Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 35

— Тем более интересно будет послушать! — вошел в раж Майкл. — Ты не закрывай плотно дверь.

Он демонстративно лег на кровать, широко раскинув руки и ноги.

— Хоть одеялом накройся, — язвительно промолвила Сузан.

— А зачем? — ёрничал Майкл. — Форестер ведь не твой любовник, чтоб заходить в спальню. Или я тебя неверно понял?

— Майкл, перестань! У нас нет времени на подобные шутки. Вставай и одевайся!

— Я вовсе не шучу… И потом, меня здесь нет, — вспомнил он. — Я в Бирмингеме! А почему мне и впрямь нельзя полежать здесь? — уже вполне серьезно спросил Майкл. — Ты беседуй, а я, может быть, даже посплю.

— Поспи. Только сначала научи, как я должна себя вести, если из спальни вдруг раздастся храп!

Майкл неожиданно для Сузан смутился.

— Девочка моя, прости. Сегодня ночью я изводил тебя храпом?

Сузан стало смешно.

— Сегодня ночью я не смыкала глаз по другой причине. Майкл, ты ведь знаешь, что по закону подлости может случиться всякое. Форестер как-нибудь тебя здесь увидит. А потом расскажет Джудит.

— Ладно, пойду в ресторан. — Он нехотя поднялся и стал натягивать на себя одежду. — Но ты тут, пожалуйста, недолго… Сошлись на головную боль или что-нибудь другое придумай.

— Например, что в шкафу у меня прячется любовник и ему там душно, — добавила Сузан.

К Майклу тоже вернулось чувство юмора, и он подхватил шутку:

— А может, мне и впрямь лучше посидеть в шкафу? Неужели Форестер посмеет туда сунуться?

— Посмеет, — засмеялась Сузан. — Чтобы прийти тебе на помощь, когда ты начнешь чихать. Говорят, он очень отзывчивый!

Майкл тем временем уже успел одеться, и Сузан легонько подтолкнула его к двери.

— Иди, милый. Закажи для меня что-нибудь вкусненькое. Я скоро к тебе спущусь.

Поднявшись на нужный этаж, Дэниел вышел из лифта и в тот же момент увидел Майкла. Он шел по коридору к лифту, но, заметив Дэниела, резко повернул в сторону, к лестнице.

— Привет, Майкл! — окликнул его Дэниел. — Ты что, не узнал меня?

Уж лучше бы я отсиделся в шкафу! — подумал Майкл, сгорая от стыда и чувствуя на себе пристальный взгляд Форестера. Но деваться было некуда, и он обернулся, неумело изобразив удивление:

— Дэниел? Прости, не признал тебя. Задумался… У меня здесь деловая встреча.

Дэниелу очень хотелось спросить: «А разве ты не в Бирмингеме?» Но он удержался и вместо этого пробормотал:

— А у меня тут интервью.

Повисла неловкая пауза, которую первым нарушил Майкл:

— Ну, желаю тебе успеха! — сказав это, он направился к лестнице.

Дэниел же смотрел ему вслед, пытаясь понять, что все это значит. Почему Майкл сделал вид, будто не узнал его, почему выглядел таким смущенным? Ответ напрашивался простой и банальный: Майкл сам не хотел быть узнанным, потому что встреча у него здесь была отнюдь не деловая. Из Бирмингема он мог уже вернуться, а мог и вообще туда не ездить. Но жену обманывал в любом случае.

Бедная Джудит! Теперь ясно, отчего она в последние дни выглядит такой грустной, отчего страдает: ей изменяет муж. С этими печальными мыслями Дэниел и направился в номер Сузан.

Она к его приходу успела одеться, причесаться, подкраситься и убрать следы пребывания Майкла Поднос с двумя недопитыми бокалами, бутылкой и пепельницей запихнула в тумбочку, включила кондиционер. Но запах мужского одеколона и дорогих сигарет выветрился не полностью, Сузан это понимала, а потому встретила Дэниела извинениями:

— Простите, у меня здесь… несколько накурено. Это давний приятель заезжал, предлагал мне работу. Ушел буквально перед вашим приходом, вы могли встретиться с ним в холле или в коридоре.

Она вела себя суетливо, заискивающе, в глаза журналисту не смотрела, но искоса внимательно за ним следила. Дэниел понял, что последняя фраза была произнесена отнюдь не случайно. Сузан явно хотела видеть его реакцию, а точнее, выяснить, встретились ли двое мужчин у двери ее номера. Но почему это для нее так важно?

