а она нужна мне там. Если увидите ее…
– Очень маловероятно, доктор, – отчеканил он и промаршировал к лифту.
Все, кто находился на мостике, стали обмениваться поздравлениями и рукопожатиями. Харпер подробно рассказывал об экспериментах в лаборатории, а Скотт и Маккой приставали к Ухуре, в надежде узнать, о чем было сообщение Спока для адмирала Ногура.
– Я не поняла, – отвечала Ухура. – Просто формула и несколько направлений. Если они, конечно, получат…
– Получат, – заверил Харпер. – А формулу мы нашли верную, это точно.
– Добро пожаловать на борт моего корабля, – пригласил Спока Ачернар. Он сидел в роскошном уютном салоне, проверяя работу инструментальной панели. – Должен сделать комплимент вашему экипажу: корабль полностью исправлен и готов к вылету.
Спок вскарабкался по лестнице, с интересом оглядываясь вокруг: корабль был просто маленьким чудом, надежным и без всяких излишеств. Главная палуба, рассчитанная на одного человека, отличалась компактностью и экстравагантностью. Жемчужно-серая хромированная поверхность мебели, многовибраторная сенсорная антенна, которую Спок с удовольствием бы изучил, внутренняя отделка под дерево – все это было, с точки зрения вулканца, немного роскошнее, чем предполагал хороший вкус, но, однако, не лишено элегантности и добротности. Единственное, что бросалось в глаза и было явно не к месту, – это огромная черная дыра посередине палубы, откуда изымали груз.
– Надеюсь, – заметил Спок, – ваш корабль хорошо защищен. Нейтральная Зона сейчас опасное место.
Ачернар пожал плечами:
– Как и всегда, впрочем. Так значит, вы сдержали свое слово?
– Да. И, между прочим, интересуюсь, как вы собираетесь сдержать свое? Что это за ценность, ради которой Тан отказался от нашего корабля?
– Состояние, – улыбнулся Ачернар, – которое он нажил «незаконными операциями», являясь членом одной «организации». – «А организация, – подумал Ачернар про себя, – похоже, прекратит в скором будущем свое существование». – Многие годы я помогал ему переводить его скромные вклады в… Но когда «организация» потребовала его корабли и войска, Тана ждал удар: ночью из его потайной комнаты исчезли двадцать ящиков с нажитым богатством. Претор понял, что дни его сочтены. Хотел бежать, но без средств это невозможно. И тогда он попросил меня вернуть состояние, естественно, за определенный процент комиссионных. Эти богатства стоят для него гораздо больше, чем любой корабль. Всегда что-то взамен чего-то…
– Нет, – Спок почувствовал себя странно разочарованным. – Мы спасли тебя на территории Федерации, обыскали твой корабль и нашли там лишь контрабанду… Хотя, конечно, ты дал слово, ты можешь его и забрать…
– Я отвечаю за свои слова и никогда не теряю в деловых сделках чести! – глаза Ачернара сердито сверкнули. – Я ведь тоже, дружище Спок, имею здесь свой собственный интерес: я нашел то, что меня беспокоило. Посмотри-ка сюда. – Его рука указала на инструментальную панель, но Спок ничего не заметил. Внимательнее проследив за жестом Ачернара, он все же разглядел, что в открытой дыре посередине палубы, под первым люком, был еще один, заполненный почти доверху… золотом. Им было устлано все брюхо маленького корабля. И еще серебро. Среди сверкающих монет, кубков, слитков кое-где кровавыми пятнами сверкали очень дорогие ромуланские рубины…
– Не вините свой экипаж, мой друг: они «захлебнулись» содержимым первого люка. Да и какова была бы цена моему специальному сканеру, за который плачены немыслимые деньги?
– Что ж, браво! – произнес Спок, отдавая должное находчивости и предприимчивости Ачернара.
– Однако, досадно почти все снова отдать Тану. Дурачок долго не сохранит золото, верно?
– Так откуда у него такое богатство?
– Я никогда его об этом не спрашивал – мне не свойственно любопытство. Думаю, он плохой политик… Однажды он вызвал меня, уверенный, что начальник раскрыл его, выкрал золото и нанял солдат. Я отослал Тана поболтаться некоторое время с войсками в космосе, договорившись встретиться потом на Тиурруле… Но проклятое золото было слишком тяжелым – оно вывело из строя мой стабилизатор. Так я попал в ваши руки. Уже в Хэллгарде я пытался предупредить тебя, Спок, о прибытии ромуланских кораблей, но ответственный доктор опоил меня наркотиками вместо того, чтобы выслушать здравый совет… И вообще, избегай политики, дружище, она опасна и очень пагубна для бизнеса.
– Я не одобряю ваш бизнес, – ответил Спок, – но должен признать, что слово вы свое держите. А почему…
Снаружи послышались шаги, зажглись лампочки сигнализации, и кто-то постучал в люк.
– Ваш груз, мистер Ачернар! О, мистер Спок.
– Да, мистер Нельсон. Пусть вас это не отвлекает.
Обслуживающий персонал вновь наполнил трюм миниатюрного корабля драгоценным содержимым. От Спока не укрылось, что из груза Ачернара исчезли две вещи: ромуланский эль и «Гленливет». Он вздохнул, но воздержался от комментариев, сейчас ему просто не хотелось ни в чем разбираться.
– Итак, – произнес Ачернар, когда команда ушла, – кажется, вас еще что-то беспокоит?
– Почему вы сделали это? Ведь вы, по словам мистера Харпера, знали, что корабль починен. Мне неизвестно, как вам удалось бежать из изолятора, но почему вы примчались на мостик, вместо того чтобы сразу улететь?.. Вы рисковали.
– Да. – Лицо Ачернара стало мягче, морщины разгладились. – Маленькая Кошечка тоже рисковала, отпуская меня. Эта девушка клятвенно заверила старика-контрабандиста, что если с вашим кораблем случится несчастье, она найдет меня в любом уголке Вселенной и вырвет сердце… – Ачернар едва заметно улыбнулся. – Будем считать, что я поверил ей. – Вытащив из кармана монету, он протянул ее Споку, – ромуланское золото. Во всей галактике нет ничего красивее и дороже. Когда-нибудь отдайте ей это на память. Пусть знает, что она бесценна. – Ачернар настойчиво вложил монету в ладонь вулканца. – Это, естественно, из моих комиссионных, – рассмеялся он.
– Может быть, когда-нибудь она оценит подарок. Благополучного путешествия, Ачернар! Вы здорово помогли нам.
– Да, и надеюсь, что услуга будет возвращена, если когда-нибудь наши пути снова пересекутся. Как говорят земляне, вы мой должник!
– Долгих лет, Ачернар, – подняв руку, произнес Спок, – и… процветания.
– Надеюсь достичь того и другого. Процветания, дружище Спок, и долгих лет!
Когда люк корабля Ачернара закрылся, Спок испытал какой-то неприятный холодок. На грузовой палубе вообще было холодно; нет сомнений, что он очень устал. Глядя в иллюминатор «Энтерпрайза», Спок провожал взглядом удаляющийся в бесконечность маленький корабль – крошечную точку на фоне черного неба.