Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 65



Листы, которые он положил перед Джейд, были распечаткой такого рейтинга из сегодняшнего номера «Ю-Эс-Эй тудей».

Джейд посмотрела на листы, потом на Мэтта.

— Ты в сотне, — произнес он.

— В сотне? — не поняла Джейд.

— Твоя самоиздательская книжонка о средневековых церквях и соборах вошла в сотню лучших, Джейд. Это почти неслыханный успех. Просто заговор какой-то!..

Джейд не поверила, посмотрела на Мэтта, затем взяла в руки распечатку. Книги подобной тематики почти не пользовались успехом, поэтому попасть в сотню лучших было действительно большой удачей, тем более что книгу она издала за свой счет. Теперь ее произведение несомненно заметят магазины, специализирующиеся на истории Средневековья.

— Отлично, мне ты не веришь. Тогда смотри! — Мэтт ткнул пальцем в одну из строчек.

Джейд посмотрела. Действительно, напечатано название ее книги, указано ее имя.

— Как по-твоему, ошибки быть не может? — спросила она.

— Ну, ты совсем как я! — звонко рассмеялся Мэтт.

— Нет, — возразила Джейд и улыбнулась. — Ты — настоящий неврастеник. Ты никак не можешь поверить в свой талант. И сколько бы мы ни хлопали тебя по плечу, поздравляя с очередным успехом, ты всегда боишься, что для настоящего успеха недостаточно талантлив. Нет, ты точно неврастеник.

— Знаю, — кивнул Мэтт, — ты говоришь совсем как я.

— Просто невероятно! — Джейд еще раз посмотрела на список. — Я счастлива, конечно…

— Что ни говори, а книга отличная. Фотографии просто потрясающие. Сама снимала? — поинтересовался Мэтт.

— Почти. Немного помогала Шанна. К столику подошел официант. Джейд и Мэтт заказали кофе.

— Просто не верится! — снова вырвалось у девушки.

— Когда отмечаем?

— Отмечаем?

— А как же! Ты сегодня приглашаешь всю группу.

— Сегодня уже четверг, — уточнила Джейд.

— Знаю. Купи побольше шампанского, смотри, никакой дешевки. Можешь и икорки прихватить.

— Ты же говорил, что терпеть не можешь икру.

— Это к делу не относится. Такое в жизни не часто случается, без икры нельзя. Мы дружно поднимем за тебя бокалы и скажем много хороших слов.

— Да, наверное, ты прав. Это стоит отметить. А мы успеем всех собрать? — забеспокоилась Джейд.

— Джейд, Джейд, Джейд… — нетерпеливо произнес Мэтт. — Как по-твоему, зачем я притащился сюда в такую рань? Мы начнем обзванивать всех прямо сейчас.

— Мы? — удивленно переспросила Джейд.

— Ну, — скромно начал Мэтт, — «Лондонский потрошитель» в твердой обложке, вышедший из-под пера твоего скромного слуги, вошел в десятку, — с внешним безразличием закончил он, вынул из заднего кармана джинсов свежий номер газеты и небрежно бросил его на стол.

— Это правда, Мэтт? — Джейд искренне обрадовалась за друга. Тот уже открыл газету на нужной странице. Его книга занимала восьмое место. Мэтт заранее обвел название ярко-красным фломастером, а вокруг несколько раз написал «ДА!». — От души поздравляю! — порадовалась Джейд.

— Спасибо! — Мэтт счастливо улыбнулся.

— Так… ты же намного выше меня в списке. Почему же вечеринка за мой счет? — удивилась Джейд.

— У тебя квартира лучше, — мгновенно отозвался Мэтт.

— Ты уверен?

— Квартира в старинном доме колониальной архитектуры, рядом французский ресторан, в котором готовят неземные десерты. Красивейший, весь в цветах балкон выходит на отличный джаз-клуб, а улица чистая и ухоженная. Хм… А что у меня? Третий этаж в доме без лифта в районе, куда туристам заглядывать не рекомендуется. Да, я все продумал. У тебя лучше. Отмечаем у тебя.

— Мог бы и переехать! — вырвалось у Джейд.

— Ты шутишь? Я же живу по соседству с лучшими специалистами вуду, таких нигде больше не найти. Все они настоящие психи, но я их обожаю. Даже одноглазого Джека Рассела с одним яйцом и старую мэмми Луизу, что живет надо мной.

— Ты смеешься, он же все время писает тебе в обувь.

— Как можно сердиться на пса с одним яйцом?



