Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 63



— Я не была виновата, но и тебя обвинять не в чем. Тогда я поступила так, как считала правильным, ну и будет об этом. И ты, и я были вне себя, и мы ничего не можем с этим сделать.

— Да, ты права, я был просто ослом.

Однажды мы уже разговаривали в том же духе. Все начиналось с похвал, потом переходило на критику, обвинения и возвращалось к необходимости просить прощение. Получалось так, что тебя спасает тот же, кто только что на тебя нападал. После нескольких раундов почва совершенно уходила из-под ног. Нельзя было предугадать, какая будет реакция на твои слова — то ли он встанет на дыбы, то ли начнет превозносить твои достоинства. Но теперь я не собиралась позволять разговору идти этим курсом.

— Давай забудем об этом, — предложила я.

Он улыбнулся:

— С удовольствием, Джеки.

— Вот и славно. А теперь мне пора — у меня еще много дел.

— Да, конечно. Может быть, мы могли бы… — он осекся. — Хотя, скорее всего, это не следовало делать…

— Ты давно вернулся?

— Пару дней назад.

— Слышал об Уортоне?

— Да, бедняга…

Я хотела сказать ему, что раньше его отношение к Уортону было несколько иным, но удержалась. Ни к чему было говорить о том, что, собирая о нем информацию, я зашла довольно далеко. Теперь мне с трудом верилось, что когда-то я считала его весьма привлекательным. Теперь мы были очень осторожны друг с другом.

— Ну ладно, мне пора, — снова сказала я. Он открыл рот, как будто ему нужно было мне что-то сказать, а я открыла дверцу машины. Он остановил меня, тоже взявшись за дверь. Внутри у меня все похолодело в предчувствии недоброго.

— Бесси сказала мне, что ты теперь знаешь все об Элен.

— Да, — ответила я. — Неприятная история…

— Может быть, теперь ты понимаешь… короче говоря, я очень неловок с женщинами и пару раз попадал в переделку. Мне бы хотелось доказать тебе, что я не всегда такой. Понимаешь, Джеки?

Я положила руку ему на плечо и почувствовала, как он напрягся при моем прикосновении. Его глаза сузились — очевидно, он не был особенно расположен ко мне, но почему-то не отпускал меня. Здесь была какая-то игра, смысл которой я не понимала. Но твердым и по возможности искренним тоном я сказала:

— Тебе не нужно ничего доказывать. Я не думаю, что кто-то из нас должен в чем-то виниться или что-то объяснять. Давай с этим покончим раз и навсегда. Хорошо?

Он медленно отстранился и слегка нахмурился.

— Джеки, я бы хотел…

— Нет, — отрезала я. — Мы больше не будем говорить об этом. А теперь мне пора.

— Но мы еще встретимся, — сказал он.

— Конечно, — ответила я и слегка оттеснила его от своей машины — весьма, впрочем, осторожно. Я села в машину, завела мотор, улыбнулась ему и на прощанье помахала рукой. В боковое зеркало я видела, что он до самого конца смотрел мне вслед.

На душе у меня стало неспокойно. Мне было неясно, что ему от меня нужно. Что будет дальше. Мой инстинкт решительно восставал против выводов разума, говоривших, что Том — это человек, которому просто не повезло.



Но я чувствовала, что с ним что-то не так. И он совсем не походил на жертву, его решительное и неординарное поведение скорее подходило бы преступнику. Когда я отказала ему в свидании, он рассердился и затрясся от возбуждения. Я снова не знала, как избавиться от безотчетного страха и изнуряющей подозрительности.

Через несколько дней, в которые я с ним не сталкивалась, мне стало немного легче. Я опять сказала себе, что мне просто никак не удается понять этого человека.

Однажды утром мне в контору позвонил Майк.

— Привет, Джек, — сказал он. — Садись и слушай.

— О, Боже! Что случилось?

— Не знаю, как и сказать… Короче говоря, я виделся с этим — как его? Нельсоном, адвокатом… Судя по всему, Том Лоулер и Том Уол — это разные люди.

— Что?

— Он не Том Лоулер, он самозванец.

— Но кто же он тогда?

— Не знаю, — сказал Майк спокойно. — Вполне возможно, что он просто Том Уол.

