Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 27



— Я Эдвард Малейн, заклинатель второго уровня, — представился священник.

Услышав звание, стражник уважительно присвистнул, но уже через секунду взгляд его снова наполнился подозрительностью.

— А почему я должен тебе верить? — спросил он, радуясь собственной сообразительности.

— А ты и не должен. Просто позови пера Эрла Трувана. Священника-управителя первой степени.

Услышав имя своего начальника, стражник оторопел, буркнул что-то неразборчиво и, подозвав напарника, скрылся. Труван появился через пятнадцать минут. Дубовые ворота пронзительно заверещали, поворачиваясь на бронзовых петлях, и через несколько минут усталые путники сидели в креслах в келье брата-управителя. Священник, оглаживая седую бороду, раздавал указания набежавшим женщинам и послушникам. Вскоре на столе дымилось разогретое мясо и несколько глиняных горшков с супом. Переодетые и умытые странники сонно развалились на удобных деревянных стульях. В животах сыто урчало. Измученный Нели спал, положив голову на высокий подлокотник.

Эрл Труван поднялся, выцветшие старческие глазки внимательно оглядели Эдварда.

— Насколько я понимаю, нам следует немного поговорить, — священник обернулся к Кивину.

— Если не сложно разбудите молодого человека. Кэвин, — священник кивнул в сторону сутулого послушника, прислонившегося к косяку, — покажет вам ваши кельи.

Священник вышел из комнаты и быстро зашагал по коридору. Около одной из дверей Эрл остановился и вытащил из кармана связку замысловатых ключей. Отпер. Тусклый свет масляной лампы осветил стеллажи, забитые книгами. В библиотеке было тихо и на удивление спокойно. Знакомо пахло пылью, огромный каталог местной картотеки блистал полированными набалдашниками ручек, окна, забранные черными портьерами, не пропускали даже лучика света. Казалось, величественные шкафы сами охраняют покой библиотеки. Старик шагнул внутрь, пропустил Эдварда и запер дверь изнутри. Еще раз оглядевшись, хотя и так было понятно, что никого нет, Труван подошел к крайнему стеллажу, снял на пол несколько книг и, дотянувшись до невидимого рычага, повернул его. Массивный шкаф качнулся и беззвучно отъехал в сторону. Впереди открылся уводящий вниз проход.

Эдвард спустился по стертым каменным ступеням. Огляделся. Блестящие полированные перила скользили под рукой, стены были обшиты гобеленами.

— Сколько же этому убежищу лет? — негромко спросил Малейн.

— Больше двух тысяч, — несмотря на преклонный возраст, голос у Трувана был сильный и чистый. — Первые катакомбы были вырыты еще во времена святого Равеника, основателя Тельмы. Здесь добывали медь. Залежи руды оказались невелики, и в скором времени шахта закрылась. А вот горняцкий городок разросся, превратившись в самый крупный северный город. Здесь и соль рядом, и рыба. Да и скот плодится лучше, чем везде.

Тем временем коридор кончился. Труван отпер следующую дверь, они вошли в небольшой зал.

— Здесь официальные катакомбы заканчиваются… — Эрл улыбнулся, — и начинаются тайники Тельмы. Пойдем.

Они прошли несколько комнат, заставленных мебелью и непонятными приборами, и, наконец, попали в небольшую келью, освещенную притушенной масляной лампой. В углу, свернувшись на кожаном диване, спал человек. Как только Труван вошел, спящий проснулся. Казалось, что он даже не засыпал — глаза сосредоточено следили за вошедшими, а в теле не было даже намека на сонливую вялость. Незнакомец был молод и по-своему красив: тонкий нос, узкое, немного вытянутое лицо, выступающие скулы. Но все же было в нем что-то неправильное, необычное.

— Хороший киллмен, — уважительно подумал Эдвард. Он еще раз оглядел незнакомца и только тогда понял, что же его смущало. Воин не имел ауры. От его разума не исходило никаких волн. Совсем. Хороший заклинатель может прикрыть разум непробиваемым щитом — но тогда сторонний наблюдатель увидит клубящуюся поверхность ментального барьера, человек, совсем не владеющий мыслеречью, не заметен издалека, но вблизи его мозг будет излучать волны в том же диапазоне, что и мозг священника. Но этот незнакомец молчал. Молчал так, как могут молчать только трупы.

