Страница 65 из 65
– Они с тобой согласились?
Сара улыбнулась и пожала плечами:
– Они считают, что я радикалка.
Дерек рассмеялся.
– Политики! – презрительно воскликнул он. Затем его взгляд скользнул по девочке и остановился на груди жены.
– А что с больницей? – поинтересовалась Сара. – Уже начали строить?
Дерек неопределенно махнул рукой, пытаясь скрыть свою почти мальчишескую радость – ему безумно нравилось, когда жена спрашивала его о работе.
– Закончили разметку на земле, – с деланным безразличием сообщил он.
Сара довольно улыбнулась.
Последние месяцы рабочие день и ночь разбирали обломки “Кравена”. Дерек никак не мог решить, что делать с землей. Конечно, можно было бы выстроить новый клуб, тем более что его постоянные клиенты, среди которых значились такие высокопоставленные особы, как герцог Веллингтон, лорд Алванлей и даже сам король, весьма сожалели о сгоревшем клубе. Но Дерек решил не восстанавливать игорный дом. У него появились другие планы – он задумал построить большую, современную больницу. Еще он разрабатывал план строительства В Вест-Энде нескольких гостиниц, предназначенных для иностранцев, неженатых мужчин и семей, которые приезжают в Лондон на светский сезон.
Сара ласково потрепала Дерека по голове, когда они просматривали архитектурный проект больницы. Многие годы Кравен считался самым опасным в Лондоне человеком, и теперь все с изумлением наблюдали за его перерождением.
– Ты становишься известен как меценат, – не без гордости произнесла Сара, – нравится тебе это или нет.
– Чепуха! – хмуро буркнул Дерек. Все это только для того, чтобы не умереть от скуки.
Жена Кравена рассмеялась и громко чмокнула мужа в щеку, зная, что он ни за что не признается в своих альтруистических побуждениях.
Но вот Лидия, наевшись, довольно засопела, и Сара передала девочку няне. Застегивая платье, она поймала на себе пристальный взгляд мужа.
– Какая она хорошенькая, – сказал он. – И с каждым днем становится все больше и больше похожа на тебя.
Дерек не переставал удивлять Сару, но уж совсем ее поражало его отношение к дочери. В том, что он будет добрым отцом, она не сомневалась с самого начала, а вот насколько добрым, насколько заботливым и внимательным, ей и в голову не приходило. Дерек Кравен обожал, боготворил Лидию. Он то и дело брал ее на руки, показывал гостям с таким видом, словно это была не девочка, а восьмое чудо света; он восторгался тем, как он держит его за палец, как сучит ножками, агукает, словом, всем, что обычно делают дети… Впрочем, с точки зрения Кравена, Лидия в этом деле не имела равных.
– Тебе нужно родить еще парочку-троечку малышей, – сухо посоветовала Саре Лили, – а то он окончательно испортит Лидию.
Сара никак не могла понять, чем вызвано это обожание, но в одно прекрасное утро все точки над “и” были расставлены.
Обнявшись, они стояли у колыбельки, любуясь девочкой. Дерек взял руку Сары и поднес ее к губам.
– Ты – мое сердце, – прошептал он. – Ты дала мне столько счастья, сколько я и не заслуживаю. Но она… – Кравен с восторгом посмотрел на дочку, – … она – моя плоть и кровь.
Тронутая его словами, Сара вдруг до конца осознала, каким одиноким было его детство – ни родителей, ни братьев, ни сестер… Никого! Сара крепче прижалась к мужу.
– Теперь у тебя есть семья, – тихо сказала она. У Лидии черные волосы, зеленые глаза, твои рот и подбородок. Так чем же она похожа на меня?
– У нее твой нос. И твой темперамент.
– Это, наверное, мой темперамент заставляет ее каждую ночь будить весь дом своими воплями? – рассмеялась Сара.
Дерек порывисто обнял жену и прижал ее к стене.
