Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 16



— Еще кофе? — спросила она.

— Будьте любезны.

Понаблюдав, как потрепанная официантка наливает ему кофе, д’Агоста повернулся к Хейворд.

— Вот какие у нас дела, — подытожил он.

Д’Агоста пригласил капитана Хейворд на обед, чтобы ускорить расследование. Правда, она больше не занималась убийствами. Получив новое назначение, она работала в отделе комиссара полиции, где ей светило весьма многообещающее повышение по службе. «Уж если кто заслуживает повышения, так это она», — грустно подумал д’Агоста.

— Ты читала?

Хейворд бросила взгляд на газету, которую он принес с собой.

— Да.

Д’Агоста покачал головой.

— Представляешь, какую чушь написали. Теперь нас осаждают всякие ослы, приходят анонимные письма, которые надо проверять, звонят физики и гадатели на картах Таро… Ты же знаешь, какой гвалт поднимается в этом городе, когда печатают такие вот страшилки. Только этой хрени мне сейчас и не хватало.

Хейворд чуть заметно улыбнулась:

— Я тебя понимаю.

— А люди верят в эту чепуху.

Отбросив газету, он пригубил кофе.

— Ну, так что ты обо всем этом думаешь?

— Ведь у тебя есть четыре свидетеля, которые клянутся, что убил именно Феринг?

— Пять, если считать жену убитого.

— Нора Келли.

— Ты ведь ее знаешь?

— Да. И Билла Смитбека тоже. Хороший был журналист, только очень рисковый. Настоящая трагедия.

Д’Агоста начал есть бутерброд. Говядина постная, соус подогрет — то что надо. Когда он злился, у него всегда разыгрывался аппетит.

— Значит, это Феринг или кто-то на него похожий. Он умер, а может быть, и нет. Все очень просто. У вас уже есть результаты генетического анализа?

— На месте преступления была обнаружена кровь двух людей — Смитбека и еще одного человека, пока не идентифицированного. Мы получили образцы ДНК матери Феринга и сейчас сравниваем с обнаруженной кровью.

Д’Агоста замолчал, размышляя, стоит ли говорить ей о том, как они добыли образцы ДНК. Нет, лучше не надо. Это не вполне законно, а Хейворд была весьма щепетильна в этих вещах.

— А если это не Феринг, то кому и зачем понадобился весь этот маскарад?

— Хороший вопрос. А что думает по этому поводу Пендергаст?

— Разве кто-нибудь когда-нибудь знает, о чем думает этот парень? Но я тебе вот что скажу: он очень заинтересовался этими вудуистскими штучками, которые нашли на месте преступления, хотя виду и не подает. Но занялся ими всерьез.

— Это те предметы, которые упомянуты в газете?

— Да. Блестки, пучок перьев, пергаментный пакетик с пылью.

— Гри-гри, — пробормотала Хейворд.

— Не понял.

— Талисманы вуду, защищающие от злых духов. Или, наоборот, напускающие порчу.

— Я тебя умоляю. Мы имеем дело с психопатом. Преступление совершено спонтанно. В записи видно, что парень явно под кайфом.

— Хочешь знать мое мнение, Винни?

— Конечно.

— Эксгумируйте тело Феринга.

— Именно это мы и собираемся сделать.

— И я бы проверила, кому Смитбек насолил своими статьями в последнее время.

— Этим мы тоже занимаемся. Похоже, все, что он писал, кого-то здорово задевало. Его редактор в «Таймс» дал мне список его последних заданий, и сейчас мои люди это изучают.

— Ты все делаешь правильно, Винни. Мне только кажется, что преступление это не такое «спонтанное», как ты думаешь. Наоборот, оно могло быть очень тщательно спланировано и осуществлено.

— Мне так не кажется.

— Не стоит делать поспешных выводов.

— Извини.

— Еще один момент. Если ты помнишь, я восемнадцать месяцев работала в полицейском управлении Нового Орлеана.

— Ну помню.

— Пендергаст ведь тоже из Нового Орлеана.

— Ну и что?

Хейворд отпила воды из стакана.

— Минуту назад я сказала, что Феринг либо жив, либо мертв. В новоорлеанской полиции есть люди, которые думают иначе. Они считают, что существует и третья возможность.



— Лаура, только не говори мне, что ты веришь в эти сказки про зомби.

Съев половину сандвича, Хейворд отставила тарелку.

— Больше не могу. Хочешь попробовать?

— Спасибо, я сыт. Ты не ответила на мой вопрос.

