Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 77



— Это хуже, чем я думал, — спокойно произнес он, но было неясно, говорит ли он о ритуале или о его воздействии на Габриэллу. — Времени осталось немного.

Рагнар мрачно кивнул.

— Леди, нам нужно отправляться, — сказал он как можно мягче. — Ты в состоянии идти? Один из нас может понести тебя, если понадобится.

— Я могу идти, — с нажимом произнесла Габриэлла, хотя взгляд ее выдавал, какое мучительное напряжение она испытывает. — Я могу делать все, что от меня потребуется.

— Тогда отдохни еще немного, — предложил Рагнар и повернулся к Вольту. — Вы представляете, где мы находимся?

Вольт закрыл молитвенник и кивнул, оглядывая окружающую их темную равнину.

— Мы примерно в сотне километров к югу от столицы. — Он указал на дорогу. — Это одна из главных транзитных дорог, которая соединяет южные сельхозрайоны. Она ведет прямо в центр города.

Услышав это, Рагнар нахмурился. Время играет существенную роль. Космические Волки могли покрыть сотню километров менее чем за семь часов форсированного марша, но ни Габриэлла, ни Вольт, ни вольнонаемные члены экипажа не смогут выдержать такого темпа.

— Дорога слишком хорошо просматривается, — сказал он инквизитору. — Вражеские истребители пока убрались, но я полагаю: что-нибудь да заявится обследовать обломки крушения в ближайшее время.

— Боюсь, что ты прав, — согласился Вольт, отложил книгу и показал на север, где серая полоса дороги разрезала темно-зеленую полосу, которая уходила за горизонт. — Мы направимся к тому сельхозрайону. Он гораздо меньше, чем большинство из них, но растения дадут нам какое-то укрытие по крайней мере километров на двадцать.

Озадаченный, Рагнар покачал головой:

— И для чего теневой планете в глубинах Ока Ужаса растения и сельхозрайоны?

— Это — закон соответствия, — пояснил Вольт. — Теневая планета должна быть точной географической копией Чариса, чтобы обеспечить перемещение между мирами.

— Хорошо, — сказал Рагнар. — А что насчет горного хребта за сельхозрайоном? Если мы пойдем по нему, вместо того чтобы идти по дороге, насколько близко к городу он нас приведет?

Вольт задумчиво поджал губы.

— Мы могли бы оказаться таким образом километрах в десяти от юго-западных районов города, но это был бы очень трудный путь.

— Тогда мы должны отправиться именно туда, — решил Рагнар.

— О чем это вы?

Рагнар и Вольт подняли взгляд, услышав голос Харальда. За командиром стаи следовали три Кровавых Когтя и уцелевшие члены экипажа «Громового ястреба». Два воина несли на импровизированных плечевых лямках тяжелые болтеры, снятые со штурмового корабля. Техножрец и корабельные стрелки тащили увесистые лазкарабины, а за плечами у них виднелись громоздкие аварийно-спасательные комплекты.

Харальд пристально смотрел на Рагнара сверху вниз.

— Ты здесь не командуешь, изгой, — заявил вожак стаи. — Никто здесь не подчиняется твоим приказаниям.

На Харальда упала тень — это Хаэгр наклонился вперед, сжимая рукоятку своего молота.

— А не вбить ли мне немного здравого смысла в этого щенка, брат? — предложил он.

Услышав эту угрозу, Харальд рассвирепел.

— Хотел бы я посмотреть, как ты попробуешь это сделать, — сказал он, оскалив клыки.



— Довольно, — выпалил Вольт, вскочив на ноги между двумя воинами. Космические Волки возвышались над стариком, но инквизитор говорил жестко и непреклонно. — Рагнар не командует этой экспедицией, но ею командую я,и мы направляемся в сельхозрайон. Харальд, собери своих людей. Я хочу, чтобы двое из твоих Волков шли в головном и тыловом дозоре и еще по одному прикрывали фланги, понял?

Вожак стаи долго смотрел сверху вниз на Вольта, и у Рагнара мелькнула мысль, что Харальд собирается бросить инквизитору вызов. Затем он внезапно кивнул в знак согласия и стал выкрикивать команды своим людям.

