Страница 61 из 67
— Ганнет собирается изменить ход будущей войны. Он нашел ее критический момент. Как только информация будет точной и полной, он заставит Директорат нанести удар по Венере и Марсу. Войны избежать нельзя — теперь нельзя.
— Ле Марр резко затормозил на краю взлетного поля космопорта. — И если война все равно будет, так пусть уж хотя бы без подлых внезапных нападений. Можете сообщить Координационному комитету Колониальных Администраций, что наш флот приведен в полную боевую готовность. Скажите им, чтобы приготовились. Скажите им… — Ле Марр неожиданно смолк. Словно игрушка, у которой кончился завод, он обмяк, беззвучно соскользнул вниз и замер на полу машины, уронив голову на рулевое колесо.
— Простите, пожалуйста, — негромко сказал В-Стивенс, подбирая упавшие с носа англичанина очки и водружая их на место. — Вы, конечно же, хотели, как лучше, но в результате все испортили.
Он бегло осмотрел голову Ле Марра. Импульс фризера не проник в ткани мозга, через несколько часов неудачливый доброжелатель придет в сознание без каких бы то ни было серьезных повреждений, разве что с жуткой головной болью. Сунув фризер в карман, В-Стивенс взял портфель Ле Марра, занял водительское место и включил двигатель.
Гоня машину назад, к больнице, венерианец все время поглядывал на часы. Еще не поздно- Он подался вперед, опустил монету в щель установленного на приборной доске видеофона и продиктовал номер. На экране появилось лицо дежурной сотрудницы «Кока-Колы».
— Говорит В-Стивенс, — торопливо сказал хирург — тут вышла неприятность. Меня увезли из больницы. Сейчас я туда возвращаюсь. Скорее всего, успею.
— Генератор собран?
— Да, собран, но он не у меня. Я уже настроил его на поляризацию магнитного потока, он полностью готов к работе. Нужно только вернуться и добраться до него.
— Тут у меня какие-то помехи, — зеленое лицо девушки озабоченно нахмурилось. — Вы говорите по защищенному каналу?
— Канал открытый, — признал В-Стивенс, — но это случайный канал общественного пользования, вряд ли он прослушивается. Венерианец бросил взгляд на прикрепленный к видеофону датчик мощности. — Утечек не заметно. Продолжайте.
— Корабль не сможет взять вас на борт в Нью-Йорке.
— Вот черт, — выругался В-Стивенс.
— Вам придется выбираться оттуда своими силами. Толпа уничтожила все оборудование Нью-йоркского космопорта. Лучше всего поезжайте автомобилем в Денвер, это ближайшее место, где может сесть корабль. К тому же это последнее место на Земле, где мы находимся в безопасности.
— Вот уж не везет так не везет, — простонал В-Стивенс. — Вы понимаете, что они сделают со мной, если поймают?
— Для «протухших», что один утколапый, что другой, — грустно улыбнулась девушка. — Они будут вешать нас без разбора. Так что мы все в равном положении. Ну — удачи, мы будем вас ждать.
Со злостью отключив аппарат, В-Стивенс притормозил, свернул в маленький, грязный переулок, поставил машину на стоянку, вышел из нее и захлопнул дверцу. Он находился на краю сверкавшего яркой зеленью парка. Крепко сжимая портфель, венерианец бегом бросился к возвышавшимся чуть подальше корпусам больницы.
Дэвид Ангер вытер рот рукавом и обессиленно откинулся на спинку кресла.
— Я не знаю, — повторил он хриплым, еле слышным голосом. Говорю же вам, ничего я больше не помню. Ведь все это было очень давно.
Взмахом руки Ганнет подозвал офицеров, толпившихся вокруг старика:
— Уже близко, — сказал он, устало отирая со лба пот. — Приближаемся, пусть медленно, но верно.
В одной из палат терапевтического отделения на огромном столе была расстелена штабная карта; темные фишки, испещрявшие ее поверхность, обозначали подразделения флотов Марса и Венеры, а белые — земные корабли, тесным кольцом столпившиеся вокруг третьей планеты.
— Это где-то здесь.
Повернувшийся к Паттерсону человек — покрасневшие от постоянного недосыпа глаза, щетина на подбородке, руки, дрожащие от усталости и напряжения — очень мало напоминал лейтенанта Уэста.