— Против пса я лично ничего не имею. Он же не мне портит ботинки. А вообще мне у тебя нравится, — заверила Джейд. — Это ты жаловался.

— Да я не жаловался. Просто твоя квартира для вечеринки подходит больше, — вздохнул Мэтт.

— Отлично. Решено. Будем отмечать у меня. Приглашаю всех, — сдалась Джейд.

— Ты только сестре позвони. — Мэтт залился краской. — Я уже кое-кого оповестил. — Джейд удивленно вскинула брови, Мэтт хмыкнул. — Я был уверен, что ты согласишься. Кто бы не обрадовался такому!..

Официант принес заказанный кофе и корзинку с булочками.

— Свежие, еще теплые! — произнес Мэтт с надеждой, пододвигая корзинку к Джейд.

— Спасибо, я уже наелась, — сказала она.

Мэтт не стал настаивать и принялся уплетать печенье, посыпанное сахарной пудрой. Не сдержавшись, он издал стон чувственного наслаждения.

— Икру обеспечу я, — пообещал он.

— Ну и отлично. Это правильно. Я икру не люблю, ты тоже. Так что, если без икры никак нельзя, ищи ее сам.

— За тобой шампанское, не забудь, — напомнил Мэтт.

— Не забуду, — заверила Джейд. Мэтт залпом выпил кофе и поднялся.

— Ты спешишь? — поинтересовалась Джейд.

— Надо еще с агентом поговорить. А ты куй железо, пока горячо. Дома меня ждет работа, счета надо оплатить, икру купить.

— А во сколько у меня вечеринка?

— В восемь, после ужина. Не хотелось, чтобы ты еще и готовила.

— Какая забота! — съязвила Джейд.

— Ну что ты, просто на разносолы времени нет.

— Чипсы, какие-нибудь овощи и…

— И десерты из французского ресторанчика, это будет замечательно.

— Не сомневаюсь.

— Только не забудь мини-эклеры, ладно?

— Постараюсь, — пообещала Джейд.

Он улыбнулся и, лавируя между столиками и посетителями, стал пробираться к выходу. Только теперь Джейд поняла, что продолжает держать в руках газету.

— Мэтт! Твоя газета!

— Оставь себе. Я купил двадцать штук! — крикнул он в ответ.

Джейд еще раз посмотрела на список. Надо признать, она была ужасно рада. И конечно, гордилась Мэттом. В мире жесткой конкуренции он уверенно шел навстречу успеху.

Девушка глотнула свежего кофе и подумала: «Стоит ли приглашать Рика?» Сержанта Рика Бодри. Джейд встречалась с ним уже три месяца. Он воплощал все, что ей хотелось бы видеть в мужчине, но… только до сегодняшнего дня.

«В чем же, черт побери, дело?» — задумалась Джейд. Рик был замечательным. Красивые синие глаза, песочного цвета волосы, загорелое мускулистое тело. Это все, конечно, только внешние данные. Но Рик был и удивительной личностью. Приветливый, общительный, уверенный в себе. До возвращения в Новый Орлеан, город, где он родился, Рик работал в отделе по борьбе с наркотиками в Майами. Некоторое время ему пришлось специализироваться на расследовании убийств, но теперь он уделял много времени превентивной работе с подростками. Рик был вежлив и добр. Он любил танцевать, кататься на велосипеде, на роликах, играл в футбол. Он обожал воскресные прогулки, выезды на природу, пикники в прохладные осенние дни. Его улыбка разила наповал. Рик Бодри любил Джейд, восхищался ее работами.

Он до сих пор ничего не говорил вслух, но наверняка задумывался, отчего Джейд не спит с ним. Что ей мешает и почему она еще не готова на этот шаг?

Впрочем, Джейд и сама не понимала, что удерживало ее.

— Да, решено, Рика тоже приглашаю, — пробормотала она вслух. Какая-то туристка за соседним столиком, явно приехавшая с севера, поскольку у нее были белые ноги, обгоревший нос и огромная соломенная шляпа на голове, с удивлением посмотрела на Джейд. — Извините! — улыбнулась ей девушка.

— Я тоже все время говорю сама с собой, — ответила женщина. — Так как-то легче разобраться в чувствах!

Джейд кивнула и опять вернулась к газете. Да, насчет Рика решено окончательно. Она позвонит ему. Когда вечеринка закончится и все разойдутся, он останется… Она не хочет потерять его.

Как-то Джейд в подробностях рассказала ему обо всем, что произошло в Шотландии. Только вот о своих снах она и словом не обмолвилась…