Страница 74 из 104
— Ваш слуга, милорд! — произнес он, опустив глаза в землю.
Джерин взял руки Шильда в свои, подтверждая его вассальную присягу и собственные обязательства как господина.
— Поднимись, лорд Шильд, — произнес он, согласно ритуалу.
Как только Шильд снова оказался на ногах, Лис продолжил уже более обыденным тоном:
— Тебе что-то от меня нужно, иначе ты бы не вспомнил, что я твой лорд.
— Вы правы, принц Джерин. — Шильд даже не пытался возражать. — Эти ужасные твари, которые, как говорят, вылезли из-под земли, настоящее бедствие для моих владений. Я и мои вассалы не можем защитить своих крепостных, как ни пытаемся. Я горд, ты это знаешь. Но я наступил на свою гордость, чтобы просить тебя о помощи.
— Значит, теперь ты будешь рад видеть, как мои колесницы пересекают границу между нашими владениями, да?
Джерин подождал, пока Шильд кивнет, прежде чем нанести заключительный удар:
— Ты даже не пустил моих людей на свои земли, когда они искали моего похищенного сына какое-то время назад. Но тогда, конечно, тебе ничего не было от меня нужно.
— Это верно. Я совершил ошибку, и, возможно, мне придется за нее поплатиться, — спокойно ответил Шильд.
Эти слова вызвали у Джерина невольное восхищение. Нравится ему этот человек или нет, нельзя не признать, что он выражается всегда очень прямо. То есть бьет в самую суть. Шильд невесело усмехнулся.
— Кстати, теперь мне есть что в этой связи рассказать.
— Правда? — вкрадчиво произнес Джерин, что означало нешуточную угрозу.
Непроизвольно его рука потянулась к рукояти меча. Шильда никак нельзя было упрекнуть в трусливости, но и он попятился, взглянув на выражение лица того, кто стоял перед ним.
— Лучше тебе выложить все, и поживее.
— Да, ваше высочество. Вы должны понять, когда ваш человек приезжал с расспросами о вашем сыне, я ничего о нем не знал. — Шильд облизал губы. — Этот менестрель… кажется, его зовут Тассило, верно?.. действительно проезжал через мои владения. Позволю заметить, вам это тоже известно. Однако он не останавливался в моей крепости. Он гостил у пары моих вассалов, прежде чем покинул мои земли. Лорд Джерин, только недавно мне сообщили, что мальчик был с ним. Если бы я знал о том тогда…
— Что бы ты сделал, лорд Шильд? — спросил Джерин тихо, так тихо, что лучше бы он кричал. — Что бы ты сделал? Отправил бы Дарена обратно ко мне? Или оставил бы его у себя на некоторое время, пока не придумал бы, какую выгоду из этого можно извлечь?
— Гореть мне в пяти адах, Лис, если я знаю, — ответил Шильд, оставив официальную вежливость. — Но мне не представился случай это выяснить, да оно и к лучшему. Теперь я знаю, и я здесь, и я рассказал тебе об этом.
— Если я когда-нибудь узнаю, что ты меня обманул…
Джерин не стал продолжать. Он сведет счеты с Шильдом, даже если тот и не врет, но не сейчас. Сначала нужно решить другие вопросы.
— В этом деле я не стал бы тебе лгать, — сказал Шильд. — Я знаю, чего стоила бы моя жизнь, попытайся я тебя обмануть.
Он говорил так уверенно, будто смотрел на надвигающуюся тучу и сообщал окружающим, что собирается дождь. Джерин всегда старался внушить соседям, что переходить ему дорогу опасно. И это срабатывало, хотя не слишком-то грело.
— Значит, Дарен проезжал через твои владения? — уточнил он. — И был жив и здоров, когда покидал их?
— Насколько я знаю, Лис, так оно и было, — ответил Шильд.
Силэтр подошла к Джерину и положила руку ему на плечо.
— В предсказании Байтона, которое он передал через меня, говорилось, что с твоим сыном все будет в порядке. Я рада, что его слова начинают оправдываться.
У Шильда округлились глаза, когда он понял, кто подошел к Лису. Когда же он осознал, что стоит за более чем дружеским жестом Сивиллы, они округлились еще больше. Лис заметил его удивление, но никак не отреагировал. Он, словно коршун на цыпленка, спикировал на доводы Силэтр.
