Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 106



СТРОКИ, НАПИСАННЫЕ НА РАССТОЯНИИ НЕСКОЛЬКИХ МИЛЬ ОТ ТИНТЕРНСКОГО АББАТСТВА ПРИ ПОВТОРНОМ ПУТЕШЕСТВИИ НА БЕРЕГА РЕКИ УАЙ[35]

                    Пять лет прошло; зима, сменяя лето,                     Пять раз являлась! И опять я слышу                     Негромкий рокот вод, бегущих с гор,                     Опять я вижу хмурые утесы —                     Они в глухом, уединенном месте                     Внушают мысли об уединенье                     Другом, глубоком, и соединяют                     Окрестности с небесной тишиной.                     Опять настала мне пора прилечь                     Под темной сикоморой и смотреть                     На хижины, сады и огороды,                     Где в это время года все плоды,                     Незрелые, зеленые, сокрыты                     Среди густой листвы. Опять я вижу                     Живые изгороди, что ползут,                     Подобно ответвленьям леса; мызы,                     Плющом покрытые; и дым витой,                     Что тишина вздымает меж деревьев!                     И смутно брезжат мысли о бродягах,                     В лесу живущих, или о пещере,                     Где у огня сидит отшельник.                                                Долго                     Не видел я ландшафт прекрасный этот,                     Но для меня не стал он смутной грезой.                     Нет, часто, сидя в комнате унылой                     Средь городского шума, был ему я                     Обязан в час тоски приятным чувством,                     Живящим кровь и в сердце ощутимым,                     Что проникало в ум, лишенный скверны,                     Спокойным обновлением; и чувства                     Отрад забытых, тех, что, может быть,                     Немалое влияние окажут                     На лучшее, что знает человек, —                     На мелкие, невидные деянья                     Любви и доброты. О, верю я:                     Иным я, высшим даром им обязан,                     Блаженным состояньем, при котором                     Все тяготы, все тайны и загадки,                     Все горькое, томительное бремя                     Всего непознаваемого мира                     Облегчено покоем безмятежным,                     Когда благие чувства нас ведут,                     Пока телесное дыханье наше                     И даже крови ток у нас в сосудах                     Едва ль не прекратится — тело спит,                     И мы становимся живой душой,                     А взором, успокоенным по воле                     Гармонии и радости глубокой,                     Проникнем в суть вещей.                                           И если в этом                     Я ошибаюсь, все же — ах! — как часто                     Во тьме, средь обликов многообразных                     Безрадостного дня, когда все в мире                     Возбуждено бесплодной суетой, —                     Как часто я к тебе стремился духом,                     Скиталец Уай, текущий в диких чащах,                     Как часто я душой к тебе стремился.                     А ныне, при мерцанье зыбких мыслей,                     В неясной дымке полуузнаванья                     И с некоей растерянностью грустной,                     В уме картина оживает вновь:                     Я тут стою, не только ощущая                     Отраду в настоящем, но отрадно                     Мне в миге этом видеть жизнь и пищу                     Грядущих лет. Надеяться я смею,                     Хоть я не тот, каким я был, когда,                     Попав сюда впервые, словно лань,                     Скитался по горам, по берегам                     Глубоких рек, ручьев уединенных,                     Куда вела природа; я скорее                     Напоминал того, кто убегает                     От страшного, а не того, кто ищет                     Отрадное. Тогда была природа                     (В дни низменных, мальчишеских утех,                     Давно прошедших бешеных восторгов)                     Всем для меня. Я описать не в силах                     Себя в ту пору. Грохот водопада                     Меня преследовал, вершины скал,                     Гора, глубокий и угрюмый лес —                     Их очертанья и цвета рождали                     Во мне влеченье — чувство и любовь,                     Которые чуждались высших чар,                     Рожденных мыслью, и не обольщались                     Ничем незримым. — Та пора прошла,                     И больше нет ее утех щемящих,                     Ее экстазов буйных. Но об этом                     Я не скорблю и не ропщу: взамен                     Я знал дары иные, и обильно                     Возмещены потери. Я теперь                     Не так природу вижу, как порой                     Бездумной юности, но часто слышу                     Чуть слышную мелодию людскую                     Печальную, без грубости, но в силах                     Смирять и подчинять. Я ощущаю                     Присутствие, палящее восторгом,                     Высоких мыслей, благостное чувство                     Чего-то, проникающего вглубь,                     Чье обиталище — лучи заката,                     И океан, и животворный воздух,                     И небо синее, и ум людской —                     Движение и дух, что направляет                     Все мыслящее, все предметы мыслей,                     И все пронизывает. Потому-то                     Я до сих пор люблю леса, луга                     И горы — все, что на земле зеленой                     Мы видеть можем; весь могучий мир                     Ушей и глаз — все, что они приметят                     И полусоздадут; я рад признать                     В природе, в языке врожденных чувств                     Чистейших мыслей якорь, пристань сердца,                     Вожатого, наставника и душу                     Природы нравственной моей.                                                Быть может,                     Не знай я этого, мой дух в упадок                     Прийти бы мог; со мной ты на брегах                     Реки прекрасной — ты, мой лучший друг,                     Мой милый, милый друг; в твоих речах                     Былой язык души моей я слышу,                     Ловлю былые радости в сверканье                     Твоих безумных глаз. О да! Пока                     Еще в тебе я вижу, чем я был,                     Сестра любимая! Творю молитву,                     Уверен, что Природа не предаст                     Ее любивший дух: ее веленьем                     Все годы, что с тобой мы вместе, стали                     Чредою радостей; она способна                     Так мысль настроить нашу, так исполнить                     Прекрасным и покойным, так насытить                     Возвышенными думами, что ввек                     Злословие, глумленье себялюбцев,                     Поспешный суд, и лживые приветы,                     И скука повседневной суеты                     Не одолеют нас и не смутят                     Веселой веры в то, что все кругом                     Полно благословений. Пусть же месяц                     Тебя в часы прогулки озарит,                     Пусть горный ветерок тебя обвеет,                     И если ты в грядущие года                     Экстазы безрассудные заменишь                     Спокойной, трезвой радостью, и ум                     Все облики прекрасного вместит,                     И в памяти твоей пребудут вечно                     Гармония и сладостные звуки, —                     О, если одиночество и скорбь                     Познаешь ты, то как целебно будет                     Тебе припомнить с нежностью меня                     И увещания мои! Быть может,                     Я буду там, где голос мой не слышен,                     Где я увижу взор безумный твой,                     Зажженный прошлой жизнью, — помня все же,                     Как мы на берегу прекрасных вод                     Стояли вместе; как я, с давних пор                     Природы обожатель, не отрекся                     От моего служенья, но пылал                     Все больше — о! — все пламеннее рвеньем                     Любви святейшей. Ты не позабудешь,                     Что после многих странствий, многих лет                     Разлуки, эти чащи и утесы                     И весь зеленый край мне стал дороже…                     Он сам тому причиной — но и ты! вернуться

35

Перевод В. Рогова