Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 81

Посмотрев на коротышку с подозрением - не издевается ли? - Керах хмыкнул:

- Мастер Гдахтург, далеко не все живут так долго, как вы и ваши… м-м-м… сородичи. Для нас, например, хумансов, тысяча лет…

- Понял-понял! - выставил перед собой руки ладонями вперёд старейшина. - Понял. Вы - племя беспокойное, живёте мало, вечно что-то придумываете. Вместо того чтобы до ума довести, что уже есть. Так что там с гербом?

- Ну-у-у… - потерявший нить разговора Антир потянулся было почесать в затылке, но вовремя остановился: подобные жесты в компании людей воспитанных считались неприличными. - В общем, означает сей герб, что основатель рода господина Гельда, - последовал уважительный кивок-поклон в сторону сидящего напротив мертвеца, - начинал честным пиратским трудом - об этом как раз и говорит абордажный меч, рассекающий корабль - и на сём опасном поприще оказался столь удачлив, что вышел в князья…

Внимательно слушавший купца лич склонил голову к плечу, требуя пояснений.

- Это такой титул, - поспешил сообщить Керах, не дожидаясь, когда стоящий за спиной господина оборотень озвучит вопрос. - Его ещё во времена Империи приравняли к герцогскому. И с тех пор так и пошло, поскольку очень удобно получилось - с одной стороны, говорит о высоком положении, с другой - что владелец титула происходит из варваров. Простите…

Мертвец в ответ только плечами пожал: всякие деления по титулам и степени цивилизованности он считал очередной придурью живых. Варвары и неварвары, короли и крестьяне - все они мёрзнут, когда холодно, болтают лишнее, гадят… Вот между живыми и мёртвыми разница есть. Между мёртвыми и немёртвыми - это слово лич недавно вычитал в одной из книг - тоже. Наконец, между магами и немагами. С этим Гельд согласен. Это правильно. А титулы…

Правда, Хасси - да и не он один - утверждает, что чем больше титул, тем легче, например, путешествовать. Заинтересовавшись, хозяин башни потребовал объяснений, внимательно их выслушал, прикинул, насколько сильно придётся менять уже появившиеся привычки, и согласился. Во-первых, он и без того вёл себя почти так, во-вторых, продлится это не больше пары месяцев. Потом… Как объяснил торговец, в месте, куда нужно добраться, глупостями не занимаются. Хотя и живые. Странно…

- …сразу объяснит, и почему про вас на Юге не слышали, и почему вы путешествуете, и как оказались в моём караване.

- И как? - молчавший до этого Элиранд приподнял бровь.

- Да очень просто! - Керах очень постарался, чтобы в этом восклицании не прозвучало и грамма превосходства. - На вас, господин Гельд, кто-то наложил проклятие, и пришлось отправиться на поиски того, кто может его снять! Вот вы сначала на той стороне постранствовали, потом в долину попали и здесь же к моему каравану присоединились!

- А такое бывает?!

Торговец задумался. Специально или сам того не желая, но четвертьэльф на самом деле задал не один вопрос, а два. Можно ли присоединиться к такому вот особому каравану - один. Бывают ли покидающие долину - другой. И если в ответ на первый легко было отговориться - мол, можно, но оч-чень дорого, то вот со вторым… Антир о таком не слышал. И в отчётах других братьев не читал. Вход в долину - любую, не только эту - дорога в один конец. Исключение делалось только для купцов.

Изрядно поломав голову под выжидательными взглядами предгорцев, Керах наконец по-стариковски крякнул и махнул рукой:

- Скажем, что бывает. Кто нас на вранье ловить-то будет?

- Так что же вы решили, брат Римзо? - покончив с приветствиями и усадив гостя в удобное кресло, высокий седой старик не торопясь подошёл к стоящему у стены буфету и принялся наливать вино в высокие серебряные кубки.

- Увы, досточтимый брат, - толстячок с сожалением развёл руками, - я пока что не могу оставить преподавание. А заняв предлагаемый вами пост…

- Но ведь ваша школа, брат, - старик протянул гостю один из кубков, а сам всё так же медленно подошёл к другому креслу, установленному напротив, - существует уже-е-е…

- …скоро пятьдесят лет, - подсказал маг, принюхиваясь к вину. - И да, досточтимый брат, за это время мне удалось подготовить нескольких преподавателей. И они вполне успешно воспитывают молодое поколение, вот только, - он наконец-то сделал глоток, замер на несколько секунд, затем одобрительно кивнул и продолжил: - Вот только они… эм-м-м… не перекрывают, если можно так сказать, всех необходимых направлений.