Вольт, не сказав ни слова, принялся как ни в чем не бывало собирать свое снаряжение. Хаэгр протянул руку Габриэлле и помог ей встать. Торин бесшумно появился из сумрака. Только Рагнар заметил, как старший Волчий Клинок опустил пистолет в кобуру. Два воина обменялись понимающими взглядами.

— Неважное начало, — тихо заметил Торин, пока группа готовилась к выходу. — Харальд едва сдерживается.

Рагнар задумчиво посмотрел на север.

— А мы разве нет? — ответил он.

Глава четырнадцатая

ЗАБЛУДШИЕ

На обширных темных равнинах теневой планеты расстояния обманчивы. Покидая место крушения, Рагнар прикинул, что они находятся всего лишь в нескольких десятках километров от границы сельхозрайона, но час спустя группа, казалось, нисколько не приблизилась к своей цели. Космические Волки неутомимо неслись вперед размашистым шагом, постоянно вглядываясь в горизонт в поисках признаков действий противника. Слуги, привычные к физическим нагрузкам Клыка, безропотно поддерживали этот темп. Инквизитор Вольт и леди Габриэлла не отставали, но Рагнар понимал, что они устают. От них исходили горькие запахи с явным присутствием токсинов, вызывающих утомление. Габриэлла, сильно измученная перелетом через варп, тем не менее держала голову высоко и не сбавляла темп. Рагнар следовал за ней в ожидании просьбы о помощи, готовый подхватить ее, если она споткнется.

Он слышал, как сильно бьется ее сердце, отстукивая отчаянный контрапункт ее ритмичным шагам. Вдыхая, он ощущал кончиком языка тепло ее кожи и жар ее крови. С тех пор как нога Рагнара коснулась поверхности теневой планеты, его чувства невероятно обострились. Словно электрический заряд будоражил ему кровь, прогонял усталость. Казалось, он сможет вечно бежать под этим беззвездным небом, следуя за Габриэллой и прислушиваясь к биению ее сердца.

Внезапно Рагнара захлестнула такая волна абсолютной бездушной жажды,что у него перехватило дыхание. На какую-то долю секунды он представил себе горло навигатора в своих челюстях и почувствовал горячий прилив ее крови. Волчий Клинок покачнулся, его горло заполнила желчь, и он сбился с шага.

Все остальные пронеслись мимо Рагнара — все, кроме Торина, который замедлил шаг, поравнявшись с молодым Космическим Волком. Лицо старшего Волчьего Клинка выражало глубокое беспокойство, но Рагнар резко махнул рукой, предлагая ему удалиться.

— Держись от меня подальше, брат, — просипел он. — Я… сам не свой.

— Я знаю, брат, — спокойно отозвался Торин. — Я чую это. Твой запах меняется по мере того, как Проклятие Вульфена набирает силу.

— Да охранит меня Русс, — вымолвил Рагнар, его сердца обуял ужас. Он окинул взглядом безликую равнину, и на какой-то миг его охватило искушение удрать от своих братьев как можно дальше. — Не могу поверить, что Харальд и остальные ничего не заметили.

— Все очень просто, — мрачно произнес Торин. — Они не видят изменений, потому что это происходит со всеми нами.

Рагнар бросил на Торина сердитый взгляд, подумав на мгновение, что над ним подшучивают, но потом увидел выражение его глаз. За озабоченностью там просматривался холодный отчаянный блеск, который говорил о непрестанной внутренней борьбе. Рагнар внезапно заметил, как напряжено худощавое тело Торина, и почуял запах старшего Волка. Мускусный оттенок в нем вызвал отвращение у молодого космодесантника. Вместо своего боевого брата Рагнар увидел в нем лишь другого хищника и вероятного соперника.

Это внезапное открытие поразило Рагнара. Он отшатнулся от Торина, его губы растянулись, и раздалось злобное рычание.

Однако он больше ничего не успел сделать: голос Торина вернул его назад от края этой пропасти.

— Спокойно, брат! — быстро сказал он, шагнув к нему и сжав запястье Рагнара. — Держи себя в руках, или мы все пропадем.

Стиснув челюсти, Рагнар боролся со зверем, который вот-вот склонит его к преступлению. Он сосредоточился на немигающем взгляде Торина и успокаивающей хватке его руки, и через мгновение пламя в его крови утихло.