Страница 34 из 51
– Все в свое время, парень, – вмешался Цзе-Мэллори, делая успокаивающие движения обеими руками. – Я предлагаю поскорее покинуть это тесное помещение. Аборигены могут решить вернуться. Отсюда мы не сможем направлять вооружение скиммера.
– Я за, – заявил Септембер, принимая спасение без объяснений. – Рента за эту крысиную дыру заплачена. – Он подхватил свой Марк Двадцатый.
Под предводительством Цзе-Мэллори небольшой отряд спасителей и спасенных двинулся по туннелю.
Хасбога пошла быстрее, чтобы догнать Флинкса. Она испытывала одновременно облегчение, смущение и настороженность.
– Ты, очевидно, знаешь этих двоих, – обвиняюще сказала она.
– Они мои старые друзья, как я и сказал, – с готовностью признался Флинкс.
– А что они здесь делают? Я, конечно, не жалею, что они появились, ты понимаешь, – торопливо добавила она, чтобы не казаться неблагодарной. – Но ты говорил нам, что ты здесь один, если не считать твоего покойного друга там, в храме.
– Я сказал тебе правду, – ответил Флинкс. – Я не меньше тебя и Септембера удивился, увидев их. Он оглянулся через плечо, неожиданно вспомнив. Конечно, Аб по-прежнему сидит в нише, играя камнями.
– Двигайся, Абаламахаламатандра! – нетерпеливо крикнул он.
Аб посмотрел на него со своего места у расширения туннеля.
– Давай шагай, лети в сети, – сказал он, должно быть, самому себе, а может, Флинксу, а может, вообще ни к кому не обращаясь.
Перед Абом аккуратным кружком лежали двенадцать камней. С помощью еще нескольких камней свихнувшийся чужак создавал в центре круга абстрактную картину, казавшуюся бессмысленной. Он нашел камни в небольшом углублении, куда попала его нога во время схватки.
Услышав голос хозяина, он торопливо засунул камни: алмазы, танзаниты, несколько первоклассных черных изумрудов – обратно в отверстие. Они пролетели полметра и упали на дно тайника. Один из них отскочил от аляспинианской маски двойного дьявола, шириной и высотой в метр, сделанной из чистого платиноиридия и украшенной многочисленными драгоценными камнями. Маска лежала на верху небольшой груды аналогичных произведений искусства.
– Иди гряди, – приказал себе Аб, вставая и торопясь по коридору за Флинксом.
Выйдя в просторный храмовый зал, который они покинули раньше, утомленные спасшиеся были встречены дружески ярким дневным светом, который проходил в окна галереи и в широко раскрытую дверь. На полу валялись обломки самодельной деревянной двери.
Хасбога бросила один взгляд и застонала, увидев состояние припасов, которые они не могли взять с собой в туннель. Все съедобное исчезло, все неорганическое было разбито, разорвано, приведено в негодность. Спальный матрац превратился в множество узких полосок пластика, которые шевелились на ветру. Автоповар, единственное средство получения приличной пищи, стал грудой металлолома, многие части его отсутствовали. Несомненно, металл пойдет на изготовление наконечников стрел отоидов.
– Это конец, – вздохнула Исили, наклоняясь и безжизненно подбирая обломки разбитой мечты. – У меня нет денег, чтобы восстановить это все. – Она порылась в мусоре и нашла изогнутую катушку с лентой.
– Как они нас ненавидят, – прошептала она. – Почему?
Рука размером с хорошую книгу легла ей на плечо. Септембер смотрел на нее со смесью отцовской и неотцовской любви.
– Наберем где-нибудь кредитов, Исили, если действительно хочешь сюда вернуться. Это всего лишь деньги. Я десять раз в жизни богател и разорялся. Весы всегда уравновешиваются.
– Не для меня! – сердито ответила она, бросая бесполезную катушку в груду мусора. Исили громко всхлипнула. – Я не буду плакать. Это ненаучно, несоответственно и ничего не решает.
– Совершенно верно, – ответил Септембер, отворачиваясь и делая вид, что не заметил ее слез. – Я сказал, что мы раздобудем кредиты. И раздобудем! – Он посмотрел на груды тел отоидов. В стенах храма появилось несколько отверстий с черными краями. И то, и другое свидетельствовало об эффективности оружия, которое находится в скиммере у двух странных пришельцев. – Они за это заплатили, – закончил гигант, осматривая тела отоидов.
