Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 93



– О да. – Танилида оглядела его. – Я подумала бы, что ваш брак был лишь союзом по расчету, но рождение двух сыновей за такой короткий срок меня разубеждает, особенно если принять во внимание, как много времени вы проводили в походах.

– Расчет тут тоже сыграл свою роль, и для меня, и для нее, – признал Крисп, – но не он один. – Он невесело рассмеялся:

– Вы и это знаете, да? Но как бы там ни было, когда гонец принес письмо, я не имел права так обходиться с вами. Это тоже не правильно, и я прошу вашего прощения.

Некоторое время они ехали молча. Потом Танилида заметила:

– Думаю, вам легче было бы выйти на смертный бой, чем сказать то, что вы сказали сейчас. Крисп пожал плечами:

– Одно знаю: корона не приносит мне всезнания. Владыка благой и премудрый свидетель, что я не многому научился от Анфима, но это усвоил твердо. А если я ошибся, признаться в том не стыдно.

– Где бы ты ни учился править, Крисп… – на душе у него потеплело, когда она снова назвала его по имени, – …ты многому научился. Останемся же друзьями – Конечно, – с облегчением ответил Крисп. – Как могу я быть вашим врагом?

– Предположим, – лукаво осведомилась Танилида, – сегодня вечером я вновь приду в твой шатер. Станешь ли ты выгонять меня силой?

Несмотря на все благие намерения, при мысли о том, как Танилида вновь входит к нему, мужское достоинство Криспа возликовало. Он постарался не обращать внимания. «Я уже не так молод, чтобы думать мужским членом, – твердо заявил он себе и, поразмыслив, добавил:

– Возможно».

– Если вы пытаетесь совратить меня, то у вас хорошо получается, – заметил он вслух, выдавливая улыбку.

– Я не пытаюсь направить вас на путь, которым вы не желаете идти, – серьезно ответила Танилида. – Пусть будет так, как вы захотите. Однажды, в Опсикионе, я уже сказала, что в конце концов мы не подходим друг другу. И это до сих пор так.

– Верно, – не без сожаления согласился Крисп. Он размышлял, подходят ли друг другу он и Дара. С того дня как он стал императором, Крисп так много времени проводил в походах, что до сих пор так и не выяснил это.

– Я рад, что мы останемся друзьями, – сказал он.

– Я тоже. – Танилида оглядела голую кубратскую степь. Голос ее опустился до шепота:

– По такой земле ужасно идти в одиночку.

– Не так она и страшна, – ответил Крисп, вспоминая проведенное севернее гор детство. – Просто не такая, как Видесс.

Небо здесь было бледнее, чем в империи, и зелень другая – мшистого, насыщенного оттенка. В Кубрате не росли оливы, придававшие видесским просторам характерный серо-зеленый цвет. И зимы в Кубрате были не в пример суровей тех, к которым привык Видесс.

Но, возможно, Танилида видела не тот материальный мир, который воспринимали глаза Криспа.

– Эта земля ненавидит меня, – прошептала она, дрожа, хотя день выдался теплый. От звука ее голоса поежился и Крисп.

Потом Танилида повеселела, а вернее, сосредоточилась.

– Если мы сможем победить Арваша – пусть хоть бесится от ненависти.

С этим Крисп не мог поспорить. Он вновь окинул взглядом горизонт. Далеко на северо-западе в небо поднималась серая струйка дыма.

– Может, это работа нашего отряда, – с надеждой проговорил он, указывая туда. Танилида вгляделась.



– Да, это ваш отряд, – согласилась она, но надежды не было в ее голосе.

Крисп постарался убедить себя, что чародейка еще волнуется о том, как примет ее кубратская земля. Но следующим утром, когда армия сворачивала палатки, с запада начали подтягиваться всадники.

С первыми прибывшими Крисп разговаривать не стал. Но уже убедился, что бежавшие первыми, как правило, даже не представляют, что случилось с их товарищами. К середине утра прискакал Саркис. На щеке его красовался свежий порез, а на правой руке – повязка.

– Простите, ваше величество, – проговорил он. – Это моя вина.

– Ты ее, по крайней мере, признал, – заметил Крисп. – Рассказывай, в чем дело.

