Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 54



Чейз наклонился вперед и обхватил колени руками.

— И какая у меня будет легенда?

— Слоун должна понять, что вы не репортер, а друг. Всю интересующую вас информацию о семье вы сможете получить из интервью. Вы помните, что это не подлежит огласке?

Конечно, он помнил. Во всем этом он чувствовал какой-то подвох, и это ему не нравилось. Но стоящий позади него Роман ничего не возражал. Очевидно, он считал, что предложение стоящее.

Чейз провел ладонью по лицу.

— А как насчет охраны? — Чейз хотел уточнить все детали, еще он заметил агентов секретной службы около комнаты, где выступал сенатор. Они должны были охранять и Слоун.

То, что сказала Мэдлин, сразило Чейза.

— Она поехала одна. Вот почему вы нужны ей.

Он застонал:

— Я не телохранитель. И извините меня за то, что вмешиваюсь не в свое дело, разве Слоун не взрослая женщина и нуждается, чтобы за ней кто-нибудь приглядывал? — Чем больше он думал об этом, тем меньше ему нравилась идея присматривать за дочерью этой женщины. Он был журналистом, а не нянькой.

— Она думает, что ей никто не нужен. Но я так не считаю. Я должна знать, что с ней все в порядке и что кто-то сможет предотвратить опасность. — Она взяла руку Чейза и крепко сжала.

Но Чейз чувствовал, что им хотят воспользоваться в личных целях.

— Очевидно, вы многое утаили от меня.

— Это правда. Но если вы хотите получить эксклюзивное интервью, то не должны задавать слишком много вопросов, просто поезжайте домой, найдите Слоун и присмотрите за ней.

Чейз нахмурился:

— Хочет она этого или нет.

— Точно. Вы интересный, привлекательный мужчина. Вам несложно будет завоевать ее расположение. — Она похлопала его по щеке. — Возьмите на вооружение гены Чандлеров.

Ее тон был таким доверительным, что Чейз понял, кем была жена сенатора. Она была потрясающим партнером в его восхождении по карьерной лестнице. И, как и его брату, она понравилась Чейзу и внушила уважение к себе. Видно, что она любила своих детей и делала все для их блага — вот и Чейза сумела задействовать.

Преданность семье всегда была отличительной чертой клана Чандлеров. Именно поэтому Чейзу так трудно было отказать ей.

Кроме того, его манило эксклюзивное интервью.

— Когда она закончит свои дела в Йоркшир-Фоллзе, вы дадите мне интервью?

Мэдлин кивнула.

— И если что-то произойдет за это время… Если поступит какая-то новая информация, вы узнаете об этом первым. — Она сжала его руку в знак заключения их сделки.

Чейз надеялся взять интервью у Мэдлин на этой неделе, но его планам явно не суждено было сбыться. Он также надеялся, что, прибыв в Вашингтон, накопает кое-что интересное на сенатора Карлайла. Если исчезновение Слоун было связано с какой-то семейной тайной, то Чейз получит сенсационный материал. Кое-что он сможет найти дома, в Йоркшир-Фоллзе, и связано это со старшей дочерью сенатора.

— Ну как, вы согласны? — спросила Мэдлин.

Чейз в ответ пожал ей руку, уверенный, что свою выгоду он не упустит.

— Согласен.

Она вздохнула с явным облегчением.

— На тот случай, если вы еще не видели фото. — Мэдлин протянула фотографию, которую она до сих пор держала перевернутой. — Это Слоун.

Чейза словно током ударило, когда он взглянул на фото, в глаза женщине, которая прошлой ночью была в его постели.

Глава 4

Йоркшир-Фоллз был полной противоположностью столице. Слоун подумала, что иначе, как маленьким городишкой, его и не назвать. Ее родной город был богатым, с роскошными особняками и гигантскими деревьями. Но когда она прошла по Первой улице, увидела магазинчики и людей, останавливающихся поболтать друг с другом, ей понравилось это уютное местечко. И в каждом пожилом мужчине, попадавшемся ей навстречу, она видела Самсона. Своего родного отца.