— Байтон просто сказал, что за Дарена можно не опасаться, — ответил он, стараясь сейчас не расшифровывать даже для себя, что может подразумеваться под этим. — Он не сказал почему. Мы ничего не знаем.
Она взглянула на него. И так, словно Шильд, и все остальные вокруг, кроме них двоих, оказались вдруг где-то далеко, произнесла:
— Иногда ты боишься надеяться, да?
— Да, — ответил он, обращаясь только к ней одной. — Когда ожидаешь слишком многого, часто бываешь разочарован. Когда ожидаешь малого, то, что бы ты ни получил, кажется уже значительным.
Силэтр раздраженно хмыкнула. Не успела она возразить, как в разговор вмешался Шильд:
— Итак, Лис, чего я могу от тебя ожидать?
Его слова вернули Джерина обратно в мир колесниц, чудовищ и рыжеусых варваров. Совсем не тот мир, где ему хотелось бы находиться, но именно здесь боги нашли ему подходящее место. Он принялся считать, нимало не заботясь о том, что Шильд ждет ответа. Сил у него и сейчас не очень-то густо, еще до отправки людей на отвоевывание элабонского тракта, а теперь положение станет еще плачевнее. Пристально глядя на Шильда, он рявкнул:
— И что это тебе вдруг понадобилось вспоминать, что ты мой вассал?
— Потому что мне нужна ваша помощь, милорд, — ответил Шильд.
Лис еще никогда не слышал, чтобы Крепыш говорил так смиренно.
Он подозревал, что это неожиданное смирение связано лишь со сложившейся ситуацией, но это не означало, что ему следует ее игнорировать.
— Хорошо, лорд Шильд, я предоставлю для твоей защиты столько людей, сколько смогу, — сказал Лис. — Однако я не сделаю этого, если ты не заплатишь мне феодальную дань металлом, зерном и элем. Последнее время ты ее не платил. Надеюсь, ты помнишь, сколько мне должен.
Судя по кислому виду Шильда, помнил он прекрасно.
— Я знал, что ты скупердяй, Лис, — едко ответил он, — поэтому снарядил повозки перед выездом. Они должны прибыть сюда через день или два, с данью за этот год. Чтобы смягчить то обстоятельство, что это мой первый взнос за долгое время, я даже присовокупил к ней пару больших бутылей вина из моих погребов.
— Не говори об этом Райвину, — воскликнул Джерин.
— Твое обращение заставляет меня надеяться, что оно скисло, — сказал Шильд, продолжая хмуриться.
— Если хочешь получить помощь от твоего сюзерена, лучше служить ему не только на словах, — ответил Джерин, не обращая внимания на гнев Шильда. — Кстати говоря, хотя ты и присягнул мне на верность после того, как я прикончил Вольфара Топора, от тебя что-то никакой службы не видно.
— Но я почти ничего и не просил до нынешнего момента, — возразил Шильд.
— Может, и так, но та помощь, которую я тебе предоставлю, обойдется мне дороже, чем твоя годовая повинность, — сказал Джерин. — Остальные мои вассалы, настоящие и преданные, платят, что положено, вне зависимости от того, просят они моей помощи или нет, потому что никому не известно, когда она понадобится. Если стребовать с тебя всю задолженность, ты не выдержишь, поэтому я и не стану пытаться, но теперь твоя ежегодная дань возрастет. И если ты не станешь ее платить, мои колесницы отправятся в твои владения уже не для того, чтобы оказать тебе содействие.
Лицо Шильда пылало ненавистью.
— Жаль, что Вольфар не свернул тебе шею.
Клинок Джерина со свистом выскочил из ножен.
— Если угодно, можешь попытаться это исправить.
В первое мгновение он думал, что Шильд тоже выхватит меч. На этот раз перспектива решить дело схваткой даже привлекала его. Если он убьет Шильда, его земли перейдут к нему… а если нет, ему больше не придется беспокоиться ни о какой феодальной дани.
Но Шильд отступил. Джерин был уверен, что не из страха. Почти никто из баронов не избегал драк, а тем, кто все-таки избегал, обычно хватало здравого смысла не провоцировать своих соседей. Строптивый вассал Лиса сказал:
— Даже если я убью тебя и выберусь живым из твоей крепости, я не смогу занять твое место в схватке с чудовищами, к сожалению.
Джерин с неподдельным изумлением хлопнул себя по лбу. Он убрал меч в ножны.