Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 74

Дорогой мистер Каллин!

Надеюсь, дополнительные кредиты возместят урон, который мой «отъезд» нанес вашей квартире. Возможно, вы пожелаете поделиться с мистером Эмбоем Файерстедом, который благодаря некой скрытой психической чувствительности слишком много сумел понять о моей подлинной сущности.

Я прибыл на Новый Марс, чтобы произвести исследования для настоящей серьезной игры. Новый Марс, это я могу сказать вам практически с уверенностью, является родиной белатринцев. Подобно моей расе, они имели обыкновение пользоваться телами. Я хотел изучить их корни. Ваша афера — за которую я не могу найти достаточных слов благодарности — неожиданно дала мне столько сведений о человеческой природе, что я сумел предсказать исход человеческо-белатринской войны с вероятностью девяносто процентов и дату ее окончания с вероятностью шестьдесят процентов. Меня ждет огромный, невероятный выигрыш — я приобрету нечто более сложное, мощное и прекрасное, чем деньги, но аналогии уместны, и вы сумеете понять мое возбуждение.

С наилучшими пожеланиями,

Сэмюэль Миллар

Я сообщил властям, которые сначала не поверили — кто поверит старому аферисту? Но платиновый свиток и омерзительная слизь заставили их пересмотреть свое отношение.

Разумеется, вы всего этого не могли не видеть, где бы вы ни жили. Как только меня не называли, начиная от суперпредателя и кончая идиотом, который дал себя обставить неизвестно кому неизвестно откуда, и даже спасителем, выявившим тайную (и, возможно, коварную) силу, вмешивающуюся в дела человечества. Много было написано (передано), протелепатировано о том, как много мы могли бы узнать о Белатрине, если Новый Марс и впрямь является их прародиной.

Земные власти оставили мне полученные деньги, что было хорошо, ибо мне предстояло начать новую жизнь в новом мире. Немало людей спятили из-за острой фрустрации, которую они испытывали при мысли о том, что загадочное нечтоуже знало исход войны. События, связанные с моей аферой, породили несколько религий, которые толковали происшедшее либо с абсолютным оптимизмом, либо с абсолютным пессимизмом. Другие, веря в то, что Миллар — это белатринский шпион или экстрасенс, со всей страстью отдались войне.

Во что же верю я сам? Я думаю, что Миллар — тот, за кого себя выдавал, то есть крупный, очень крупный игрок со временем. Но, по-моему, он немного лукавил. Я полагаю, что, оставляя мне свиток, который так перевернул весь ход событий, он стремился изменить порядок вещей. Бьюсь об заклад, это было против правил. Это было маленьким обманным движением, ускользнувшим от внимания крупье.

Единственное, чего я не могу сообразить: в чью пользу он изменил события — в нашуили в свою?

Джон Де Ченси

ДЕСЯТИНА

Он не заметил боевика из ИРСа, сидящего рядом, так же, как едва обратил внимание на привлекательную блондинку, расположившуюся напротив, пока она к нему не обратилась:

— По берегам этих рек раньше стояли мельницы. Теперь здесь одни лишь казино.

— Ага. Просто поразительно.

До ушей доносились тысячи различных шумов: звон колокольчиков, жужжание зуммеров, свист, звон, лязганье — какофония, в которой задавали тон игральные автоматы. Тут и там раздавались стоны, вырывавшиеся из груди несчастных, которые скармливали последние десятидолларовые жетоны одноруким бандитам, обманывавшим их ожидания.

— Раньше крупье были людьми. Теперь они все компьютеры.

— А разницы никакой. По-прежнему все шансы у казино. Я еще останусь.

—  Крупье берет карту… крупье платит двадцать.

У него было только девятнадцать, и он нажал кнопку «ЗАГНУТЬ».

— Тебе везет так же, как и мне. Я здесь провела целый день и, кажется, до конца месяца не надышусь свежим воздухом.

Он пожал плечами.

— Я не новичок в Тэп-Сити.

— Ну да, человек бывалый. Однако ты выигрываешь больше, чем проигрываешь. Должно быть, у тебя есть система.

— Разумеется.

— Кстати, тебя не раздражает моя болтовня?

Он повернулся и посмотрел на нее. Она была хороша. Вообще-то даже слишком хороша.