Догадка, внезапно осенившая Дэниела, заставила его содрогнуться. Майкл! Именно Майкл, и никто иной, вышел сейчас от Сузан! Но прямых доказательств у Дэниела не было, и он постарался сохранить внешнюю невозмутимость.

— Вам не в чем передо мной извиняться, — произнес он как можно спокойнее. — Это я должен чувствовать себя неловко: нагрянул к вам ни с того ни с сего…

— Нет, ничего. Как видите, все уладилось, приветливо улыбнулась Сузан, которой удалось наконец обрести всегдашнюю уверенность: — Вы хотели задать мне какие-то вопросы?





Еще бы! Дэниела так и подмывало спросить о Майкле прямо, без обиняков. И двигало им в тот момент не праздное любопытство, а сочувствие к Джудит и желание ей помочь. Возникшее подозрение не давало ему покоя, а потому первый наводящий вопрос все же прозвучал:

— Работа, которую вам предложили, как-то связана с финансовой сферой?

Сузан, к тому времени окончательно успокоившаяся, от неожиданности вздрогнула.

— Почему вы так решили?

Дэниел теперь уже не сомневался, что попал в цель, но для пущей убедительности продолжил в том же духе:

— Просто я встретил у лифта одного банкира, вот и подумал…

Сузан не дала ему договорить.

— Нет-нет! — воскликнула она взволнованно и чересчур поспешно. — Мой приятель занимается продажей недвижимости! И меня надеется приобщить к своему бизнесу.

Она выглядела такой встревоженной, что Дэниел пожалел ее:

— Что ж, желаю вам успехов на этом поприще.

У Сузан немного отлегло от сердца: она подумала, что Дэниел может знать Майкла всего лишь как банкира, а вовсе не как мужа своей коллеги, хотя это и маловероятно.

— Спасибо на добром слове, — произнесла она тихо, не до конца оправившись от испуга. — Только я еще не решила, стоит ли мне ввязываться в это дело. Признаюсь, у меня даже голова разболелась.

Поняв, к чему она клонит, Дэниел охотно подыграл ей:

— Не волнуйтесь, я не стану мучить вас долгими расспросами. Уточню некоторые детали и уеду.

Он сказал это совершенно искренне, потому что не видел необходимости в дальнейшей беседе с Сузан. Ему и так уже все было ясно.

Глава десятая

Сомнения

Ожидая Сузан в ресторане, Майкл совсем извелся: ему повсюду мерещились знакомые лица. Он с ужасом озирался по сторонам, боясь, что чей-нибудь оклик вновь может застигнуть его врасплох.

К счастью, Сузан появилась в зале довольно скоро. Майкл тотчас же попросил официанта отнести еду в номер и, вцепившись в возлюбленную, буквально потащил ее к выходу. Она не упиралась, лишь просила объяснить, что произошло.

— Потом, потом, — повторял Майкл.

— Но все это похоже на бегство!

— Похоже, похоже, — согласно кивал он.

Когда они вошли в номер, Майкл устало опустился в кресло и трагическим голосом сообщил:

— Я все-таки столкнулся с Форестером. Хотел от него улизнуть, но он сам меня окликнул.

— Он знает, что ты муж Джудит? — спросила Сузан, почти не сомневаясь в положительном ответе.

— Конечно! Джудит сама нас познакомила на юбилее их еженедельника, а потом мы не раз встречались с ним по другим поводам. У нас сложились вполне приятельские отношения.

— Теперь ясно, с чего тебя охватила такая паника, — грустно усмехнулась Сузан.

— Зря улыбаешься, — сердито одернул ее Майкл. — Даже если он поверил, что у меня тут была деловая встреча, то все равно может нечаянно брякнуть Джудит, как мы с ним пересеклись в отеле. И она сразу поймет, что ни в какой Бирмингем я не ездил.

— Ты мог вернуться раньше и заехать сюда по делу, — подбросила ему идею Сузан, но Майкла это не успокоило.

— Мне вообще показалось, что Форестер все понял. Да и я вел себя не лучшим образом…

— Надеюсь, ты не сказал, с кем у тебя была «деловая встреча»?

— Я же не полный идиот, — обиделся Майкл. — Или ты так не считаешь?

Сузан сочла вопрос риторическим и в свою очередь спросила, видел ли Дэниел, как Майкл выходил из ее номера.