Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 71



— Я хочу поблагодарить вас за то, что пришли на помощь. Елене следовало бы самой выразить вам благодарность, но вы должны ее понять: последние несколько недель она живет в ужасном напряжении.

— Не нужно никаких благодарностей, — холодно сказал Себастьян.

— Возможно, для вас это не важно, но я чувствую в этом необходимость, — решительно произнесла Ройалл, пристально глядя в лицо мужчины и надеясь увидеть на нем отражение какого-нибудь чувства.

А ведь она действительно любит его, любит с того самого момента, как они познакомились!

Себастьян взглянул на Ройалл и выругался про себя. Ну почему она приходит к нему только тогда, когда нуждается в помощи? Почему никогда не приходит просто ради себя самой, ради него? Были моменты, когда он думал… надеялся… Но нет, этому не бывать — теперь он видел это. Он оказался дураком, но он любил ее. Он любил золотую леди. Она заставляла его кровь то вскипать, то застывать, и он хотел ее сейчас, завтра, всегда, в любой день своей жизни.

Себастьян ответил ей таким же твердым взглядом.

— Поскольку больше нет необходимости в моих услугах, я провожу вас до главной дороги, и вы сможете ехать за повозкой. Если еще когда-нибудь окажетесь в подобных обстоятельствах, не стесняйтесь, зовите меня! Я не прошу платы за помощь, — насмешливо добавил он.

— Благодарю вас, сеньор Ривера, — ответила Ройалл, подстраиваясь под его насмешливый тон. — Но я сомневаюсь, что такое время когда-нибудь наступит: я решила вернуться в Новую Англию.

Она ощутила физическую боль от собственных слов и внезапно пожалела о них. Ей не хотелось возвращаться в Новую Англию. Она хотела остаться здесь, в Бразилии… хотя бы только для того, чтобы время от времени видеть его лицо и, возможно, чувствовать его объятия раз в году, во время карнавала.

Себастьяну показалось, что земля уходит у него из-под ног. В этот момент Ройалл порылась в седельной сумке и, вытащив оттуда красную книжечку, протянула ее ему.

— Это дневник. Он принадлежит вам. Я нашла его сегодня днем, когда искала убежище от бури. Я прочла его. Он предназначен для ваших глаз, поэтому я должна извиниться. Я сразу поняла, насколько это важно. Я едва не умерла за эту маленькую книгу, сеньор Ривера. Барон убил бы меня за нее. Теперь она ваша. Возвращаю вам жизнь, которой у вас никогда не было. Надеюсь, это послужит вам некоторым утешением в последующие годы.

Ройалл быстро взобралась в седло и пустила коня галопом. Потоки слез текли по ее щекам. Будь ты проклят, Себастьян Ривера!

ГЛАВА 22

Себастьян сидел в своем кабинете, читая дневник, как ему казалось, уже в сотый раз и уже выучил его наизусть. Он не внебрачный ребенок — он законный, настоящий сын. Его мать была замужем за Ньюсамом-старшим. Карлайл оказался его братом. Себастьян Ривера, нет, Ньюсам — законный сын! Он не мог поверить этому. Но это было истиной, зафиксированной в дневнике отца черным по белому. Себастьян закрыл дневник. Ройалл… Она сказала, что чуть не погибла, охраняя это свидетельство, и еще, что больше не будет его беспокоить, что возвращается в Новую Англию. Черт возьми, как раз когда его жизнь начинает приходить в норму, она собирается уехать и разрушить все. Чертова глупая женщина! Доверь такой свою жизнь — и можешь преспокойно ложиться и умирать.

Какой холодной и надменной выглядела Ройалл в тот последний раз! Какой красивой! Проклятье, почему она не видит, как он любит ее? Почему ничего не сказала? Ни за что на свете не станет он на колени ни перед одной женщиной! Может быть, Ройалл хотела, чтобы он умолял ее остаться? Будь он проклят, если сделает это! Чего она от него хочет? Почему так его мучает? Разозленный, Себастьян одним глотком осушил бокал бренди.