– Мы вам сочувствуем, – Трузензузекс сделал жест, похожий на благословение, – но нам следует поторопиться. Вернувшиеся будут гораздо более сердиты, чем те, что спокойно лежат здесь. – Престарелый философ смотрел на Септембера, утешающего Хасбогу. – Мы не знаем вас, а вы не знаете нас, – заметил он. – У нас есть доступ к некоторым фондам. Твоя потеря трогает меня. – Голова словно из бумажных складок слегка повернулась; Трузензузекс посмотрел на стоящего за собой высокого человека. – Бран, мы можем помочь этим двоим?
Хасбога повеселела и неуверенно перевела взгляд с человека на насекомое.
– Благородные сэры, мы вечно будем у вас в долгу!
– Мы не благородные, – резко поправил Цзе-Мэллори. – Мое имя вы уже знаете. Мой спутник, – он слегка коснулся груди насекомого, – философ теоретик, среди транксов у него ранг эйнта. Мы ранее служили Объединенной Церкви.
– А кому вы сейчас служите, Цзе-Мэллори? – спросил Септембер.
Слегка сморщенное лицо загадочно улыбнулось.
– Своему собственному любопытству. Ваши имена, сэр?
– Исили Хасбога, моя хозяйка, – ответил Септембер, не обращая внимания на ее злой взгляд, – а я Скуа Септембер. Мы оценим любой заем, который вы сможете предоставить нам, хьюманксы.
Цзе-Мэллори посмотрел в глаза человека, вдвое тяжелее его самого.
– Септембер… я откуда-то знаю это имя.
Гигант улыбнулся.
– Не могу представить себе откуда и как, Цзе-Мэллори, сэр.
– Я вижу, ты не возражаешь, – сказал Трузензузекс своему другу. – Вопрос о деньгах и памяти обсудим позже, когда покинем это опасное место. Если вы поторопитесь, – снова обратился он ко всем, – наш скиммер у самого входа.
Все двинулись… за одним исключением.
Флинкс почти не слушал предыдущий разговор. Он стоял в стороне, глядя на безглазое тело Покомчи. Теперь он резко отвернулся.
– Минутку. – Остальные остановились и посмотрели на Флинкса, а он неторопливо, словно в запасе у него все время мира, стал очищать от грязи, пыли и гравия Аба. Как всегда, чужак позволил это делать без комментариев. – Все слишком торопятся, – продолжал Флинкс. – Я не пойду отсюда, пока кое в чем не разберусь. – Трузензузекс неодобрительно посмотрел на него, но Флинкс был тверд. – И вы с Браном не пойдете, пока… – Что-то щелкнуло в его сознании, и он заговорил быстрее. – Вы следили за мной. Вы должны были следить за мной, иначе вас бы здесь не было. Либо у вас какие-то дела с Исили и Септембером. Но по вашему разговору я заключаю, что вы не знали друг друга и познакомились всего несколько минут назад.
Септембер посмотрел на него с любопытством, Хасбога – с замешательством.
– Не знаю, почему вы за мной следили, – продолжал Флинкс. – Но хочу узнать. – После короткой паузы он почти равнодушно добавил: – Это вы две убили квармов в складе на Моте, когда я направлялся в шаттл-порт.
На лице Хасбоги при упоминании клана убийц появилось встревоженное выражение.
– Квармы? А при чем тут квармы? – Она так посмотрела на Флинкса, словно он неожиданно заболел заразной болезнью.
– Тише, – сказал Септембер. – Пусть закончит.
– О, нет, – возразила она. – Не хочу ничего от тех, кто имеет дела с квармами. – Она благодарно, но осторожно улыбнулась Цзе-Мэллори. – Спасибо за предложение помощи, сэр, но можешь оставить деньги и спор с квармами при себе. Мы найдем кредиты где-нибудь в другом месте.
Цзе-Мэллори выслушал ее и повернулся к Флинксу, словно Хасбога и не раскрывала рта.
– Да, мы убили их, прежде чем они смогли убить тебя, Флинкс.
Это объясняло стихающий умственный крик и звуки, которые слышал Флинкс, уходя со склада. Цзе-Мэллори и Трузензузекс, два этих пожилых существа, заканчивали свою грязную работу. Несомненно, квармы были очень удивлены.
– Значит вы следили за мной, – заявил он, но не обвиняюще, а с любопытством.