Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 45



« Дедушка, где ты?»

Голос сказал что-то, но был слишком тихим, и я не расслышал.

Я сосредоточился сильнее, закрыв глаза. - « Дедушка!»

« Алькатрас! Думаю, я нашёл твоего отца. Он приходил сюда. Я уверен в этом!»

« Куда, дедушка?» - спросил я.

Голос становился все слабее. « Библиотека...»

« Дедушка! Какая библиотека?»

« Библиотека... в Александрии...»

А потом он исчез. Я сконцентрировался, но голос не вернулся. Наконец, я вздохнул, открывая глаза.

- Всё в порядке, Смедри? - спросила Бастилия, странно на меня посмотрев.

- Александрийская библиотека, - произнес я. - Где это?

Бастилия смотрела на меня. - Э-э, в Александрии?

Точно. - Где это?

- В Египте.

- То есть в настоящем Египте? В моем Египте?

Бастилия пожала плечами. - Да, думаю, да. А что?

Я оглянулся в сторону кабины.

- Нет, - сказала Бастилия, складывая руки на груди. - Алькатрас, я знаю, о чем ты думаешь. Мы туда неполетим.

- Почему нет?

- Александрийская библиотека чрезвычайно опасна. Даже обычные Библиотекари боятся заходить туда. Никто в здравом рассудке не посещает это место.

- Это похоже на правду, - заключил я. - Потому что дедушка Смедри сейчас там.

- Как ты об этом узнал?

Я постучал по своим Линзам.

- Они не работают на таком расстоянии.

- Работают. Я только что говорил с ним. Он там, Бастилия. « И... он думает, что мой отец тоже там».

Что-то съёжилось у меня в животе. Я вырос, считая, что мои родители мертвы. А сейчас я начинал осознавать, что они оба, кажется, живы. Моя мать была Библиотекарем и работала на плохую сторону. Я не был совершенно уверен, что хочу знать каков мой отец.

Нет. Это не так. Я действительнохотел узнать своего отца. Просто в то же время я и боялся этого.

Я кинул на Бастилию ответный взгляд.

- Ты уверен, что он там? - спросила она.

Я кивнул.

- Бьющиеся Стекла, - пробормотала она. - Последний раз, когда мы делали что-то подобное, тебя почти убили, твоего дедушку пытали, а я потеряла меч. Неужели мы действительнохотим пройти через это снова?

- А что, если у него проблемы?

- У него всегдапроблемы, - сказала Бастилия.

Мы замолчали. А потом развернулись и бросились обратно в кабину.

Глава 3

Я хочу кое-что прояснить. Я был нечестен с вами. Но это вполне предсказуемо от такого вруна, как я.

В первой книге этой серии я делал некоторые широкие обобщения о библиотекарях, многие из которых были не совсем верными.

Мне нужно прояснить кое-что. Есть несколько типов библиотекарей. Есть те, о которых я говорил в своей последней книге, - Библиотекари, с большой буквы Б. Мы также называем их Библиотекари из Библиодена, или библиотекари Нотариуса. Почти все, что я сказал об этой конкретной группе, действительно, правда.



Тем не менее, я не тратил время на то, чтобы объяснить, что это не единственныйвид библиотекарей. Таким образом, вы можете думать, что все библиотекари - злые культисты, которые хотят захватить мир, поработить человечество и приносить в жертву людей на алтарях.

Это совершенно не соответствует действительности. Не все библиотекари являются злыми культистами. Некоторые из них - это мстительная нежить, которая хочет высосать вашу душу.

Я рад, что мы всё прояснили.

- Вы хотите сделать что? - требовательно спросила мать Бастилии.

- Полететь в Александрийскую Библиотеку, - ответил я.

- Ни в коем случае, мой лорд. Это совершенно невозможно.

- Мы должны, - настаивал я.

Австралия повернулась ко мне, оставив одну руку на светящемся стеклянном квадрате, что каким-то образом позволяло ей управлять Драгонавтом. - Алькатрас, зачем нам лететь в Александрию? Это не очень-то дружелюбное место.

- Там дедушка Смедри, - сказал я в ответ. - Это значит, что мы тоже должны туда лететь.

- Он не говорил, что собирается в Египет, - сказала Австралия, ещё раз взглянув на смятую записку, которую он прислал.