– Мы наткнулись на деревню, скорее на городок, которого нет на карте, – ответил командир разведчиков. – Это меня не удивило – похоже, халогаи его еще не достроили. Длинные дома, как раз в их манере. Мужчин было не много, но те, кто оставался в домах, повысыпали наружу, вооруженные и готовые к драке, а с ними и женщины. – Саркис сковырнул со щеки корочку запекшейся крови. – Их разбить было несложно, ваше величество. Людей у нас хватало. Но я помнил, что наша цель – Плискавос, и хотел попасть туда побыстрее. И ограничились тем, что подожгли деревню и порубили самых наглых…

– Мы видели дым, – перебил его Крисп.

– Неудивительно. Так вот, я не хотел терять времени зря, обошел деревню, двинулся прямиком на север – и воткнулся прямо в банду Арвашевых головорезов. Людей у них было больше нашего, и нас разбили.

– О чума, – пробормотал Крисп себе под нос. Несколько секунд он размышлял. – Чародейство им не помогало?

– Ни капли, – тут же ответил Саркис. – Северяне, кажется, сами двигались на запад, чтобы мы их армию не ударили сбоку. Из-за этой несчастной блошиной дыры они получили шанс и воспользовались им. Позвольте ударить по ним снова, ваше величество, – пусть не мне, если мне вы не верите. Это хороший план, и у нас еще есть пространство для маневра.

Крисп еще поразмыслил и помотал головой:

– Нет. Один раз Арваша можно застать врасплох. Не могу представить, чтобы это удалось со второй попытки. Нас будет поджидать что-то немыслимо жуткое, я это нутром чую.

– Скорее всего, так и есть. – Саркис повесил голову. – Теперь поступайте со мной как знаете. Я подвел вас.

– Теперь ничего уже не поделаешь, – ответил Крисп. – Ты пытался выполнить мой приказ как можно лучше. Не получилось. Следующий раз будет лучше.

– Да поможет нам благой бог! – искренне воскликнул Саркис. – Вы не пожалеете, что доверились мне, обещаю.

– Хорошо, – сказал Крисп.

Саркис отдал честь и отправился собирать все прибывающих беглецов. Крисп вздохнул. Значит, придется идти напрямую – и оплачивать счет мясника.

Он уже подумывал о том, как бы заселить крестьянами земли к югу от гор. А ведь придется еще и набирать солдат, чтобы заменить павших. Где взять столько людей? Крисп невесело рассмеялся. В юности, когда он был крестьянином, Крисп вообразить себе не мог, что императора могут заботить такие мелочи, как поиск исполнителей для его приказов. Он снова усмехнулся. В юности он многого не мог себе вообразить.

Арваш устраивал засады, ловушки, всеми силами уклонялся от прямого боя. Казалось, он готов был решить исход войны тем, что случится во время осады Плискавоса. Криспа это беспокоило. Даже толпы кубратов и видесских крестьян, собирающиеся вокруг армии и приветствующие его как освободителя, не могли улучшить его настроения. Да, если он разобьет Арваша, Кубрат вернется в империю. Но если он потерпит поражение – и кочевники, и крестьяне лишь пострадают еще больше.

Приближаясь к Плискавосу, он снова начал высылать летучие отряды – не для того, чтобы отрезать северян от города, а для того, чтобы они не свернули куда-то еще. Солдаты из отправленной на северо-запад колонны вскоре прискакали назад с радостными криками: «Астрис! Астрис!» Они были первыми солдатами империи, достигшими реки за последние три столетия.

Днем позже другая колонна вышла к реке восточное Плискавоса. Но вместо того чтобы посылать назад гонцов с хвастливым донесением, они запросили подкреплений. «Целая толпа халогаев переплывает реку на плотах», – выдохнул сообщивший об этом кавалерист.

Крисп отправил подкреплений вдвое больше запрошенного, а заодно послал отряд кавалерии из первой колонны, вышедшей к реке, на запад, по течению Астрис к Видессианскому морю. «Найдите Канария и пошлите его сюда, – приказал он. – Для этого нам и нужны корабли на Астрис. Посмотрим, как северяне будут переправляться у них на виду».

Днем позже он и сам увидел Астрис. Широкая серая река текла мимо стоящего на ее южном берегу Плискавоса. Степь и леса на дальнем берегу казались нереальными. Зато вполне реальными были скользившие по речной глади лодчонки. Каждая везла новых халогаев в помощь Арвашу. Крисп бесился, но не мог ничего поделать, пока не прибыл старший дрангарий. А пока его армия начала строить укрепления вокруг Плискавоса.