— В сказки я не верю. На эту тему тебе лучше поговорить с Пендергастом. Он знает эту специфическую область гораздо лучше нас с тобой. И пожалуйста, не торопись с выводами. Ты часто этим грешишь, Винни. Да ты и сам это знаешь.

Д’Агоста вздохнул. Она была, как всегда, права. Он обвел глазами закусочную: по залу бегали официантки, посетители читали газеты, говорили по сотовым телефонам, болтали с друзьями. Ему вспомнились и другие обеды с Лаурой. Особенно их первая совместная выпивка. В то время он переживал самый тяжелый период в жизни — и все же вспоминал об этом с удовольствием. Именно тогда он ощутил, как тянет его к этой женщине. Им здорово работалось вместе. Она постоянно бросала ему вызов — в хорошем смысле слова. Вот уж поистине ирония судьбы: он выиграл дисциплинарное разбирательство, не был уволен, но, похоже, навсегда потерял Лауру.

Д’Агоста прочистил горло.

— Расскажи мне о своем повышении.

— Я его еще не получила.

— Да ладно тебе. Об этом уже все говорят. Остались простые формальности.

Она выпила немного воды.

— У нас создается специальное подразделение с годичным испытательным сроком. Туда включают несколько человек из комиссариата, которые будут работать в тесном контакте с Мэром и заниматься борьбой с терроризмом. Все будет происходить в рамках программы улучшения качества жизни. Это своего рода социальная работа.

— Ты будешь на виду?

— Постоянно.

— Ого! Поздравляю с еще одним перышком на шляпе. Подожди, через пару лет выбьешься в начальники.

— Это вряд ли, — улыбнулась Лаура.

Чуть поколебавшись, д’Агоста произнес:

— Лаура, мне тебя не хватает.

Улыбка исчезла с ее лица.

— Мне тоже.

Д’Агоста посмотрел на нее. Лаура была так хороша, что у него заныло сердце. Бледное лицо, черные как смоль волосы.

— Почему бы нам не начать все сначала?

Она помолчала, потом покачала головой:

— Я не могу.

— Почему?

— Винни, я мало кому доверяю. Но тебе я верила. А ты меня подвел.

— Мне очень жаль, что так получилось. Действительно жаль. Но я же тебе все объяснил. У меня не было другого выбора. Надеюсь, сейчас ты это понимаешь?

— Нет, выбор у тебя был. Ты мог сказать мне правду. Почему ты решил, что мне нельзя доверять?

— Ну да, я виноват, — вздохнул д’Агоста

У него вдруг настойчиво зазвонил сотовый телефон.

— Тебе лучше ответить, — сказала Лаура.

— Но…

— Давай, может, там что-то важное.

Д’Агоста извлек из кармана трубку.

— Да?

— Винсент, — произнес медоточивый голос с южным акцентом. — Я не вовремя позвонил?

— Нет, что вы, — отозвался д’Агоста, судорожно глотнув.

— Отлично. У нас свидание с неким мистером Клайном.

— Уже выезжаю.

— Прекрасно. Еще один вопрос. Завтра утром не хотите со мной прокатиться?

— Куда?

— На кладбище «Шелест дубов». Получено разрешение на эксгумацию. В полдень мы вскрываем могилу Феринга.

13

Компания «Цифровая точность» располагалась на Шестой авеню в одной из огромных стеклянных башен, выстроившихся в начале улицы. Д’Агоста встретился с Пендергастом в главном вестибюле и после кратковременного посещения службы безопасности поднялся с ним на тридцать седьмой этаж.

— Вы прихватили с собой копию письма? — спросил Пендергаст.

Д’Агоста похлопал себя по карману пиджака.

— Вы что-нибудь узнали о Клайне? Может быть, поделитесь информацией?

— Конечно. Наш мистер Клайн вырос в бедной семье из Бруклина. Детство у него было ничем не примечательное, отметки в школе отличные, поведение примерное. Очень милый мальчик. После окончания Нью-Йоркского университета работал в газете репортером, что, судя по всему, его вполне устраивало. Но здесь у него вышла осечка: его обошли конкуренты, а дело касалось какого-то важного материала. Похоже, его просто обвели вокруг пальца, но ведь журналистику вряд ли можно назвать честным бизнесом. В результате он потерял работу. После небольшого дрейфа устроился программистом в банк на Уолл-стрит. У него обнаружился явный талант к этому делу: через несколько лет он уже основал фирму «Цифровая точность» и успешно ею руководит. Как насчет ордера на обыск?