— Ты случайно не шлюха? Только без обид.

— Да нет, все в порядке. Их здесь и правда полным-полно.

— Ты много играешь?

— Да здесь и делать-то больше нечего, — сказала она. — Обычно я немного теряю, но в этом месяце мне что-то не везет.

— Да и я здесь не разбогател. К черту этот «блэк джек».

— Точно.

— Хочешь выпить?

— Почему бы нет.

Они прошли мимо зоны для игры в кости. Это была обширная площадка, на которой подскакивали гигантские розовые кости и катались динозавры, раскрашенные в стиле Мондриана или Поля Кле. Рядом возвышалась рулетка — огромный футуристический пончик, вращающийся, как космическая станция.

Около него притулился традиционный рулеточный стол для тех, кто не признавал новшеств, однако в роли крупье выступал однорукий робот.

Bap был переполнен. Они отыскали два стула.

— Что ты пьешь?

— Белый цинфандель.

— А я буду «Корону» с лаймом… Нет, подождите. Пусть будет скоч, двойной, без содовой.

Официантка кивнула и отошла.





— Хорошо, хоть здесь у них обслуживают люди, — сказала блондинка.

— Меня зовут Бланчард. Рик Бланчард.

— Эрин Таглиорон.

Он криво усмехнулся.

— Извиняюсь. То еще имечко. А чем ты занимаешься, Рик?

— Профессиональный игрок. Во всяком случае, последние несколько лет.

— Не хочешь рассказать мне о своей системе, а?

— Для себя я называю это «шарканьем». Это немного похоже на танец.

— Правда? Экстрасенсорная система? Я о таком слышала. И как, работает?

— Я никогда не выигрываю много, но выигрываю постоянно. Много выиграть не удается, поскольку у системы имеются внутренние недостатки.

— Почему?

Он пожал плечами.

— Трудно объяснить. Это как бы десятина. Всегда приходится платить десятину. При любой системе.

— Должно быть, круто. Что касается меня, то я просто любитель. И неудачница.

— Работаешь?

— Да, федеральным служащим. Социальное страхование.

Он сказал:

— Я как-то жил около города Секьюрити в Мэриленде.

— Я могла туда перевестись, но семья удержала меня здесь.

— А я работал на флоте. Инженером. Потом меня сократили в связи с экономическим спадом. И все… Я всегда играл… Ну, вернулся сюда, потому что здесь жизнь дешевле… История судьбы, озвученная версия.

Она покачала головой.

— Если меня сократят, не знаю, что я буду делать.

Принесли напитки.

— Все мы как-то выкарабкиваемся. Я за то, чтобы допить и пойти куда-нибудь еще.

Она спросила:

— В федеральное казино?

— Нет. Я не очень-то лажу с федералами. Хотелось бы отыскать местечко, где примут мои сбережения.

— Один из речных пароходиков?

Он залпом осушил свой стакан. Она выпила половину вина, затем, поколебавшись, допила до конца. Он достал свой мобильный телефон и проверил несколько счетов.

На крошечном экране засветились цифры.

— Осталось восемьсот, и с собой у меня немного наличности. Достаточно, чтобы прожить пару дней, но мало для дела. — Он положил на стол пятьдесят долларов за выпивку.

— Давай соединим наши ресурсы. Вот еще тысяча наличными.

Он взял банкноты и сложил их со своими.

— Уже лучше. Готова?

Она достала свой большой кошелек.

— Рик, давай прокатимся на пароходе.

— Хороший кошелек.

— Спасибо.

В воздухе стояла густая смесь пряных осенних ароматов и дымк а , тянущегося от прибрежных лачужек. Казалось, если задеть небесный свод, он зазвенит, словно голубой хрустальный колокольчик.

На стоянке возле казино они уже собрались было сесть в его «Хан-Лектру», когда Эрин внезапно с силой оттолкнула его.

— Ложись, — закричала она, падая.

Он последовал ее примеру. Пуля ударилась в заднее стекло его «Лектры», включив сирену тревоги. Он перекатился, встал на колени, пополз между машинами и, отыскав подходящую точку, достал небольшой автомат. Теперь у него хватило смелости осмотреться, чуть приподняв голову над сверкающим черным капотом.