— Ангер помнит, как офицеры говорили про этот конвой. Корабли взяли груз на Ганимеде, на базе снабжения. И ушли по какому-то намеренно случайному маршруту. — Его рука обрисовала на карте широкий, неопределенный круг. — В этот момент на Земле никто не уделил конвою ни малейшего внимания. Ну а потом — потом все поняли, какую упустили возможность. Некий военный эксперт ретроспективно изобразил маршрут конвоя, материал записали на пленку и разослали по кораблям. Офицеры собирались обсуждать этот инцидент. Ангеру кажется, что маршрут проходил неподалеку от Европы. А может быть, — от Каллисто.
— Этого недостаточно, — резко бросил Ганнет. — Пока что у нас не больше данных об этом маршруте, чем было у штаба в тот момент. Нам нужна точная информация, материал, полученный при анализе событий.
Заметив, что трясущиеся, неуверенные пальцы Дэвида Ангера тянутся к стакану с водой и никак не могут его ухватить, один из молодых офицеров пришел на помощь.
— Спасибо, — благодарно пробормотал старик. — Я же, ребята, очень хочу вам помочь. Я стараюсь, вспоминаю. Но только голова у меня какая-то мутная, не то что раньше.
Сморщенное, изуродованное лицо перекосилось в тщетной попытке сосредоточиться.
— А знаете, помнится мне, будто этот конвой задержался неподалеку от Марса. Из-за какого-то там метеоритного облака.
— Продолжайте, продолжайте, — подался вперед Ганнет.
— Я же стараюсь помочь вам, изо всех сил стараюсь, — жалобно просипел Ангер. — Ведь как обычно делают, когда пишут книги о войне? Прочитают другие книги, да и перепишут в свою.
На полумертвом лице появилось выражение жалкой благодарности.
— Ведь вы, наверное, упомянете и мое имя в своей книге, где-нибудь, а?
Паттерсон отвернулся, его тошнило от мерзости происходящего. Выходит, Ганнет разыгрывает роль военного историка. Он, значит, пишет книгу о проигранной войне и хочет использовать в своем «трактате» воспоминания очевидца.
— Какой вопрос! — с энтузиазмом воскликнул Ганнет. — Ваше имя будет на первой странице. А, может, мы даже и фотографию вашу напечатаем.
— Я же знаю все, буквально все об этой войне, — пробормотал Ангер. — Дайте мне только время, и я вспомню, разберусь. Дайте мне только время. Я ведь стараюсь, как могу.
Старик разваливался буквально на глазах. Сморщенное лицо приобрело мертвенно-серый оттенок. Подобно засыхающей замазке, старческая плоть все плотнее облегала его хрупкие, изжелтевшие кости. Дыхание вырывалось из горла неровным клекотом. Все присутствующие знали, что Дэвид Ангер умрет — и скоро.
— Если он откинет копыта, так и не вспомнив, — тихо сказал Ганнет лейтенанту Уэсту, — то я…
— Что там такое? — с неожиданной резкостью спросил Ангер. Единственный его глаз блестел остро, настороженно. — Я не расслышал.
— Не берите в голову, — устало отмахнулся Ганнет. — И попробуйте все-таки восполнить недостающие детали. Подведите его к карте, — повернулся он к офицерам. — Пусть взглянет на диспозицию, может, это освежит его память.
Старика подняли на ноги и подтащили к столу. Подслеповатая, спотыкающаяся на каждом шагу, скрюченная фигура исчезла из виду, скрытая спинами техников и военного начальства.
— Он долго не протянет, — с ненавистью к Ганнету сказал Паттерсон. — Если вы не дадите ему отдохнуть, его сердце не выдержит.
— Нам необходима информация, — резко возразил Ганнет. Он смотрел на Паттерсона с явной неприязнью. — А где другой врач?.. Ле Марр, кажется?
— Не знаю, — Паттерсон окинул помещение взглядом. — Он, наверное, не смог этого выдержать.
— Ле Марр вообще не приходил, — холодно процедил Ганнет. — Я уже думаю, не стоит ли послать кого-нибудь на его поиски.
И в этот момент появилась Ивлин Каттер — бледная от волнения, с широко раскрытыми черными глазами.
— Вот она, например, предлагает… — махнул в сторону женщины заметивший ее Ганнет.
— Теперь все это неважно, — холодно оборвала его Ивлин, бросив на Паттерсона быстрый, настоятельный взгляд. — Я не желаю иметь никаких дел ни с вами, ни с вашей войной.