Он почувствовал себя дураком. Еще один большой глоток спиртного немного улучшил его настроение: Ройалл Бэннер больше не будет мучить его. Имеет ли она представление, какую жертву он принес, отказавшись то Элони? Понимала ли она, чего ему стоило отослать эту китайскую куклу? Целого состояния — вот чего. Черт возьми, ему следовало бы потребовать свои денежки у адвоката Ройалл. Эта мысль позабавила Риверу, и он расхохотался. Ему следует предъявить ей список, который вручила ему Элони. Ройалл Бэннер с двумя «л» запоет по-другому, когда увидит, сколько он заплатил. Духи, пудра, помада, чулки, платья, ночные рубашки, туфли, белье… Туфли, много туфель — гласил список. Украшения, украшения… Накидка для оперы, накидка для прогулок и накидка для посещения рынка… Боже, он заплатил уйму денег! Да, и еще этот чертов спинет, который она потребовала… Он сделал еще один большой глоток. Ну что ж, он не намерен вот так просто отпустить Ройалл. Где теперь милая, прекрасная Элони? Возможно, где-нибудь на чердаке умирает с голоду, и все из-за Ройалл Бэннер.

— Черта с два она умирает! — загремел его пьяный голос, когда он внезапно вспомнил крупную сумму, которую та потребовала. И он дал ей все, спеша избавиться от миниатюрного создания, жившего в его городском доме в течение двух лет. Он ужасно страдал, когда Элони прикарманила его деньги и сказала своим самым медовым голосом:

— Это мое пособие, Себастьян.

Черт, да это же самое настоящее воровство — вот что!

Он здорово опьянел. Если у кого и была причина напиться в стельку, так это у него. Он снова громко засмеялся, что заставило прибежать его старшего работника. Тот посмотрел на Себастьяна и ухмыльнулся. Хозяин пьян. Джизус не мог дождаться, чтобы рассказать об этом всем остальным. Теперь что-то произойдет. Уже очень давно он не видел хозяина таким. И это довольно приятно.

— Джизус, иди сюда. Принеси мне еще бутылку бренди и давай выпьем. Я хочу предложить тост и хочу, чтобы ты присоединился ко мне.

Джизус усмехнулся, откупоривая бутылку.

— Нет, нет, одну бутылку для меня и одну для тебя. Нам не нужны стаканы, так слишком долго ждать.



— За что мы пьем, сеньор Ривера?

— За самого большого дурака во всей Бразилии — за меня! — сказал он торжествующе и проглотил щедрую порцию огненной жидкости.

Джизус поперхнулся бренди, и оно стекло по его подбородку. Он вытерся рукавом рубашки. Если уж собирается напиться с хозяином, лучше делать это аккуратно.

— И за… и за…

Джизус терпеливо ждал.

— О чем это я говорил? — вдруг нахмурился Себастьян.

Джизус пожал плечами.

— Помню, мы хотели выпить за женщин. Эти чертовы создания заставляют нашу кровь вскипать. Никогда не смотри на женщину, Джизус. Она может убить тебя своими глазами. Хочешь услышать одну историю? Это грустная история, но я все равно расскажу ее. Запомни ее, потому что я не хочу, чтобы подобное случилось с тобой.

Между глотками бренди Себастьян облегчил душу.

— Говорю тебе, нет справедливости. Скажи мне правду, Джизус. Думаешь, я хороший человек?

Джизус пьяно осклабился:

— Очень хороший человек, сеньор.

— Тогда… скажи, как мужчина мужчине… Думаешь, сеньора Бэннер возместит мне затраты на Элони? Я сделал это ради нее. А теперь она возвращается в Новую Англию.

— Для вас, сеньор, это большая проблема, — понимающе сказал Джизус.

— Я так старался, — жалостливо продолжил Себастьян. — Я отказался от всего. И что она делает? Она уезжает!

— У вас большая проблема, сеньор.

Себастьян согласился, пьяно кивнув. Черт, это его голова болтается на плечах или нет? Джизус выглядел странно: не могло же у него быть три уха!

— Я знаю, что мне делать, Джизус, — пробормотал Ривера невнятно. — Скоро рассветет, и я поеду к священнику и попрошу его забрать мои деньги. Сколько бы он ни конфисковал у… у… Ройалл, может взять себе половину. Это справедливо, Джизус?

— Более чем справедливо. Тогда падре узнает обо всех ваших грехах, — поддакивая хозяину, Джизус рухнул со стула.

— Он может помолиться о моей душе. Отец Жуан любит молиться о душах, — нравоучительно произнес Себастьян. — Джизус, вставай, надо идти спать.

Громкий храп был ответом Себастьяну, уставившемуся на своего работника.