Страница 33 из 49
— Эта девушка съехала вчера, — сказала хозяйка, возвращая следователю паспорт Лизы Донцовой.
— Нельзя ли подробнее? — попросил Пилипенко. — Долго ли она жила у вас, с кем встречалась?
— Вряд ли она с кем-то встречалась, кроме того мужчины, с которым приехала. Неделю назад, — ответила хозяйка на молчаливый кивок следователя. — Они собирались прожить у меня две недели, но вчера девушка почему-то покинула отель.
— А тот человек?
— Он остался. Проводил ее и отвез на машине, на вокзал или в аэропорт, я не знаю.
— Он сейчас в отеле?
— Нет. Я видела, как он уезжал утром, но еще не вернулся.
— Что вы можете сказать об этой паре?
— Я не хочу сплетничать.
— Придется немного, поскольку речь идет об убийстве. И вы обязаны рассказать все, что знаете.
— Об убийстве? Кого? То есть… Та девушка, которую нашли сегодня на пляже, и есть моя клиентка?
— Да.
Хозяйка замолчала и вдруг быстро перекрестилась. Жаров подумал, что сейчас, спустя всего два часа после того, как парни с Ленинградской, 25 обнаружили труп, об этом знает не только каждый житель деревни, но и весь Гурзуф, и слух об ужасном убийстве на пляже стремительно движется по Южному берегу на запад и на восток, словно взрывная волна.
— Ну что ж… — сказала хозяйка, пролистав на столе книгу своих жильцов. — Что я знаю? Они приехали восьмого июля и сняли трехкомнатный люкс. Они явно не женаты. Это видно по их паспортам. Он — Щеглов, она — Донцова.
— Этот Щеглов женат?
— В его паспорте нет штампа.
— Вероятно, небедный человек?
— Уж конечно! Будет ли бедный жить в моем отеле? — Хозяйка произнесла эти слова не без гордости, вдруг встрепенулась, посмотрела в окно: — Да вот и он, кстати! Как прилетели, сразу взял машину напрокат, а вы ж в курсе, сколько это стоит в день.
Вопрос хозяйки остался без подтверждения. Жаров выглянул в окно. Да, он был в курсе, но не собирался кивать в ответ. Отсюда была видна автостоянка отеля, где, мигая стоп-сигналами, парковался темно-синий «Вольво» с рекламными надписями прокатной фирмы на бортах. Хлопнула дверца.
Водитель был крепкий, животастый мужчина лет сорока, в белой майке и широких бежевых шортах. Выйдя из своего кондиционированного салона на солнцепек, он, надув щеки, тяжело выдохнул воздух.
Пилипенко и Жаров поймали Щеглова в вестибюле отеля, в тот момент, когда он поставил ногу на первую ступеньку широкой винтовой лестницы, которая, стильно повторяя изгибы лестницы наружной, вела на верхние этажи. Сообщение о гибели девушки, отвезенной им вчера в неизвестном направлении, он принял стоически: лишь выпучил глаза так, что брови поползли на лоб. Похоже, он тоже слышал о каком-то убийстве на пляже, но не предполагал, что убита именно она. Или же он был просто хорошим природным актером…
Беседа проходила в его апартаментах, где прохладный воздух и запах фиалок обеспечивал кондиционер.
— Куда вы отвезли девушку и как с нею расстались? — спросил следователь.
— Я даже не знаю, с чего начать, — помолчав, сказал Щеглов.
— Давайте с момента вашего приезда в Крым. Да и расскажите немного о себе. Кем вы доводились Донцовой Елизавете?
— Она была моей… Ну, подругой, как еще сказать?
— Можно еще сказать — невестой.
— Нет, ни в коем случае. Мы встречались. Я взял двухнедельный отпуск. Она поехала со мной. Я нашел этот отель по объявлению, и мы сняли номер.
— Почему она уехала?
— Да уехала-то она совсем недалеко. Просто мы поссорились. Я ей предложил снять другой номер в этом же отеле, но она не захотела. Тогда я решил подыскать другое место. Она собрала вещи, и мы поехали, не имея четкого плана действий. На гурзуфском пятачке увидели толпу квартирных хозяек. Лиза не хотела уезжать, далеко, потому что ей нравился здешний дикий пляж.
— Вы часто бывали с ней на этом пляже?
— Разумеется. Вот я и нашел ей жилье здесь, в деревне.
