Страница 23 из 34
У дверей Изя объяснял, что они с Вернером сокурсники, но давно не виделись, и удивлялся, что Энди очень сильно переменился, стал какой–то нервный и сухой, а раньше был душа общества и все его любили. «Да нормальный он мужик, – говорил Изе давешний бас. – Чего ты к нему пристал? Ты, что ли, не изменился? Вот, ходишь, как прогулочный бот, весь огнями переливаешься, да и рожу отъел на штабных харчах. А был ведь такой заморыш, тощенький противный жиденок, что я тебя, не помню, что ли…» Потом Изю спросили, кто такой Скайуокер, но адъютант надменно ответил, что это военная тайна.
В задних рядах уже распевали по–французски. Видимо, акции вахты Фальцфейн начали падать.
Фокс присел на корточки рядом с креслом Ивы.
– Я же говорил, вы будете с Энди отличная пара, – прогудел он ей на ухо.
Иве было настолько хорошо, что она даже не потрудилась схватить Фокса за нос.
– Давай, что ли, команду, Майк, – только и сказала она.
Фокс выпрямился, расправил оплывшие мощные плечи и проорал, надсаживаясь, чтобы перекрыть толпу:
– Всем стоя–а–а–ть!!!
Гул в зале мгновенно стих.
– Готовность! – ровным и звонким голосом сказала Ива.
– Кендалл – есть! – ответил Кристоф.
– Фальцфейн – есть!
– Даю отсчет. До старта десять… девять… восемь…
– Отставить, – скомандовал кто–то от дверей, негромко, но внушительно.
Все головы повернулись на голос. В дверях стоял Жан–Поль Боровский. Из–за его спины выглядывали Марго Фальцфейн и техник Ди Ланца.
– Господа офицеры! – крикнула Ива, вскакивая на ноги. Толпа дружно вытянулась и сделала руки по швам.
– И подберите животы, астронавты, – заметил старпом брюзгливо. – А то пройти невозможно. Капитан Мейер, к командиру группы. Капитан Стенфилд, туда же. Вольно, вольно…
Изя и Линда поспешно выскочили в коридор. Остальные попятились, давая старпому проход. Боровский подошел к Иве, уселся в ее кресло и закинул ногу на ногу. Марго остановилась за его спиной и тупо оглядела собравшийся в библиотеке народ. Ее слегка пошатывало.
– Так, – сказал Боровский. – Навигаторы – на месте. Майк, где твоя свободная вахта?
– Да все здесь, кажется… – пробормотал Фокс, озираясь. – Точно, все.
– Управление огнем – тоже на месте, – кивнул Боровский. – Остальные – вон отсюда.
Болельщики, перешептываясь, стали пробираться к выходу. Разочарованных лиц заметно не было. Конечно, гонки сорвались, но взамен наклевывалось что–то экстраординарное.
– Внимание, – сказал Боровский. – Соревнования продолжаются, но уже кроме шуток. Старшим навигаторам занять места ведущих. Бомбардир, дай им по два стрелка на главный калибр. Эй, сержант, как вас там…
– Сержант Ди Ланца, господин коммандер, сэр! – рявкнул с порога техник.
– Этторе, да? Помню. Идите сюда. Будьте добры, Этторе, перенастройте управление. Вот диск с задачей, возьмите.
– Есть, сэр! Одна минута, господин коммандер, сэр! – отрапортовал Ди Ланца, густо краснея от волнения.
Ива, утешающе хлопнув по плечу Кристофа, заняла его место и издали подмигнула встрепанной и дико стреляющей глазами Марго. Та раздраженно надула губы и через плечо бросила на старпома полный ненависти взгляд. Боровский, наблюдавший, как Ди Ланца колдует над главным библиотечным процессором, тут же на этот взгляд обернулся.
– Это, конечно, не мое дело, – сказал бдительный старпом, – но ты, Маргарет, на супруга будешь так глядеть. А на меня не стоит.
– А может, я тренируюсь, – парировала Марго.
– Сейчас я тебе устрою ходовой тренаж, – пообещал Боровский. – С заходами в атаку и маневрами уклонения. Я тебе сейчас таких вводных накидаю, похлеще любого вибратора будут.
«Ну и ну, – подумала Ива. – Он что ее, из койки вытащил? Зачем тогда провоцирует? Она же явно не в себе. И вообще, что это за перепалка при младших по званию…»
– Ты, старшой, не распускай язык, – посоветовала Марго ледяным тоном. – Не в училище. И не разевай е…ало. А лучше слюни подбери.