– По-моему, ты уже забыла, как издавала по ночам не совсем тихие звуки!
Их глаза встретились, и Сара густо покраснела – вдруг няня все слышала? Оттолкнув мужа, она быстро пошла в свою спальню. Дерек направился вслед за ней.
Они не занимались любовью с тех пор, как родилась Лидия, и, к чести Дерека, он был терпелив. Особенно, если учесть его сексуальный темперамент. И хоть доктор сказал, что Сара полностью оправилась после родов, она каждый раз находила причину не спать с Дереком. Впрочем, в последние дни ей то и дело приходилось ловить на себе страстные взгляды супруга. То, что такое ненормальное положение дел долго не продлится, было понятно им обоим.
Вот и сейчас Сара задержалась в дверях спальни и повернулась к мужу.
– Дерек, – произнесла она с извиняющейся улыбкой, – может быть, в следующий раз… – Когда?
– Еще не знаю, – сказала Сара и попыталась закрыть перед ним дверь.
Но Кравен все-таки вошел в спальню. Он протянул к жене руки, пытаясь обнять ее, но остановился, увидев, как она напряглась.
– В чем дело? – спросил он. – Тебе нездоровится? Или я в чем-то виноват?
– Нет-нет, дело не в этом.
– А в чем?
Сара смущенно потупилась, не в силах объяснить своих чувств. Она так изменилась… Стала матерью… Сможет ли она теперь заниматься любовью с прежней страстью? Сара боялась пробовать – ей не хотелось расстраивать Дерека и себя.
– Знаешь… я боюсь, что все будет не так замечательно, как раньше.
Дерек ласково погладил жену по голове, и она решила, что он просто пытается утешить ее. Но вместо того, чтобы отпустить Сару, он страстным поцелуем впился в ее губы. Она вздрогнула, почувствовав его возбуждение.
– Вот, потрогай, – сказал он. – Чувствуешь? Ты – моя жена, а я вынужден домогаться тебя! Наплевать! Как прежде, как не прежде! Если ты и сегодня откажешь мне, я просто разрыдаюсь.
Не обращая внимания на слабые протесты жены, Дерек молча стал лихорадочно срывать одежду с нее и с себя. Увидев ее обнаженное тело, он застонал от желания и нетерпения.
– Сара… я так скучал по тебе… так хотел обнять тебя, – бормотал он, гладя округлые бедра жены, ее налитую грудь.
Сара сначала замерла, положив руки ему на плечи. Но затем желание загорелось и в ней. Увидев, правда, что на сосках появилось несколько капель молока, она зарделась от смущения и хотела было прикрыться. Но Дерек схватил жену за руки и приник губами к ее груди.
– Нет… не надо, – простонала Сара. – Это неприлично…
– О чем ты, любимая?..
Дерек страстно целовал ее плечи, бедра, живот, и ее плоть стала властно требовать более смелых действий. Их тела сплелись воедино в бешенном ритме любовного танца. Когда он извергнул в нее свое семя, она замерли на мгновение, стараясь продлить блаженный экстаз.
– … Ты была права, – прошептал Дерек, с трудом переводя дыхание. – Все совсем не так, как раньше… – Он стал покрывать горячими поцелуями ее тело. – Гораздо, гораздо лучше! Господи… Вот бы это могло длиться вечно!
Казалось, время остановилось. Сара прижалась к мужу, водя ладонью по его лицу. Внезапно она приподнялась на локте и посмотрела ему в глаза.
Дерек, ласково поглаживая волосы жены, вопросительно взглянул на нее.
– Что такое, ангел мой? – спросил он.
– Однажды ты говорил мне, что ничего не знаешь о счастье.
– Я помню.
– А теперь?
Дерек крепко прижал жену к сердцу.
– Вот оно, счастье, – проговорил он хрипловатым голосом. – Здесь, сейчас… Сара, откинувшись на спину, умиротворенно вздохнула.