Досточтимый Кирво нахмурился:

- Брат Римзо, должен вам признаться, я довольно далёк от магии. Точнее, не понимаю в ней ничего. Не могли бы вы разъяснить подробнее?

- Хм, подробнее… Подробнее… - брови толстяка сошлись на переносице, на лбу образовались морщины, но тут же исчезли. - Досточтимый брат, вы наверняка слышали, что существуют так называемые светлые маги и тёмные маги…

Седой кивнул.





- Хорошо, - в свою очередь склонил голову Римзо. - Однако же это слишком простое деление. Например, есть ещё маги крови, как я. Точнее, имеющие способности к магии крови. Так вот таких ни мне, ни другим братьям найти так и не удалось. Тем не менее, этот вид магии очень полезен. Помните ту банду ручных разбойников?

- Помню, брат Римзо, - опять кивнул досточтимый. - Кстати, не знаете, куда они пропали?

- Умерли.

- Умерли?!

- В процессе выполнения задания отправились на ту сторону хребта, и там их кто-то убил. Или что-то.

Не выпуская из рук кубка, Кирво встал и принялся вышагивать по кабинету. Судя по выражению его лица, досточтимый имел определённые виды на этих исполнителей.

Маг на метания начальства не отреагировал никак. Планы иерархов - это планы иерархов. Всего лишь.

Наконец старик успокоился. Правда, в кресло не вернулся, остался стоять у окна, но морщины на вытянутом лице несколько разгладились, а глубоко посаженные глаза притухли. Отхлебнув вина, досточтимый обернулся:

- Брат Римзо, как скоро вы сможете создать другой отряд?

- Время на сбор людей плюс три дня, - не задумываясь отозвался толстяк.

- Три дня?

- День на проверку, поскольку не каждый мерзавец подходит на такую роль, а братья, показывая своё ревностное служение, наверняка пренебрегут некоторыми, малозначительными на их взгляд, рекомендациями. День на сам ритуал и ещё сутки - на… хм-м-м… привыкание, скажем так, рекрутов к своему новому положению. Всё равно их придётся снаряжать. Так что…

- Хорошо! - довольно резко кивнул Кирво, подошёл к столу и позвонил в стоявший на нём серебряный колокольчик. Затем отдал возникшему в дверях секретарю несколько указаний, после чего наконец-то вспомнил о вине: - Не желаете ещё, брат Римзо?

- Благодарю вас, досточтимый брат, с огромным удовольствием, - легко улыбнулся маг. - Должен признать, в нашей обители столь великолепного напитка отродясь не было.

- А вы соглашайтесь на моё предложение, брат, и будете пить подобное каждый день. Если, конечно, пожелаете, - теперь ни по голосу, ни по лицу старика нельзя было определить, что ещё минуту назад он готов был буквально порвать голыми руками первого попавшегося.

Внимательно всмотревшийся в него маг мысленно хмыкнул: весьма благодатный материал. Можно смело сказать - повезло. Теперь главное - не торопиться.

Тем временем Кирво, совершенно правильно истолковав молчание собеседника, решил сменить тему:

- А скажите, брат Римзо, я слышал, у вас были какие-то проблемы с возвращением. Якобы в вашем монастыре появился новый настоятель. И не только он.

- Никаких проблем, - покачал головой Римзо, довольно улыбаясь.

- Они… умерли?

- Ну что вы, досточтимый брат! - от переизбытка чувств толстяк даже руками всплеснул. - Портить такой материал! Как можно?! Эти оступившиеся братья очень даже живы! И смею надеяться, сыграют немалую роль в разработке новых методов лечения!

Некоторое время старик глядел на мага с недоумением, а потом вдруг расхохотался. Впрочем, приступ веселья продолжался недолго. Довольно быстро успокоившись, иерарх выразил надежду, что буде такое произойдёт, заслуги оступившихся обязательно станут достоянием общества.