Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 51



– У тебя нет разрешения, и ты пытаешься войти через проход для владельцев частных кораблей, – фыркнул чиновник и поджал губы. Картинно нажал кнопку вызова у себя на поясе. Появились два рослых человека и угрожающе надвинулись на Флинкса. Вскоре к ним присоединился запыхавшийся пожилой маленький человек. Внешне он выглядел совершенно обычно.

– В чем дело, Бельком? – с любопытством спросил он у толстяка, разглядывая Флинкса.

– Этот малыш, – заявил Бельком так, словно только что опознал убийцу-маньяка, – пытается пробраться в запретную зону без разрешения.

– Я не пытаюсь пробра… – раздраженно начал Флинкс, но вновь прибывший прервал его.

– Это запретная зона, мальчик. Сюда не разрешается заходить. – Это человек, выглядящий устало, очевидно, после ночной смены, по крайней мере вежлив. – Если хочешь взглянуть на корабли, попробуй через проход для грузов.

– У меня нет разрешения, – наконец сумел объяснить Флинкс, роясь под плащом в карманах пояса, – потому что я не пассажир. – Он достал маленький, буквально неуничтожимый листок полиплекса. Стереть с него информацию невозможно.

Устало мигая, маленький человек разглядывал карточку. Когда он снова взглянул на Флинкса, во взгляде его не было усталости и скуки. Он яростно повернулся к своему самодовольному подчиненному. Тот заметил взгляд начальника и реагировал, как человек, увидевший у себя на ноге ядовитое насекомое, но не решающийся смахнуть его, чтобы оно не ужалило.

– Разумеется, у джентльмена нет разрешения, Бельком. Вам что, трудно спросить, прежде чем выставлять себя идиотом?

Зная, что любой ответ еще больше унизит его, ничего не понимающий Бельком тупо смотрел на маленького человека. Подождав немного, начальник заключил:

– У него нет разрешения, проклятый глупец, потому что он не пассажир. Он владелец. Частный законно зарегистрированный корабль.

– Я… – начал Бельком, запинаясь и беспокойно поглядев на Флинкса… – я не подумал…

– Две причины, почему ты не получишь повышения. И обе первостепенные, – яростно рявкнул начальник. Повернувшись к Флинксу, он принес официальные извинения. – Прошу прощения за неудобства, сэр. Если я чем-нибудь могу загладить это оскорбление, чем угодно…

Флинксу показалось, что он заметил какое-то смятение в дальнем конце движущейся дорожки.

– Просто пропустите меня, – резко сказал он. Оба охранника молча расступились; они смотрели вслед Флинксу и его странному подопечному. Никто не стал слушать оправдания и извинения несчастного Белькома.

Хотя последние полтора года Флинкс напряженно учился, настоящим пилотом он еще не был. Но управление кораблем так сложно, что вручную это могут делать только самые опытные пилоты, и шаттл, в котором Флинкс приземлился, не был исключением. Поэтому он был снабжен автоматическим управлением. Всякий, кто может отдать приказ корабельному компьютеру, может управлять и кораблем.

Перегрузка вдавила Флинкса в противоперегрузочное кресло, маленький корабль устремился в небо из ракетной шахты. И вскоре оказался в открытом космосе.

Невесомость благотворно подействовала на физическое состояние Флинкса; сознание, что никакой кварм не сможет подобраться сзади и всадить фонический стилет или что-нибудь такое же экзотическое, сказалось на душевном состоянии. Аб посвистывал и весело рифмовал. Чужак воспринял невесомость с таким же добродушием и готовностью, как влажную атмосферу Мота. Приближаясь по касательной к нужной орбите, Флинкс залюбовался широкой золотой полосой в небе. Это одно из знаменитых «крыльев», которые дали название планете1. Бог, создававший планету Флинкса, закончил причудливым росчерком. Крылья веерообразной формы состояли из частиц и газа с высоким коэффициентом отражения, у поверхности они узкие, но все больше расходятся и становятся реже по мере того, как слабеет притяжение.

Как роющая оса, шаттл аккуратно углубился в эллипсоидный фюзеляж корабля Флинкса. Из фюзеляжа торчала длинная труба, заканчивавшаяся чем-то вроде фужера – позигравитационный проектор КК-двигателя.

Корабль Флинкса – это дар его необычайно одаренных учеников, народа медведеподобных – урсиноидов, которые живут на запретной планете Ульру-Уджурр. Для сооружения они использовали чертежи и материалы разбитых кораблей. По форме и возможностям корабль напоминает гоночную яхту бывшего благодетеля Флинкса Максима Малайка. Отличается только гораздо менее роскошной меблировкой.

Ульру-уджурриане назвали корабль «Учитель».



Флинкс набрал координаты Аляспина, задал максимальную крейсерскую скорость и позволил себе лечь. По самому общему описанию он собирается найти человека, который, возможно, никогда не был на Аляспине. К тому же работорговца могла подвести память. И, конечно, не нужно забывать, что квармы намерены помешать ему вообще находить кого-нибудь.

Некоторое утешение приносили выходки Аба. Чужака зачаровал корабль. Конечно, Аб и раньше бывал но кораблях, но в помещениях для рабов мало что можно увидеть. Флинксу пришлось быть осторожным. Конечно, корабль управляется автоматически и надежен, но случайное вмешательство такого идиота, как Аб, может помешать путешествию.

Флинкс не представлял себе, что будет делать, если и на Аляспине ничего не узнает. Иногда он задавал себе вопрос, зачем он все это делает. Что такое в конце концов мать и отец, как не случайное сочетание хромосом, произведшее на свет… его самого?

Из мириад непонятных ему проблем самая непонятная – мотивы его собственных поступков. По сравнению с этим астрофизика проста, как детская игра. Попытка справиться с одиночеством? Но знание своего происхождения не поможет. Может быть, подумал он, знание позволит ему не так часто плакать в тишине.

Двигаясь почти со скоростью миротворца Федерации, «Учитель» мчался в пустоте, неся в себе небольшой груз: одного меланхолического юношу, одну равнодушную летающую рептилию и безумного чужака-поэта, окутанного тайной.

За свою долгую полную событий жизнь худой старик проходил много проверок службы безопасности. Но та, которой он подвергался сейчас, оказалась самой тщательной и дорогостоящей.

Пройдя проверку, он наконец был допущен в темный кабинет. Обставлен кабинет случайной мебелью, без внимания к эстетике или функциональности. Никаких украшений.

Это относилось и к единственной ожидавшей его фигуре. Как и комната, тщательно закутанная фигура производила впечатление затхлости. Она не сидела, а стояла за единственным тяжелым столом. На месте лица множество складок темной ткани. Одежда скрывает даже размер и форму своего носителя. Но ничего обманчивого не было в мягком голосе, доносившемся из-под тяжелой одежды. Голос свистящий, так что высокий человек едва понимал.

– Дело закончено? – спросил закутанный. Никакого приветствия, никакой напрасной траты времени. Никакого обмена именами.

Из-под своей вышитой ермолки старейшина квармов ответил:

– Нам помешали. – Потер пальцем верхнюю губу, устраняя зуд. Безволосые веки мигнули.

Под своей массой одеяний второй собеседник как будто яростно дернулся, хотя голос его оставался неизменным.

– Не может быть. Ни Церковь, ни правительство Федерации не сознают…

Резко качнув головой, высокий предводитель квармов объяснил:

– Никаких свидетельств официального вмешательства или даже простой заинтересованности мы не обнаружили. Оба члена клана, которым было поручено задание, заняли позицию и готовы были к выполнению, когда им помешали. Мы пока не знаем, случайно им помешали или сознательно. Но сейчас это не имеет значения. Оба члена клана мертвы.

– Но для меня это имеет большое значение, – сказал собеседник в капюшоне.

– Вас известят о личности вмешавшегося глупца, когда мы осмотрим его тело, – холодно заявил кварм. – Пока мы знаем не больше вас. Мы считали, что сумеем это узнать и одновременно выполнить задание сразу вслед за этим. Но кое-что… произошло. – В мудрых старых глазах появилось тревожное выражение. – Смерть нашего брата и сестры вызвала сильный гнев клана. Уже давно такого не случалось. Было объявлено о необходимости наказания. Собралась большая группа членов клана, такая большая никогда не собиралась вместе. Она должна была отомстить. – Гнев кварма уступил место замешательству.

Мот, Moth – бабочка, мотылек (англ.)