– Простите, капитан, – сказал Боровский с неожиданной кротостью. – Виноват. Допустил бестактность. Приношу извинения. Но вы за последние десять минут дважды игнорировали приказ старшего по званию и должности. В циничной форме. Что я теперь должен, к ордену вас представить?
– А ты и не можешь, – заявила Марго. – Ни представить, ни поставить, ни вставить. Импотент.
– Фу, капитан! – улыбнулся Боровский. Ничего хорошего эта улыбка не предвещала. Младшие навигаторы привычно вобрали головы в плечи.
– Ребята, не заводитесь, а? – попросил Фокс, осторожно кладя руку на плечо старпома. – Что вы, в самом деле?
– А чего он выдрючивается? – не унималась Марго. Глаза у нее неприятно остекленели. Чувствовалось, что старший навигатор капитан Фальцфейн себя не контролирует. – Предложили ему по–людски, разве что под нос не сунули, а он…
– Замолчите, капитан, – приказал Боровский, по–прежнему не повышая тона.
– Идите в жопу, коммандер! – ответила Марго.
– А ну, выйдем! – сказал Боровский ласково, чуть ли не мурлыча.
– Да вы что, астронавты! – изумился Фокс, всерьез хватая Боровского за воротник.
– Старшие офицеры, за мной! – приказал Боровский, вырвался из рук Фокса и быстро вышел за дверь.
– Да у него просто не стоит! – объяснила Марго, прижимая для вящей убедительности руки к сердцу.
Фокс осуждающе посмотрел на нее, покрутил пальцем у виска и тоже вышел. Ива, не говоря ни слова, встала и последовала за ним.
Боровский в коридоре стоял, прислонившись к стене и глядя в потолок.
– Ты чего, Жан–Поль? – прошептал Фокс.
– Начинаем терять людей, – сказал Боровский лениво. – Я же говорю, прямой отказ от выполнения приказа. Дважды. За руку ее сюда привел. А она и тут… Сука…
– Ты ей что, помешал? – спросил Фокс. – Ну, в смысле с прибора ее снял?
Стоявшая рядом Ива почувствовала, что краснеет.
– Да она с него вообще не слезает, – отмахнулся Боровский. – Конечно, это совершенно не мое дело, но если бы спросили, я бы сказал, что на боевых судах дрочить отнюдь не возбраняется. Особенно тридцатилетним сумасшедшим бабам. Прости, Иветта. Устал я. Ох, недаром меня Линда предупреждала…
– Да Линда сама с прибабахом, – заметил Фокс. – Психолог…
– Линда в порядке, на все сто, – помотал головой старпом. – А вот Марго – нет. Она больше не может служить. Не хочет и не может.
– И не буду, – лениво произнесла Марго, выходя в коридор и упирая руки в бока. – Во всяком случае, с тобой.
– Да перестань ты, – Боровский отвернулся. – При чем здесь я? Иди, Маргарет. Собирайся. Через два часа жду тебя у главного шлюза. С удовольствием дерну ручку и посмотрю, как тебя смоет вниз.
– Ах ты, бедняга! – сказала Марго вяло и разочарованно. – Я–то думала, ты мне хоть в рожу плюнешь. А у тебя действительно не стоит.
– Это уже неважно. А важно то, что ты идешь собирать вещи.
– Он меня вы…ть хотел, а у него не стоит, – заявила Марго в пространство и фыркнула. При этом с нижней губы у нее сорвалась обильная слюна и повисла на воротнике.
Боровский посмотрел на Марго с тоской во взоре и снова отвернулся.
– Срать я хотела на вашу службу, – абсолютно без выражения произнесла Марго. – И на ваш «Тушканчик», у которого тоже не стоит.
– Молчать! – неожиданно разъярился Фокс. – А ну, вали отсюда, предательница!
– А ты вообще педераст, – сообщила Марго. – И у тебя не стоит. А ты, Иветта, просто дура.
– Капитан Фальцфейн, – Боровский по–прежнему глядел в стену. – Приказываю вам идти в каюту и собирать вещи. Прибыть к шлюзу через два часа. В противном случае выдворю с борта силой.
– Просто дура ты, Иветта, – повторила Марго. – Все же знают, что тебя е…т вся твоя вахта. А потом, между прочим, рассказывает. Неужели ты думаешь, что это хоть для кого–то секрет? Ни у кого здесь не стоит. И все они тебя е…т. И кончают, и кончают… У тебя из ушей не течет?
– Капитан Фальцфейн, – сказал Боровский. – Еще пять секунд, и я вызываю дежурную вахту.