— Он мертв? — сам того не желая, спросил Эдвард.

— Лайл, ты мертв? — с усмешкой спросил Труван у скорчившегося на диване человека.

— Да, и довольно давно, — с неожиданным ехидством в голосе заметил Лайл. — А разве по мне не видно? Я ведь уже покрылся трупными пятнами.



От таких шуток Малейна продрало морозом по коже, он через силу улыбнулся и уселся в мягкие объятья кожаного кресла.

— Что ж, тогда приступим к делу, — произнес старик, садясь в соседнее кресло. — Эдвард, письмо при тебе?

Малейн кивнул, вытащил из нагрудного кармана широкий, запечатанный сургучом конверт. На сургуче была оттиснута печать самого Куласа Демеро.

— Вот этот молодой человек. — Труван пошлепал Лайла по плечу, — должен будет отдать письмо совету эливенеров.

Услышав название странствующих приверженцев одиннадцатой заповеди, Эдвард удивленно вскинул брови.

— Ничего странного, — заметив его недоумение, ответил Труван. — Совет эливенеров — большая сила, и еще большое знание. А в борьбе с Нечистым сила и знание — лучшие помощники.

Тем временем Эрл поднялся с дивана, аккуратно сложив, спрятал письмо во внутренний карман куртки и вытащив откуда-то иголку, сноровисто зашил его.

— Куда подевалась твоя аура? — спросил Эдвард обернувшись к Лайлу.

— А ее нет, — спокойно ответил молодой киллмен. — Я заблокировал центр усиления, который увеличивает мощность ментального сигнала, а сам сигнал перевел в другой диапазон. Теперь, чтобы выследить меня — придется использовать собак или лемутов, к тому же я стал абсолютно неуязвим для любого ментального оружия. Я проверял — даже трот не может причинить мне вреда, хотя он с легкостью пробивает толстенный психический барьер.

Парень самодовольно улыбнулся, потянулся с кошачьей грацией, кинул куртку на спинку дивана.

— Наши враги умело пользуются возможностями человеческого мозга, — с усмешкой заметил Лайл. — Вот только конечную цель они выбрали дурную.

— Это точно, — сухо заметил Эрл. — К сожалению слуги Нечистого разузнали о цели экспедиции. По нашим сведениям они собираются устроить большую засаду на обратном пути из заброшенного города. Здесь, на севере у темного властелина мало помощников, и потому, если вы поторопитесь — у вас есть шансы выполнить возложенную на вас миссию. Я дам тебе восьмерку моих лучших лорсов и думаю, что через две с половиной недели твой отряд должен будет добраться до Слаузы.

Труван поднялся, подошел к шкафу, вытащил оттуда сложенную вчетверо карту, развернул.

— Я связался с Демеро, — продолжил старик, — и он говорит, что четвертый северный полк уже выступил и, значит, через два месяца будет в Слаузе. А для тебя самый короткий путь лежит по берегу озера и дальше, через Сивону, вдоль края Тайга. Здесь — желтый, потрескавшийся палец ткнулся в тонкую нитку реки, — надо будет свернуть на восток, и двигаться вдоль гор, до самых отрогов святого Августина.

Малейн внимательно разглядывал карту, стараясь запомнить малейшие подробности. Это была даже не карта, а маленькое произведение искусства. Присмотревшись, можно было различить отдельные деревья в Тайге, зверей и даже крошечные подписи к ним.

— А от гор святого Августина до Слаузы прямая дорога по торговому тракту. Видимо там слуги Нечистого сделают первую засаду. По моим сведениям основной караван сейчас вот здесь, — длинный, остро отточенный ноготь отчеркнул великий торговый тракт чуть выше святого Торното. — Двигаются они быстро и уже через три недели будут вот здесь.

Труван показал на гору святого Августина.

— Здесь узкий перевал, горы с обеих сторон. Обойти его никак. И если слуги Нечистого успеют, то обязательно устроят засаду. Будет достаточно спустить на вас небольшой камнепад. Поэтому твой отряд обязан успеть сюда много раньше и занять в перевале оборону, так, чтобы, когда появятся отряды Нечистого, вы сами могли спустить им на голову солидную лавину.