Она уехала из Вашингтона двадцать четыре часа назад, но, казалось, прошла целая жизнь, и причиной тому была смена декораций. Мучаясь от болей в животе, она зашла в кафе под названием «У Нормана». Рядом находился магазин дамского белья «Мансарда Шарлотты», который принадлежал подруге ее мачехи и с которой та хотела ее познакомить. Эта женщина сама вышивала комплекты из бюстгальтеров и трусиков очень сексуального вида. Если бы Слоун не торопилась, она обязательно зашла бы в этот магазин. Но у нее была цель — предупредить Самсона об опасности, и она намеревалась выполнить эту задачу.

В обстановке «У Нормана» преобладал птичий лейтмотив. Скворечники, фотографии и картины с изображением различных птиц, все оставляло впечатление чего-то легкого и воздушного.

Крупная седовласая женщина подошла к ней с меню в руках:

— Могу я предложить вам столик?



— Вообще-то я кое-кого ищу, — улыбнулась Слоун. — Мне кажется, логично начать именно отсюда.

— Дорогуша, всякий, кто приезжает в этот город, рано или поздно попадает в «У Нормана». Кого ты ищешь?

— Джентльмена по имени Самсон Хампфри, — сказала Слоун, это имя до сих пор ей было непривычно произносить.

К ее удивлению, женщина разразилась смехом, прикрыв лицо меню и притворившись, что на нее напал кашель.

— Что в этом смешного? — спросила Слоун обиженно.

— О нет. — Женщина положила руку ей на плечо, как если бы они были старыми друзьями. — Нет, дорогая. Прости меня, пожалуйста.

Закашлявшись на сей раз по-настоящему, она вытерла глаза.

— Как только не называют Самсона, но джентльменом его назвали впервые.

Не зная, как понимать этот комментарий, Слоун вновь почувствовала, как внутри все сжалось.

— Можете сказать мне, как его найти?

— Сперва присядь и выпей воды. Потом пойдешь к Самсону. Никто еще не уходил из «У Нормана» просто так, — объяснила она, провожая Слоун к вращающемуся креслу около барной стойки.

— Напиток за мой счет.

— За чей счет? — переспросила Слоун.

Женщина протерла перед ней стойку.

— Прости мне мои манеры. Просто здесь редко бывают чужие. Я Иззи. Мой муж, Норман, хозяин этого кафе. Он делает лучшие гамбургеры. Спроси мальчишек Чандлер. Они только ими и питаются.

Слоун засмеялась над лишенной для нее смысла болтовней женщины. Она подозревала, что эти сплетни еще успеют ей надоесть, реши она задержаться в этом маленьком городке, но поняла, что сможет узнать кое-что у Иззи, и осталась.

— Мне колу без сахара, пожалуйста.

Иззи сложила руки на своем необъятном животе и цыкнула языком.

— Такая малявка, как ты, еще считает калории. Эй, Норман! — крикнула она седому мужчине, находившемуся на кухне, просматривавшейся через коридор. — Дай этой леди колу.

«Клиент всегда прав», — с улыбкой подумала Слоун. Только после того Слоун села и принялась за колу, Иззи поинтересовалась о цели ее приезда:

— Так что же тебе нужно от Самсона?

Слоун отметила про себя, что женщина так и не сказала ей, где найти этого человека.

— У нас с ним личные дела. — Она вертела соломинку от колы, избегая взгляда с Иззи.

Хозяйка кафе подперла рукой подбородок.

— Ни у кого не было никаких личных дел с Самсоном, насколько я помню. Как насчет тебя, Норман?

— Я думаю, пусть девушка идет туда, куда ей нужно. — Он показался из кухни и подошел к стойке. — Жаль, ты не пришла раньше. Он как раз заходил и выпросил сандвич с цыпленком.

Итак, не очень позитивное описание Самсона, и никто еще не дал его точных примет.

— Он живет неподалеку?

— Здесь все неподалеку, — объяснила Иззи. — Сам-сон живет на краю города. Тебе нужно дойти до конца Первой улицы, потом пойти по Олд-Рут-Тен и идти, пока не увидишь развалюху на краю дороги.

— И если его там нет, — продолжил Норман, — проверь местечко под названием «Крейзи эйтс» в Харрингтоне.

— «Крейзи эйтс»? — переспросила она, не уверенная, что правильно расслышала.

— Это любимый клуб, где Самсон и просаживает деньги, — сказал Норман.

Иззи нахмурилась.

— Что ты болтаешь? — начала она распекать мужа, прежде чем обратиться к Слоун. — Не вздумай ходить в этот чертов клуб одна. Это место не для Леди.