— В котором часу это было?
— Утром, часов в одиннадцать, я не смотрел. Я отвез ее на новое место, и мы распрощались. Она пошла устраиваться, а я поехал в Ялту. Там есть шахматный клуб, знаете? Я, честно говоря, большой любитель.
— Больше вы не видели девушку?
— Нет. Я провел время в клубе до вечера. Затем приехал сюда.
— Проводите нас на ту квартиру, куда вы перевезли девушку, — предложил Пилипенко.
Когда все трое вышли на улицу, следователь вдруг замер, глядя в угол автостоянки. Он перемахнул через барьер и присел на корточки, разглядывая что-то на земле.
Темно-синий «Вольво», лавируя в узких улочках, довез их до места за несколько минут. Это была хорошо модернизированная халупа, сдававшаяся по-дорогому, — с отдельным входом, душем и прочими удобствами. Именно это новое жилье Щеглов и снял своей девушке, и именно здесь ей так и не удалось пожить.
Хозяйка узнала Щеглова и приветствовала его широкой улыбкой, какой обычно одаряют многообещающих клиентов.
— А вашей подруги нет дома, — сказала она.
— Я знаю, — хмуро ответил Щеглов.
Пилипенко достал из сумочки ключ и показал хозяйке, другой рукой предъявил удостоверение следователя. С дамской сумочкой-чебуреком под мышкой он выглядел комично, но хозяйке не пришло в голову улыбнуться.
— О боже! — только и воскликнула она, поскольку ей, как и ее более преуспевающей коллеге из отеля, не составило труда сопоставить слухи об ужасном убийстве на пляже с исчезновением своей квартирантки.
— Вам не стоит сюда входить, — следователь обернулся к. Щеглову. — Я буду вам очень признателен, если вы подождете нас в своей машине.
Когда они остались одни, Жаров с нетерпением спросил друга:
— Что ты там такое нашел на стоянке?
— Еще один наблюдательный пункт. Некто весьма уютно устроился в тени туй, даже доску приспособил. Я еще сверху, с лестницы, заметил набросанные на земле окурки.
— «Ирбис»?
— Он самый.
— И что можно увидеть с той точки?
— Две вещи. — Пилипенко нагнулся к двери, вставляя ключ в замок. — Саму стоянку и окна номера, в котором жила девушка.
Место, куда Щеглов привез свою подругу, было двухкомнатной квартирой с лоджией, ванной и маленькой кухней. Посуда чисто вымыта, разложена по полочкам, ловит солнечные лучи из окна. Ясно, что девушка ни разу не воспользовалась кухней, и эта бликующая обстановка сделана самой хозяйкой при генеральной уборке после предыдущих жильцов. Помойное ведро также чистое, с аккуратно расправленным черным пакетом для мусора.
В спальне стоят два тугих чемодана, в кресле — раскрытая сумка. Несколько носильных вещей — летние платья, шорты, блузки — в беспорядке валяются на полу. Ощущение такое, что девушка примеряла их перед зеркалом, вставленным в дверцу шкафа, и почему-то долго не могла выбрать, во что одеться.
Пилипенко нагнулся и выудил из груды вещей длинный красный поясок.
— Странно, — произнес он, играя пояском, натягивая и отпуская его. — Поясок есть, а платья нет.
— Может быть, оно где-то в этих чемоданах? — предположил Жаров.
— Вряд ли. Хотя, конечно, это можно проверить.
Он поднял чемодан, поставил на кровать и раскрыл. То же самое проделал и с другим чемоданом.
— Вещи сложены как попало, похоже, девушка собиралась в спешке… Ну, разумеется, красного платья здесь нет, да и кому придет в голову упаковывать платье и поясок отдельно.
Вещи в чемоданах лежали самые обыкновенные, правда, их было чересчур много — начиная с десятка разноцветных блузок и футболок и кончая вычурным эротическим бельем — черным, белым, розовым…
— Если учесть, что девушка приехала только на две недели, то она имела возможность переодеваться чуть ли не два раза в день. Гм… Два вечерних платья. Актриса, а не девушка. Или… — следователь замолчал, укладывая вещи обратно в чемодан.
— Что — или?
— Потом скажу. Есть одна мысль, и я ее проверю немедленно.
— Может быть, ты думаешь то же, что и я? — спросил Жаров.