Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 43

— Он сказал, что не может платить пятьсот за бой в один раунд.

Келли отчаянным усилием попытался встать и оперся на правую руку. В следующую минуту, отчаянно вскрикнув, он рухнул на пол. Под запекшейся кровью лицо его стало мертвенно бледным.

— Он не может… не может сделать этого, — прошептал Келли.

Поул наклонился к своему другу.

— Стил, мы бессильны что-либо предпринять. У него в конторе полно дружков с самыми бандитскими физиономиями. Мы не можем… И если мы будем настаивать, если он узнает, что это был ты, он заберет все деньги…

Келли лежал на спине, глядя широко открытыми глазами на единственную лампочку без плафона в середине потолка. Его грудь тяжело вздымалась и опускалась, каждое дыхание было мучительно медленным.

— Нет, — прошептал он. — Нет…

Келли лежал долго совершенно неподвижно. Поул принес воды и смыл кровь с его лица, затем дал напиться. Открыв свой чемоданчик, он залатал рваные раны на лице Келли изоляционной лентой и осторожно уложил сломанную правую руку в лубок.

Келли заговорил спустя пятнадцать минут.

— Мы поедем обратно в автобусе, — сказал он.

— Что? — не понял сразу Поул.

— Мы поедем в автобусе, — медленно повторил Келли. — Это будет стоить всего пятьдесят шесть долларов. — Он проглотил слюну и пошевелился. — И у нас останется почти две сотни. Мы купим ему новую пружину для левой руки и… и новую линзу и…

Он мигнул несколько раз и, почувствовав, что комната снова начинает вращаться у него перед глазами, закрыл их.

— И машинного масла, — прошептал он через некоторое время. — Много машинного масла… Он будет… совсем как новенький…

Келли с видимым усилием повернул голову и взглянул на механика.

— Тогда мы будем опять готовы, — выговорил он. — Максо снова будет в отличной форме. И мы сможем под писать выгодные контракты. Поул… ему нужен только небольшой ремонт. Новая пружина… глазная линза… Мы покажем этим негодяям, что может сделать Б-2. Старый Максо покажет им. Верно?

Поул взглянул на лежащего ирландца, вздохнул и кивнул головой.

— Да, Стил, — сказал он.

Перевел с английского И. Почиталин

Борис Ласкин

Чудо датского короля

Впервые рассказ был опубликован в журнале «Тридцать дней» в 1938 году.

Вот вы говорите, что чудес не бывает, что все у вас, в медицине, обусловлено, да?.. Так вы хотите сказать? Военврач Рыбин пожал плечами.

— Да, батенька, в основном так!

Лейтенант Купченко отставил кий я отошел от бильярда.

— Давайте сядем.

Рыбин опустился на диван. Группа отдыхающих расположилась рядом. В бильярдной военного санатория спорили каждый вечер.

— Так вот, дорогой друг мой, расскажу я вам сейчас один медицинский случай.

Рисунок  А.Иткина

Купченко на миг задумался и начал рассказ:

— Недели за две до отпуска сижу я у себя в кабинете на заставе. Все тихо кругом. Слышно только, как в ленуголке бойцы песню поют. Вдруг выстрел, другой… Ну, тревога, конечно! Выскакиваю на крыльцо, а граница, можно сказать, рядом совсем. Смотрю, по ту сторону границы бегут двое. Он и она. Прямо к нам, а за ними офицер бежит и стреляет на ходу. Положение, можно сказать, аховое. Собственно, помочь, конечно, можно бы… Но, как говорят дипломаты, — возможны инциденты… Тем временем уложил офицер мужчину из маузера. Женщина закричала, остановилась на момент и опять бежит… Ну, вижу, граница нарушена. Женщину мы задержали. Стоит она — бледная, измученная, в синяках. Успела сказать только: «Муж!.. Мой муж!..» и упала без сознания. Что ты будешь делать? Врач в колхозе был как раз. Беседу проводил… Приказал я доставить ее ко мне в кабинет. Положили ее на диван. Сел я напротив, наблюдаю. Глубокий обморок. Подошел поближе, смотрю, глаза у нее закатились, косы разметались. В лице ни кровинки…

Взял я ее за плечо. Трясу.

— Гражданка, — говорю, — очнитесь!..

Она глаза открыла:

— Муж!.. Муж!..





И опять туда же, в обморок.

А надо вам сказать, что, по имевшимся у нас сведениям, должна была к нам пожаловать целая группа оттуда, из-за границы. Так что, сами понимаете, дни были особенно тревожные… Но это я отвлекся…

В общем лежит эта женщина, и помочь ей некому… Тут я решил, Павел Александрович, испробовать свои силы в медицине.

Позвонил. Входит дежурный. Велю принести аптечку. Принес. Приказываю накапать двадцать капель валерьянки. Накапал дежурный капель. Я взял ложку и говорю:

— Прошу вас принять валерьянки…

Держу я ложку, а женщина вдруг бредить начала:

— Офицеры… За нами бегут офицеры!..

Я повторяю:

— Успокойтесь! Примите валерьянки.

Никакого впечатления!

Кое-как разжал ей рот. Зубы у нее по ложке стучат. Глаза ничего не видят… И сказать по правде, товарищи мужчины, мне даже жалко стало ее.

Выпила это она мое лекарство — и сразу произошло чудо. Открыла глаза. Встала. Вижу — помогла ей валерьянка. Когда успокоилась она. я ей вопрос задаю:

— Кто вы?

Она вдруг плакать начала.

— Ради бога, — говорит, — куда угодно отправьте меня, только не туда, — и в сторону границы рукой показывает.

Ну, вижу я, женщина расстраивается. «Пусть, — думаю, — отдохнет». Приказываю увести. Увели ее. А я подумал: «Какая в общем сложная профессия у нас, у пограничников. Вот тебе человек, и пролезь к нему в душу, и разберись в этой душе, и арестуй эту душу, если потребуется…» Хожу это я по комнате, и не выходит у меня женщина из головы. Полная загадка. Ни одной нити. Мрак. И вот в разгаре своих размышлений беру я этак машинально пузырек с каплями. Взглянул — и осенило меня. Звоню. Явился дежурный.

— Срочно задержанную!..

Ввели. Лицо беспокойное. Смотрит в сторону.

— Садитесь, говорю.

Села. А я ей ласково.

— Ну, шифры, явку… Давайте все. Выкладывайте!

Она смотрит на меня, косы заплетает и молчит.

— Муж ваш покойный, — говорю, — слишком рано поднялся. Ему бы мертвым еще полежать надо бы минут с десяток…

Вижу, перестала она косы заплетать.

— Ничего не понимаю. О чем вы говорите?

— Не понимаете? — спрашиваю. — Отлично. С вами был глубокий обморок. Классический, можно сказать, обморок. Так вот, я вас валерьянкой моментально вылечил… — Подаю ей пузырек — Читайте, — говорю.

Прочла она, и лицо у нее изменилось.

Было на этикетке написано: «Капли датского короля».

Средство есть такое тихое. От кашля.

Эх, какое было у нее лицо!.. Потом уже, когда расплели ей косы и нужные бумажки оттуда достали, я ей признался, что насчет воскресения «мужа» я выдумал. Не видел я этого… Он, наверно, без меня воскрес.

Потом я Громову, дежурному, объявил благодарность за врачебную ошибку. Может быть, оно и не стоило, конечно, но поскольку мы эту «вдову» вылечили, то говорить о сомнениях не приходится.

Вот и все, товарищи!

Купченко закурил, встал и потянулся за кием. Пришла его очередь играть.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: