Страница 43 из 50
К оскорблениям этот голос, кажется, был совершенно невосприимчив.
– Це-це-це, капитан. Вы смущаете мою скромную натуру.
– На это мало шансов.
– Так или иначе, излучения ваших компонентов открыли бы нам ваше местоположение, даже если бы вы отказались отвечать на вызов. Что, я уверен, вы хорошо сознавали.
– Капитан, – обратился Флинкс. – Я думал, вы говорили…
– Вспомни о ретрансляции на рацию челнока. Именно ее-то они и засекли. В любом случае, они едва ли могли упустить нас. – Мысленно он уже готовился к обороне в последнем окопе.
– Где вы сейчас, друг Никосос, помимо того, что на орбите?
– Хорошая догадка, капитан. Мы летим над этим бедным влагой континентом. Не сомневаюсь, довольно близко к вам. Вскоре мы должны приземлиться, в каковое время я надеюсь поприветствовать вас лично.
Голос замолк, а потом снова заговорил:
– В чем бы там вы ни прятались, оно действительно должно быть кое-чем. У нас масса трудностей с приемом вашей передачи.
– Вы проделали долгий путь ради кучи ничего, Никосос. Мы уже не одну неделю работаем над этим, как вы столь точно выразились, "чем бы то ни было". Мы не сумели вычислить, что оно делает, не говоря уж о том, как оно это делает.
– Разумеется, капитан, разумеется! – В голосе теперь звучали юмористические нотки. – Лично я, когда меня слишком глубоко пробирает космический холод, люблю пролететь сквозь ближайший сверхгигант M и согреть свои замерзшие косточки. Как я сказал, мы с вами скоро увидимся.
– Он не верит нам, – сказал Флинкс.
Малайка кивнул:
– А потом?
– Ну, это представляет проблему, а? Я, разумеется, не могу помахать вам ручкой, желая счастливого пути домой, потому что тогда вся моя упорная работа будет напрасной, не так ли? Впрочем, убийство тоже, в общем-то, не мой профиль. Наверное, можно будет что-нибудь придумать… – Малайка отключил рацию и повернулся к остальным.
– Же, вы слышали. Там, где речь идет о новых планетах, владение – девять десятых древнего права, но я сомневаюсь, что Раша позволит мне вызвать церковные силы Оценки. – Он переключил рацию на межличностную частоту.
– Вульф, ты все слышал?
– Да, капитан, – донесся ровный ответ человека-тени. Флинкс гадал, а был ли пилот вообще способен на никогда не проявляемое им волнение. – Боюсь, однако, что ваша подруга восприняла это довольно тяжело. Она упала в обморок. Мисс Мун сейчас заботится о ней.
– Же! Тогда она, во всяком случае, на время утихомирится. Мы вскоре присоединимся к вам. Нам всем лучше оставаться памоджа. – И снова отключил рацию.
– Что вы предлагаете? – спросил Цзе-Мэллори.
– Я мало что могу, социолог. Даже если бы этот Никосос оказался настолько мджинга, что приземлился бы без защитного экрана, было бы тяжеловато пытаться пробиться с боем. Хотя у нас имеются, – тут он посмотрел прямо на Флинкса, – свои собственные сюрпризы. Однако я уверен, что люди, оставленные им на корабле, будут прослушивать все, что происходит. В челноке мы окажемся в их власти. Если этот Никосос не прихватил с собой экран, и если мы сможем застать его врасплох и нанести им непоправимый урон несколькими выстрелами, прежде чем они успеют предупредить свой звездолет, и если мы сможем проскочить к "Славной Дырке" под их детекторами, и если мы сможем попасть внутрь и запустить генератор, прежде чем они заметят, – вот тогда у нас будет неплохой шанс смыться или отбиться от них.
– Слишком много "если", – непринужденно заметил Трузензюзекс.
– Кабиса, именно. И все же, у нас есть и другое оружие. Можете не сомневаться, я его испробую. Взятки, например, часто оказывались на войне действенней, чем ядерная энергия. Но боюсь, что Раша не отправит на такое важное задание уязвимую в этом отношении тварь. Во всяком случае, не того, кто поддается искушению полного подкупа. А вот частичного… Я могу придумать еще только одно. У этого здания только один мланго. Выставить пушку и палить по первому, кто войдет в него. Покуда у них нет определенного представления о том, насколько мы запаслись продовольствием и оружием, он может стать достаточно нетерпеливым для мелкого торга с нами. К несчастью, у нас мало что имеется, даже с тем, что мы могли бы перевезти сюда из челнока. Мибу, ему нужно всего-навсего сжечь челнок и отправиться на досуге поразвлечься сафари на Ниневии, с координатами для Регистрации!
– А почему бы ему не сделать это в любом случае? – спросил Флинкс.
– У него иное задание, киджана, иначе он даже не потрудился бы вызвать нас. Просто вывел бы из строя "Славную" и отправился своей дорогой. Ему явно требуется выяснить о Кранге все, что можно. – Он сделал жест в сторону двух ученых. – Раша знает о вас. Я сам ей сказал, чурка я этакий. Она могла бы нанять и своих экспертов, но знает вашу репутацию. Поэтому за вашу жизнь я не беспокоюсь. Только за вашу репутацию. Я считаю также, что смогу устроить кое-что для себя. Слишком много народу будет задавать неудобные вопросы, если я внезапно исчезну… даже в исследовательском путешествии в незаселенные районы. И он не может заколачивать столько феда! О, он все равно не может позволить себе отпустить на свободу кого-нибудь из нас. Вероятно, ему приказано держать нас где-то со всеми удобствами, пока Раша не сможет подтвердить свои права на эту планету всеми возможными методами. Тот завуалированный намек на "убийство" был, вероятно, его способом начать торг.
– Предложение, капитан, – сказал Трузензюзекс.
– Ндийо?
– Предполагая, что все сказанное вами верно, почему бы просто не согласиться и не отдать ему то, что он хочет?
– Что! – Даже Флинкс поразился.
– Заверяю вас, что Кранг останется бесполезным и для него, и для его хозяйки. Я был оптимистичен, когда сказал, что мне потребуется три недели для оценки потенциальной полезности машины. Мы можем многое узнать из нее о тар-айимах, в этом я ничуть не сомневаюсь. Мне думается также, что я могу сказать с большой долей уверенности прямо сейчас, что в остальном она никогда не будет ничем большим, как выдающейся диковиной для археологов и туристов.
– Лакини, но… вы же заставили ее заработать! Во всяком случае, часть ее.
– Все сделанное мной не более чем надраивание спиралей двигателя генератора Каплиса. Наверное, мне удалось разогреть ее и придать ей вид функционирующей, но я сомневаюсь, что когда-нибудь смогу довести ее даже до частичной действенности. И мы по-прежнему не больше, чем раньше, представляем себе, что ей полагалось делать. Мне думается, никто не сможет продвинуться дальше… кого бы там ни привлекла ваша мадам Нуаман.
– Если вы убеждены… – начал Малайка.
Трузензюзекс вопросительно посмотрел на Цзе-Мэллори.
– Утверждать нельзя ничего, капитан, но я без колебаний присоединяюсь к оценке моего брата.
– Мбуа улимвенгу! Тогда отлично. Забудем разрушение в пользу более хитрых маневров. – Он активировал рацию на канале широкого вещания. Теперь, когда он опять очутился на знакомой почве, голос его обрел прежнюю уверенность. – Никосос!
Послышалось шипение, треск, тишина, а затем вновь раздался писклявый голос:
– Незачем кричать, капитан. Вы подумали?
– Слушай, агент. Я дам тебе возможность приобрести то, что ты желаешь, и сберечь по ходу дела несколько жизней. У меня здесь в полной готовности шестимиллиметровая лазерная пушка и уйма зарядов, но я не вижу ничего, за что стоит драться. Желаю тебе удачи в попытках заставить ее заработать, если сумеешь, в чем я сомневаюсь. Весь город – твой. Я желаю только как можно быстрее покинуть эту нукию. Можешь получить и наши заметки, если пожелаешь. Все, что мы выяснили о самом Кранге… чего в сумме очень мало. Но у меня здесь мальчик и две женщины, и я хочу вытащить их из этого.
– Ах, как трогательно! Не ожидал от вас такого восхитительного альтруизма, капитан. Да, я думаю, что несмотря на отданный мне приказ, можно будет организовать финансовое соглашение, удовлетворяющее все заинтересованные стороны. В любом случае, пролитая кровь имеет склонность расстраивать мне печень. Хотя уверен, что вы поймете, когда я скажу, что вы и ваши спутники должны будете некоторое время оставаться моими гостями. Минимальный срок, на самом-то деле. Но очень необходимый.