- Александрийская Библиотека - одно из самых опасных мест в Тихоземье, - продолжала Драулин. - Большинство обычных Библиотекарей просто убьют или засадят вас в тюрьму. Хранители же Александрии украдут вашу душу. Я не могу с чистой совестью позволить вам находиться в такой опасности.

Высокая женщина в доспехах всё ещё стояла, скрестив руки за спиной. Её серебристые волосы были собраны в практичный конский хвост, и она не встречалась со мной взглядом, глядя прямо перед собой.

А теперь я бы хотел отметить, что то, что я сделал дальше, было вполне логично. На самом деле. Есть такой закон мироздания, незнакомый для большинства жителей Тихоземья, но довольно широко известный среди учёных Свободных Королевств. Он называется Законом Неизбежности Происходящего.

С точки зрения неспециалиста, этот закон гласит, что некоторые вещи просто должныслучиться. Если есть красная кнопка на панели управления с надписью НЕ НАЖИМАТЬ, то кто-нибудь обязательно её нажмёт. Если ружьё висит заметно выше камина Чехова, то кто-то обязательно выстрелит из него (вероятно, по Ницше).

И если строгая женщина говорит вам, что делать, при этом называя вас «мой лорд», - вы просто должны выяснить, как сильно вы можете на неё надавить.

- Попрыгай на одной ноге, - сказал я, указывая на Драулин.

- Простите? - переспросила она, краснея.

- Выполняй. Это приказ.

И она сделала это, выглядя достаточно раздражённой.

- Можешь перестать, - сказал я.

И она остановилась. - Не могли бы вы мне объяснить, что это было, лорд Смедри?

- Ну, я хотел узнать, сделаешь ли ты то, что я прикажу.

- Конечно, сделаю, - ответила Драулин. - Как старший сын Аттики Смедри, вы наследник Смедри по прямой линии. Вы превосходите по званию своих кузенов и своего дядю, что означает, вы командир этого судна.

- Чудесно, - сказал я. - Значит, я могу решать, куда мы отправимся, так?

Мать Бастилии замолчала. - Ну, - сказала она, наконец, - технически это верно, мой лорд. Тем не менее, мне было поручено доставить вас в Налхаллу. И просить меня доставить вас в такое опасное место, было бы безрассудно, и...

- Ага, прекрасно. Австралия, поворачивай. Я хочу оказаться в Египте как можно скорее.

Мать Бастилии закрыла свой рот, при этом её лицо покраснело ещё больше. Австралия просто пожала плечами и положила руку на другой стеклянный квадрат. - Эм, доставь нас в Александрийскую Библиотеку, - сказала она.

Гигантский стеклянный дракон пошёл волнами и двинулся в другом направлении, хлопая шестью крыльями.

- И всё? - спросил я.

Австралия кивнула. - Нам всё ещё понадобятся несколько часов, чтобы попасть туда. Мы взлетим над полюсом и двинемся в сторону Ближнего Востока, вместо того чтобы лететь оттуда в Налхаллу.

- Ну, хорошо тогда, - сказал я немного встревоженно, осознав, что я только что сделал. Ещё минуту назад я стремился оказаться в безопасности. А теперь решил отправиться в место, которое все остальные считали безумно, нелепо опасным?

Что я творил? Зачем я принял командование и отдавал приказы? Смутившись, я снова вышел из кабины. Бастилия вышла следом. - Не знаю, зачем я это сделал, - признался я, пока мы шли.

- Твой дедушка может быть в опасности.

- Да, но что мыбудем делать?

- Мы помогли ему во время прошлого проникновения в Библиотеку, - ответила она. - Спасли его от Блэкберна.

Я замолчал, идя по стеклянному коридору. Да, мы спасли Дедулю Смедри... но... что-то подсказывало мне, что он сбежал бы от Блэкберна, в конце концов. Старый Смедри живёт уже более ста лет, и, как я понял, ему удавалось выкрутиться из множества куда более затруднительных ситуаций, чем эта.

Он один противостоял Блэкберну с помощью Линз, - я оказался бесполезен. Правда, мне удалось сломать Линзу Поджигателя и обмануть Блэкберна, в конце концов. Но тогда я действительно не знал, что делаю. Мои победы больше походили на случайное стечение обстоятельств, чем на что-то ещё. А сейчас я отправлялся в опасность снова?