— Но он очень похож на Лоулера, — сказала я, вся дрожа.

— Да, это так, твой плотник очень похож на молодого Лоулера. Но за двенадцать лет тот и другой должны были сильно измениться. Настоящий Лоулер даже больше. Помнишь, я рассказывал тебе о полицейском, который не был никаким полицейским? У него вообще не было никакого образования, никакой выучки…

— Слушай, забудь об этом! — перебила я. — Как ты все это узнал?

— Ну, я сделал все, что ты просила, жаль только, что я не особенно с этим спешил. Я отправился к этому адвокату и спросил, случалось ли ему представлять интересы некоего Тома Лоулера, доктора философии, психолога и все прочее. Он сказал, что случалось. Тогда я развернул перед ним всю эту историю о том, что один мой знакомый знает Тома и что Том до сих пор мучается тем, что кое-кто считает его виновным. И добавил, что после изучения подробностей дела не поставил бы и одного против ста за то, что он повинен в том убийстве… Адвокат не перебивал меня, и я рассказал ему о переводе Девэлиана из одной лечебницы в другую, о датах, санитарках и прочем. Но, разумеется, для Нельсона это не было неожиданностью, он сказал, что благодаря этим данным Том Лоулер и избежал заключения. Но, с другой стороны, он сказал, что, будучи известным специалистом и занимая то положение, которое он занимал, Том Лоулер мог сам пойти в какую угодно лечебницу и с любыми записями поступить так, как считает нужным. Ему достаточно было только захотеть этого, и он мог сам переправить тринадцатое число на восемнадцатое, а мог сделать и так, чтобы оно казалось исправленным таким образом, а на самом деле было изменено с восемнадцатого на тринадцатое. Адвокат сказал, что ему не пришлось прибегать к этому, потому что еще до того, как у полиции появились какие-то подозрения на этот счет, Нельсон собрал массу свидетельских показаний о том, что Лоулер находился далеко от места преступления.

— Как же тогда это произошло…

— Когда Нельсон спросил, что заставляет меня интересоваться этим делом, я объяснил ему, что моя бывшая жена встречалась с Томом Лоулером, который живет в Колорадо под другим именем, и ей хотелось бы убедиться, что этот парень не убивал своей жены и дочери. Нельсон посмотрел на меня с удивлением и сказал: «Это должно быть весьма неприятным обстоятельством для Мэгги, которая считает, что удачно вышла замуж за человека, живущего в другом штате».

— Мэгги? — спросила я вяло.

— Да… — сказал Майк и мне показалось, что при этом он потянулся. — Доктор Лоулер поддерживает с Нельсоном чисто деловые отношения. Пару раз в году он звонит, чтобы узнать, не всплыли ли какие-нибудь подробности по старому делу. Он женился снова и у него есть ребенок. А потом Нельсон достал пачку рождественских открыток и нашел одну, которая была от Лоулера — и вместе с ней была приложена семейная фотография. Джек, у Лоулера светлые волосы, он круглолицый и носит очки.

— Боже, — это была действительно молитва. — Где он?

— Лоулер? Живет и работает в Орегоне. Преподает, пишет статьи — весьма уважаемый член общества. Кроме этого, Нельсон разъяснил мне некоторые детали. Он сказал, что Дейк Рамсей дал маху, потому что он вообще предубежден против психотерапевтов. Он их терпеть не может… Именно Дейк выдумал всю эту чепуху с любовницей, наркотиками и долгами. Нельсон утверждает, что было совершенно точно установлено — Лоулер уехал по срочному вызову и эта женщина вовсе не была его любовницей. И он действительно лечился в течение года после убийства — депрессия, пристрастие к алкоголю… И долги у него были вполне законные — он слишком много приобретал в кредит.

— Я думала, что Лоулер потерял работу из-за личных сношений с пациенткой.

— Он был слишком слаб, чтобы продолжать работу до окончания лечения. К прежней деятельности он вернулся уже в Орегоне. Настоящий Лоулер никогда не беспокоился о том, чтобы доказать свою невиновность — его беспокоило только то, что преступник не получил по заслугам. А это большая разница.

— Как Нельсон отреагировал на то, что я знаю Лоулера?